Канадские охотники - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот и прекрасно! А теперь разреши познакомить тебя с частью твоих сопровождающих.
При этих словах правитель-наместник нажал кнопку электрического звонка. Слуга прибежал столь поспешно, что стало ясно: Его Высочество держит всех в кулаке.
— Позови Ли.
Не прошло и тридцати секунд, как на пороге комнаты для курения появился чистенький, напомаженный до блеска китаец, весь в белом, на ногах соломенные сандалии.
— Господин Ли, познакомьтесь с этим джентльменом, моим братом. С сегодняшнего дня будете его сопровождать в качестве повара и слушаться как меня, какие бы приказы он ни отдавал. Советую все время помнить, что здесь всегда найдется три сажени крепкой веревки вам на галстук, если вздумаете плохо нести службу. Завтра к восьми часам будьте готовы. Идите! — Это находка, просто жемчужина, дорогой мой Джордж, — добавил сэр Гарри, когда китаец вышел… — Ты сам увидишь, какой это незаменимый слуга! Он будет тебе за повара, за прачку, за сапожника, за портного, за кого хочешь! Не загоняй только его до смерти, «господин Ли» понадобится мне после твоего возвращения.
— И сердце и желудок благодарят тебя, милый Гарри, право, ты все предусмотрел.
— Я дам тебе также в качестве лакея и слугу-европейца, такой сорвиголова! Он будет твоим главным помощником. Еще отряжу кучера-янки, который научился всему, кроме ремесла быть честным человеком. Это отличный всадник, прекрасный охотник, поскольку недавно еще был ковбоем. Он способен на все, даже на преданность. Кучера зовут Том, лакея — Джо. Я познакомлю тебя с ними вечером, сейчас они заняты. Ну что еще? Тебе, очевидно, будет достаточно четырех лошадей, впряженных в шарабан, да еще четырех мулов[35] при двух повозках. Дорога от Йела до Карибу прекрасная.
— Отлично.
— Когда прибудете в Камлупс[36], найми полдюжины носильщиков-индейцев.
— Мне доводилось раньше пользоваться их услугами, здесь они зовутся возчиками.
— Краснокожие понадобятся, чтобы провезти по горным дорогам все имущество — палатку, оружие, снаряжение, вещи, продукты. Если удастся отыскать в качестве гида одного-двух метисов[37]-канадцев, лучше французского происхождения, да еще заинтересовать их твоим делом, успех обеспечен. К тому же я дам телеграмму в Камлупс и попрошу во что бы то ни стало помочь найти бигорнов. Ты отправишься на охоту сам, оставив слуг в Ашкрофте и подъехав к Скалистым горам по железной дороге. Ну, а сейчас идем ужинать, окажем честь кухне Ли.
ГЛАВА 3
Самая богатая рыбой река. — Носильщики или возчики. — Гид-канадец. — В дороге. — Как метис понимает отношения между слугами. — Полный комфорт для Его Высочества. — Английский эгоизм. — «Кровавые люди». — Сэр Джордж хочет видеть обряд каннибализма[38].
Фрейзер — самая большая река Британской Колумбии. Можно даже сказать, единственная, так как река, носящая имя доминиона, Колумбия, течет по его землям лишь в верховьях.
Исток Фрейзер — в озере Желтая Голова, покоящемся меж западных склонов гор, с противоположных отрогов которых устремляются потоки, образующие реку Атабаску.
Фрейзер вьется петлями, напоминающими букву S; в верхней петле расположен богатый бассейн Карибу, а нижняя петля прилегает к железной дороге между Литтоном и Ванкувером. Образовав широкую дельту, река впадает в залив Джорджия. Вдоль этой сильно вытянутой буквы S Фрейзер принимает притоки: Медвежья река, Ивовая река, Стьюарт-Ривер, берущие начало в высокогорных озерах и несущиеся вниз по глубоким расщелинам. Назовем еще несколько больших рек — Блэк-Вотер, Кенель, Чилкотин, Томпсон; они бегут и слева и справа — глубокие, бурные, содержащие кислотный гумус;[39] воды, например, Блэк-Вотер («Черная вода») имеют характерный темный цвет. От пятьдесят третьей до сорок девятой параллели Фрейзер, сердито ворча, несет свои клокочущие воды по горному ущелью такой глубины, что невозможно полностью проследить ее течение.
Она петляет так на протяжении трехсот миль[40], окруженная живописными террасами, придающими очень загадочный вид омываемым ею просторам; потом прорывается через узкие и высокие Новые Адские ворота — ее быстрые в густой пене воды совершенно непригодны для плавания вплоть до того места, где река меняет направление, поворачивая на запад, чтобы броситься в море.
Чтобы завершить описание Фрейзер уже чисто географическими данными, можно добавить, что она глубока, быстра, холодна и изумительно прозрачна.
Ее волны несут от дальних притоков изрядное количество золотого песка, живым же серебром река так богата, что торговля рыбой и рыбными консервами здесь процветает уже многие годы.
Ближе к устью — большое количество лососевых. Тридцать лет назад случалось, что мужчины, проводя там свои плоты, шестами нечаянно загарпунивали[41] — во время миграции[42], называемой «подъем», — огромных лососей.
В верховьях реки и в ее мелких притоках — огромное количество форели, не боящейся водопадов, перепрыгивающей преграды, приобретающей в холодной, быстрой воде упругость движений и нежность плоти, так высоко ценимой спортсменами и гурманами[43].
Шесть дней прошло с момента прибытия в Викторию сэра Джорджа Лесли, покинувшего Англию после пари, суть которого состояла в определении зоологического вида бигорна, дикого барашка Скалистых гор.
Сэр Джордж не терял времени даром. Благодаря помощи брата, правителя-наместника, он организовал экспедицию меньше чем за сутки — собрал людей, лошадей, мулов, повозки, отправил все это — конечно, бесплатно, — поездом до Камлупса и без промедления выехал инспектировать прииски, получив над предпринимателями, разрабатывавшими золотоносные клемы, по сути, неограниченную власть.
Местная администрация, вышколенная хозяином края, готова была ради влиятельного путешественника вывернуться наизнанку.
Десять индейцев-носильщиков, или, как их здесь зовут, возчиков, были не то чтобы приглашены, а просто мобилизованы для помощи сэру Лесли; сказали, что труд их будет оплачен, но когда и по каким расценкам — это определит Его Высочество.
Местный шериф, сталкивающийся по работе с людьми разных сословий и классов и знающий в своем округе почти каждого, нашел для экспедиции опытного канадского охотника.
Этот человек считался профессионалом, иначе говоря, содержал себя на деньги, заработанные своим ремеслом: был неутомимым ходоком, знал все леса в округе — такие люди уже почти не встречаются.