Американская мечта - Эдвард Олби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бабуля. О, не знаю.
Мамочка. Это Бабуля? Да, Папочка?
Папочка. Да, это просто Бабуля.
Бабуля. Если кому-нибудь интересно…
Мамочка. Успокойся, Бабуля.
Бабуля. Ненормальные!
Мамочка. О, миссис Баркер, Вы должны простить Бабулю. Она из простых.
Миссис Баркер. Не стоит.
Папочка. Может, у Бабули есть что сказать.
Мамочка. Чепуха. Пожилым людям нечего говорить; а если у пожилых людей есть что сказать, то никто не станет их слушать.
(Бабуле) Видишь? Я могу так же жонглировать этим, совсем, как и ты.
Бабуля. Да, у тебя есть чувства ритма, но, на самом деле, не хватает мастерства. К тому же, ты в среднем возрасте.
Мамочка. И горжусь этим!
Бабуля. Смотри. Я покажу тебе, как это делается по — настоящему. Люди среднего возраста думают, что они могут делать все, что угодно, но правда состоит в том, что люди среднего возраста уже не могут делать большинство вещей так же хорошо, как раньше. Люди среднего возраста считают себя особенными, потому что они очень похожи друг на друга. Мы живем в век уродства. Видишь? Ритм и содержание. Ты научишься.
Папочка. Как бы я хотел быть не в женском окружении; хоть бы одного мужика рядом.
Миссис Баркер. Не могли бы Вы повторить еще раз!
Бабуля. Вряд я ли считаюсь женщиной, поэтому разрешите я вставлю свое замечание?
Мамочка. Давай. Отведи душу.
Бабуля. Это очень просто; дело в том, что эти коробки не имеют никакого отношения к тому, почему эта добрая женщина была вызвана сюда. Если вам интересно знать, почему эти коробки находятся здесь…
Папочка. Я уверен, что это все, действительно, правда, Бабуля, но какое это имеет отношение к тому, почему…простите меня, как Вас зовут?
Миссис Баркер. Миссис Баркер.
Папочка. Совершенно верно. Какое это имеет отношение к тому, почему… Как Вас зовут, еще раз?
Миссис Баркер. Миссис Баркер.
Папочка. Точно. Какое это имеет отношение к тому, почему …как ее зовут находиться здесь?
Мамочка. Она здесь, потому, что мы попросили ее прийти.
Миссис Баркер. Да. Вот почему.
Бабуля. А теперь, если вам интересно узнать, почему эти коробки здесь…
Мамочка. Так, это никому не интересно!
Бабуля. Ты можешь грубить, сколько хочешь.
Папочка. Вы обе должны прекратить этот спор.
Мамочка. Я с ней не спорю.
Папочка. Это просто нужно прекратить.
Мамочка. Хорошо, почему бы тебе не вызвать кого следует и не забрать ее отсюда.
Бабуля. Не надо беспокоиться, в этом нет необходимости.
Папочка. Нет, сейчас, я сам себя заберу отсюда…
Мамочка. Хорошо, то или это; но так, как дела обстоят сейчас — это просто невозможно. Во — первых, здесь очень тесно, в этой квартире.
(Бабуле)
И это ты, кто занимает все место, с твоими бутылочными клизмами, твоим пекинесом, и Бог его знает — с чем еще… а теперь еще эти коробки…
Бабуля. Эти коробки…
Миссис Баркер. Я никогда не слышала о бутылочных клизмах…
Бабуля. Она имеет в виду бандажные клизмы; она не понимает разницы. У Мамочки очень плохая наследственность. К тому же, когда Мамочка родилась…да, это было трудное появление на свет, у нее была голова, как банан.
Мамочка. Ты неблагодарна — Папочка? Папочка, ты видишь как она неблагодарна, после всего того, что мы сделали для нее.
(К Бабуле)
Когда-нибудь, я отправлю тебя в приют; вот, что тебя ожидает!
Бабуля. Говори, говори!
Миссис Баркер. Как банан?
Бабуля. Да, совсем, как банан.
Миссис Баркер. Неужели!
Мамочка. Перестаньте ее слушать; она все время что-то болтает. Как раз прошлой ночью она назвала Папочку дикобразом.
Миссис Баркер. Она не могла!
Бабуля. Это правда, крошка; они достали меня.
Мамочка. Я не понимаю, откуда она берет эти слова; из телевизора, может быть.
Миссис Баркер. Вы действительно назвали его дикобразом?
Бабуля. Нет, Вы только посмотрите; какая разница назвала я его или нет?
Папочка. Бабуля права. Оставьте Бабулю в покое.
Мамочка. (Папочке)
Как ты можешь!
Бабуля. О, оставь ее в покое, Папочка; детишки все путают.
Мамочка. Видите? Я вам говорила. Это все эти телевизионные шоу. Папочка, ты идешь прямо в Бабулину комнату, берешь ее телевизор и вытряхиваешь наружу из него все трубки.
Папочка. Не напоминай мне о трубках.
Мамочка. О! Мамочка забыла!
(Миссис Баркер)
У Папочки сейчас трубки там, где раньше были внутренности.
Миссис Баркер. Неужели!
Бабуля. Я знаю, почему эта уважаемая леди здесь.
Мамочка. Успокойся!
Бабуля. Как бы я хотела, чтобы Вы мне объяснили.
Мамочка. Нет! Нет! Это просто невозможно.
Папочка. Кроме того, что она сама знает, почему она здесь, она здесь, потому, что мы ей звонили.
Миссис Баркер. Уф! Но это все таки слишком трудно для меня. Да, я здесь, потому что вы звонили мне, но у меня так много дел в нашем комитете, в этом Обществе Гражданской Ответственности, куда меня втянули.
Мамочка. Да, Вам трудно, очень трудно.
Миссис Баркер. На самом деле. Поэтому, я боюсь, что вы должны будете как-то мне помочь.
Мамочка. О, нет. Нет, Вы заблуждаетесь. Я не верю своим ушам, мы пригласили Вас сюда, не для того, чтобы оказывать Вам помощь. При тех ценах, которые сегодня и том, что ты не можешь добиться НИ В ЧЕМ справедливости… нет, я не верю своим ушам.
Папочка. А если Вам, действительно, необходима помощь…ну что ж, я могу посоветовать обратиться за государственным пособием…
Мамочка. А если нет, то… ну, в какой-нибудь благотворительный фонд, …
Бабуля. О, бери выше; почему не развить деятельность и не попытать счастья в Совете Европы?
(Про себя о Мамочке и Папочке)
Кровопийцы!
Миссис Баркер. Очаровательная семейка. Но дайте подумать. Я вся в работе в последнее время; Женский Комитет Поддержки Воздушных Налетов; Да, прежде всего, как вы относитесь к воздушным налетам?
Мамочка. О, я бы сказала, что враждебно.
Папочка. Да, безусловно, враждебно.
Миссис Баркер. Ну, тогда Вы не при чем в этом. Так много враждебности в нашем мире, однако; но я вас не принуждаю! У нас и так переизбыток в добровольцах.
Бабуля. Раз уж мы начали, то почему бы не продолжить наш разговор о пожилых людях. Сельскохозяйственный Департамент- во всяком случае, это был какой-то департамент, которым руководила молодая пигалица- обнародовал цифры, доказывающие, что возраст девяноста процентов взрослого населения страны более восьмидесяти лет…или восьмидесяти процентов более девяноста…
Мамочка. Какая ты лгунья. Ты только что заявляла, что у всех в нашей стране средний возраст.
Бабуля. Я просто передаю то, что говорит правительство, это не имеет никакого отношения к тому, что…
Мамочка. Это все телевидение! Папочка, иди сломай ей телевизор.
Бабуля. Ты не найдешь его.
Папочка. (Не решаясь подняться)
Ну, надо…значит надо.
Мамочка. Смотри, не наступи на пикинеса; он слепой.
Папочка. Он, может, и слепой, но Папочка нет.
(Он уходит в арку налево)
Бабуля. Ты не найдешь его, и не старайся.
Мамочка. О, мне так повезло с моим мужем. Только представьте, у меня мог быть муж, который был бы беден, словоохотлив, или муж, который бы сидел в кресле каталке весь день… О-О-О-О-О-ОХХХХ! Что я сказала? Что же я такое сказала?
Бабуля. Ты сказала, что могла бы иметь мужа, который сидел бы в кресле…
Мамочка. Я сгораю от стыда! Я могу умереть! Я готова вырвать себе язык! Я могу…
Миссис Баркер. (принужденно улыбается)
О, ничего…ничего… не стоит.
Мамочка. Я должна… ну, почему я …
Миссис Баркер. … не думайте об этом…забудьте…
Мамочка. Вы совершенно правы. Я не буду об этом думать и, таким образом, я забуду, что вообще сказала это, и, таким образом, все опять станет хорошо.