Категории
Самые читаемые

Burglars trip - Valley

Читать онлайн Burglars trip - Valley

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 302
Перейти на страницу:

Не знаю, почему я это сделал.

Может быть, слишком живо стояла перед моим мысленным взором миссис Блэк, стягивающая на себя скатерть с учительского стола в Большом Зале.

Видимо, я перестарался. Парень отлетел к кровати. Столбики закачались. Теоретически, если балдахин сейчас обвалится, то я смогу доделать его без проблем. Куда ему деваться? И обувь у меня вполне подходящая.

Но кровать устояла.

Снейп поднялся с пола и, отойдя, сел на ближайшую к двери постель. Так. Он помогать мне не станет. Мне здесь никто помогать не станет. Но если я сейчас справлюсь с этим бугаем, то комната моя на все семь лет. Со всей своей флорой и фауной.

Мой противник оторвал руки от лица и начал вставать. Сколько крови! Наверное, я ему нос сломал. Ох, и попадет мне за все это. Что я скажу отцу?

Вот она. Точка невозвращения. Я выпрямил спину, задрал подбородок и выхватил палочку.

Это противник. Подлежит абсолютному уничтожению. Ничего личного. Кажется, так...

Да. Все правильно.

~*~*~*~

Он потрясающе смотрелся! Мне никогда так не выглядеть. Ледяные глаза. Только холод и презрение. Ну просто ангел мести.

Вот только что этот редкий образец «ангела безмозглого» собирается делать своей палочкой?

Хорошо, что я отошел подальше. С этим тупым Макнейром Малфой, конечно, справится. Вопрос - как?

Судя по всему, он собрался применить полученные утром познания. Использовать черную магию высшего порядка для разрешения конфликта с соседом по комнате! Действительно, почему бы и нет? Мальчик не привык мелочиться! Все равно, что Авадой Кедаврой комаров отгонять. На Диагон Аллее. Прямо перед Гринготтсом.

Завтра мы оба отправимся по домам. Это в лучшем случае. Особо расстраиваться не приходится. Ничего хорошего здесь нет. Ашфорд, конечно, намного меньше этого замка, зато он мой. Дядя Клаус будет только рад, если я вернусь домой. Ему не понравилось, что мне приходится уезжать.

Жалко, что я в их Запретный Лес так и не попал...

От богатеньких мальчиков одни неприятности. Когда я утром увидел его на платформе, то сразу понял, что будут проблемы.

И оказался прав.

Я всегда прав.

~*~*~*~

Я стоял, направив палочку ему в живот. Надо будет заказать ботинки с каблуками повыше. Чтобы выглядеть внушительнее.

Как же его зовут? Он распределялся как раз передо мной... Вспомнил! Макнейр! Уолден Макнейр! Правда, мне это ничем не поможет.

Уолден Макнейр стоял, опершись спиной о столбик кровати, и, не отрываясь, смотрел на кончик моей палочки.

- Ты совсем спятил, Малфой? - его голос звучал растеряно.

Все незатейливые заклинания, которые я когда-то знал, благополучно выветрились из головы. Оставалось надеяться, что этот милый парень не бросится сейчас меня душить.

Палочки он не вынимал. То ли забыл про нее, то ли вообще еще из чемодана не доставал. Скорее, последнее. Совсем худо. Отражающее заклинание я, пожалуй, вспомню. А вот если он сейчас на меня попрет, то ничего не останется, как использовать утренний опыт. Скажу потом, что случайно. Как-нибудь не глупее Снейпа. Драться с ним без палочки я все равно не смогу. Он очень большой. Зато, если обойдется, ко мне больше точно никто не сунется. Никогда.

Я быстро оглянулся.

Эйвери вжался спиной в стену. Сильно напуган. Это не противник.

Айс так и сидит на кровати у двери. Поймав мой взгляд, он чуть заметно мотнул головой. «Идиот!» - с легкостью прочитал я по его презрительно скривившимся губам. Да пошел ты…

Двое, которых я вообще не видел в Большом Зале, стояли рядом и явно ждали развязки. Они встанут на сторону победителя.

Розье. Розье мне совсем не нравился. Во-первых, он держал свою палочку в руке. Правда, опущенной. Во-вторых, он был абсолютно спокоен.

- В этой комнате будет порядок, - снова глядя на Макнейра, отчеканил я каждое слово.

- А устанавливать его собрался ты? - в голосе Розье явственно слышалась угроза.

- Хочешь поспорить?

- Пока нет.

За неимением лучшего, сойдет и так.

Макнейр продолжал стоять, привалившись к кровати. Нападать он, видимо, не собирался.

- Пойди умойся, - бросил я ему, отворачиваясь. И Макнейр без возражений направился к двери. Так и должно быть. Отец говорил: «Если есть силы приказывать - повиновение последует».

- Пора представиться, - сказал я, когда он вышел. - Люциус Малфой.

Это я из вежливости. Они и так знали, кто я. Мою семью знают все.

~*~*~*~

Пока они знакомились, я разбирал чемодан. Было непонятно, почему они не знают друг друга. Все были на распределении. Почему тогда я их всех знал, а они друг друга не знали? Ответ простой. Я затерялся среди дебилов. Как и всегда, когда я покидал Ашфорд.

Зато мне досталась самая лучшая кровать - у двери. Почему лучшая? Всегда следует держаться ближе к выходу. На всякий случай.

По пять раз назвав друг другу свои имена и фамилии, мои соседи по комнате углубились в пересказ собственных скучных биографий.

Эйвери жил с бабушкой в замке своего отца. Местонахождения замка он не знал. У меня промелькнула надежда, что просто скрывает, но он, похоже, и правда не знал. Пора бы мне перестать удивляться человеческой глупости. Родителей он не видел уже два года. Они работали в Канаде. Кем работали, он тоже не знал, а название страны вспомнил после того, как Розье с Малфоем перечислили ему разных стран штук двадцать.

Куда же я попал...

Розье воспитывал отец, который занимал в Министерстве Магии какой-то крупный пост. Какой - он не сказал. Наверно, тоже не знал, но у него хватило ума многозначительно поджать губы, и слушатели решили, что это государственная тайна. Ну-ну.

Макнейр жил с родителями и взрослым братом. У его отца было в Лондоне два магазина. Фи... Лавочник. Семейство разбогатевших мясников.

У Уилкса было три старших сестры. Они его очень любили, а он их ненавидел. Во всяком случае, так получалось из его рассказа. Я как раз дочитал шесть страниц, которые не успел прочесть в поезде, и захлопнул книгу.

Лестранг сказал, что хочет спать и расскажет как-нибудь после. Залез в постель и задернул тяжелые шторы. Крайне неприятный тип.

Малфою не надо было заниматься саморекламой. Про его семью все знали. Первый раз в жизни окружающие знали что-то, чего не знал я. Надо будет завтра сходить в библиотеку и ознакомиться с многовековой историей этого павлиньего семейства. На всякий случай.

Когда болтать стало не о чем, они вспомнили обо мне. К этому моменту я сидел на своей постели, держа на коленях закрытую книгу. Надо будет отослать ее домой. Возможно, в здешней библиотеке я найду что-нибудь поинтереснее. Хотя нет. Я вспомнил про Макнейра. Что-то мне попалось сегодня в этой книге забавное. Как раз для такого случая.

- Тебя зовут Северус Снейп, да? - спросил Уилкс, подходя ко мне поближе.

Я кивнул. Открывать рот было откровенно лень.

- Это тебя шляпа двадцать минут распределяла? - Эйвери засмеялся. - Я думал, она уснула.

Лучше бы не напоминал. Я сразу начал злиться. Этот кусок сгнившего пятьсот лет назад фетра пытался меня запугать. Пусть молится, чтобы я забыл побеседовать с ней еще раз.

- А чем занимаются твои родители?

Мне стало очень смешно. Я еле сдерживался, чтобы не начать смеяться вслух. Оказалось, что я тоже понятия не имею, чем последние четыре года занимаются мои родители. Тогда почему Эйвери и Розье должны знать? А я еще насмехался над ними.

- Понятия не имею.

- Ну ты живешь с ними? - это Эйвери.

- В данный момент я живу с вами и пока не вижу причин, чтобы в ближайшие десять месяцев что-нибудь изменилось.

- Прекрати выпендриваться. Не хочешь, можешь не говорить.

А у Розье нет чувства юмора. Это лучшее, что случилось за сегодня. Человек без чувства юмора в непосредственной близости от вас - это подарок судьбы. Просто надо уметь его готовить. Я умею.

- Я пока ответил на все ваши бессмысленные вопросы. Еще что-нибудь угодно, мистер Розье?

~*~*~*~

Я видел, что ему весело. Он не улыбался, но смех плескался в черных глазах, глядевших на Розье с участием.

Стало понятно, что родителей у Снейпа нет. Видимо, привыкнув за сегодняшний день к его странной логике, я даже понял, как-то вдруг, что именно его развеселило. Он никогда не задумывался, чем они сейчас занимаются. А раз он может смеяться над этим, значит, их нет давно.

Что и говорить, своеобразное чувство юмора. Но оно меня завораживало. Я был в восторге от того, что никто, кроме меня, его не понимает. Он видит их всех насквозь, а его - только я. Это возбуждало.

Вычислить логику оппонента – практически победить. А я еще в поезде понял, как его надо спрашивать, чтобы получить ответ.

- Кто провожал тебя сегодня на вокзале? - спросил я.

- Тетя Эстер.

- Это лето ты жил у тетки?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 302
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Burglars trip - Valley.
Комментарии