Птицы дождя - Кларисса Гоэнаван
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поднял свою кружку и легонько взболтал кофе.
– Когда мы с Кеико встречались, она жила примерно в такой квартире, как эта, – сказал Хонда, обведя комнату оценивающим взглядом. – Это было несколько лет назад. Теперь там построили новый дом. Я знал, что ей пришлось переехать оттуда, но даже не подозревал, что в дом Катоу.
Я отпил немного кофе.
– Это было необычное приглашение.
– Когда мы были вместе, она много говорила о тебе.
– Что же она говорила?
– Что ты красивый парнишка, но меняешь подружек чаще, чем стрижешься у парикмахера. – Хонда улыбнулся, вероятно, приходя в себя. – По ее словам, у тебя было больше пятидесяти девчонок.
– Она шутила, – сказал я. – Преувеличивала.
– А на самом деле сколько?
– Не знаю. Двадцать, может, тридцать? Но точно не пятьдесят.
– Тоже много.
– Ты, наверное, плохо думал обо мне.
– Вообще-то нет, – возразил он. – Кеико говорила, что твое легкомысленное поведение только маска, а на самом деле ты очень разумный. И если ты встретишь хорошую женщину, то будешь носить ее на руках всю жизнь.
Я натянуто улыбнулся.
Хонда похлопал меня по плечу.
– Ты еще молод. Не суди себя слишком строго. Часто отношения просто не складываются, как бы ты ни старался.
Я понимал, что он говорит, исходя из своего опыта, но у нас были разные ситуации.
– В моем случае виноват во всем я сам, – признался я.
– Что ты имеешь в виду?
Перед моим мысленным взором появилось лицо сестры, ее ласковая улыбка.
– У меня был высокий образец, – сказал я. – Или, скорее, он существовал в моей фантазии. Я создал себе идеальный образ и сравнивал с ним всех девчонок, с которыми встречался. Из-за этого у меня никогда не складывались прочные отношения.
Я подумал о Наэ, о наших бесконечных спорах перед моим отъездом из Токио. И не только о ней, но и о других своих краткосрочных возлюбленных.
– Я слишком долго не мог понять свою ошибку и в процессе этого обидел многих, кто любил меня, – продолжал я. – Может, поэтому сестра уехала от меня?
– Неправда, – возразил Хонда. – Приезд Кеико в Акакаву никак не связан с тобой. Она очень любила тебя, Ишида. И ты это знаешь, верно?
– Да, знаю. – Я медленно кивнул. – Но она всегда смотрела на меня как на восьмилетнего брата, за которым должна постоянно присматривать старшая сестра.
– Потому что она любила тебя, – сказал Хонда. – Она с таким восторгом говорила о тебе, что иногда я даже ревновал, хоть и был ее бойфрендом. Но я согласился с ней, когда встретил тебя. Ты хороший парень.
Я отвел глаза в сторону, чтобы скрыть смущение.
– Ее стремление тебя опекать, вероятно, оказалось заразительным. Не знаю, как это началось, но я почувствовал, что должен помогать тебе вместо нее, играть роль старшего брата.
Так вот почему он помогал мне во всем.
– Вообще-то Кеико беспокоилась, что она надоедает тебе.
– Правда? – Я и не знал, что ей так казалось.
– Я знаю, что она звонила каждую неделю, – сказал Хонда.
– Мне ужасно не хватает ее звонков. – Я печально опустил голову.
– Люди часто начинают ценить что-то хорошее, когда его уже нет.
– У-гу, – пробормотал я, вытягивая ноги. – Ты хочешь пива? Надежный способ смыть сантименты.
– На этот раз я вынужден отказаться, ведь мне еще ехать домой. – Он взглянул на часы и встал. – Уже почти полночь. Мне пора. Спасибо за то, что ты был честен со мной – по-моему, гораздо лучше, что мы наконец поговорили начистоту.
Я кивнул, все еще пытаясь переварить то, что он мне рассказал.
– До завтра, Ишида, – попрощался он.
Я проводил его до двери. После его ухода я прошел на кухню и посмотрел на пиво в холодильнике. Там осталось пять банок «Асахи Супер Драй». Я отнес их в гостиную. После всего, что произошло, мне требовалось выпить.
Но не успел я открыть первую банку, как кто-то постучал в дверь. Неужели Хонда что-нибудь забыл? Я поставил пиво и пошел к двери, чтобы узнать, что это за поздний посетитель.
Глава 28
Именинница
В коридоре стояла Семь Звезд, все еще в школьной форме. В правой руке она держала белую пластиковую сумку. Когда наши глаза встретились, она спросила:
– Можно мне зайти?
Я не успел опомниться от шока, как она проскользнула мимо меня в квартиру, поставила на пол рюкзачок и села возле низкого столика.
Я неохотно закрыл дверь.
– Что ты здесь делаешь?
– Просто пришла в гости, – небрежно ответила Семь Звезд, обводя взглядом стол. – Вы много пьете, да?
Я проигнорировал ее вопрос.
– Мне показалось, что мы поссорились и не разговариваем.
Она сердито сверкнула глазами.
– Как ты вообще узнала, где я живу? – спросил я.
– Я ехала за вами на такси. Я знаю, что господин Хонда обычно подвозит вас домой, вот и решила пойти за вами, когда он вас высадит. Но сегодня он поднялся к вам, так что мне пришлось ждать. Я даже замерзла, стоя на улице, пока он сидел у вас. – Она посмотрела на пивные банки. – Я думала, вы обсуждали важные вопросы, касающиеся работы. Кто мог представить, что вы тут просто пьянствовали?
– Это не твое дело. – Я подошел к ней. – Разве ты не говорила, что ты не переносишь езду в автомобиле, что тебя укачивает?
– А еще я сказала, что могу с этим справиться, если захочу. Моя мать часто возила меня по городу, пока не начала работать. Так что я перестала ездить сравнительно недавно. Мой отец не умеет водить машину.
Я повернулся к ней.
– Раз уж ты проделала такой путь до моего дома, значит, ты больше не злишься?
Семь Звезд кивнула.
– Так что теперь все хорошо?
Улыбаясь, она снова кивнула и подняла кверху пальцы – «знак мира».
– Угу, все хорошо.
– Замечательно. – Я встал. – Поскольку мы помирились, тебе пора уйти. Уже поздно, и ты находишься в квартире одинокого мужчины. Ты не должна тут быть.
Она смерила меня ледяным взглядом, но не сдвинулась с места.
– Твой отец знает, где ты сейчас? Уже первый час ночи. – Я вспомнил, что в полиции у ее родителей был высокопоставленный друг. – Он может встревожиться и заявить в полицию, что ты пропала.
– Поверьте мне, он так не сделает. Я не в первый раз возвращаюсь поздно и не в последний. Я так часто делаю, так что успокойтесь, ладно? Просто сядьте. – Семь Звезд сдвинула пивные банки, очищая место на столе. Потом открыла пластиковую сумку и достала белую кондитерскую коробку. В ней был круглый чизкейк. – Глядите, господин Ишида, я принесла вам взятку.
– Мне приятно, но тебе в самом деле пора уезжать.
Семь Звезд проигнорировала меня и продолжила:
– Это лучшее на свете суфле. Вот попробуйте. Оно такое легкое и пышное; даже ненавистники чизкейка его любят.
Я почесал в затылке. Все это выглядело ужасно, ужасно плохо.
– Сегодня мой день рождения, – сообщила она. – Ведь вы не станете выгонять меня в мой день рождения? Правда?
Я тяжело вздохнул.
– Ладно уж, сегодня не стану. Только потому, что сегодня у тебя день рождения.
– Вот и хорошо, – ответила она с довольной улыбкой.
Я сел напротив.
Семь Звезд достала из сумочки разноцветные свечи и воткнула их в торт.