Год и один день - Мэриан Эдвардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждую неделю с неумолимой точностью посланцы Мактавишей и Кэмпбеллов пополняли его запасы продовольствия. Пища, которую можно было приготовить из их подношений, была грубой и невкусной, пригодной только для того, чтобы не протянуть ноги от голода.
Фра Джон не мог понять, как Мактавиш и Кэмпбелл оправдывают перед людьми подобную жестокость в отношении слуги божьего. Он всего-навсего выступил против насилия и против того, чтобы женщины брали в руки оружие. Неужели эти болваны не понимают, как опасен подобный прецедент? Женщина, принимающая участие в войне, нарушает естественный порядок мироздания. Дай им только волю, и они потребуют места в церкви и в правлении государством. Этого нельзя допустить. Во всем виновата эта ведьма, леди Бриттани, а король почему-то ей потворствует.
Впрочем, чего ожидать от этих безбожников-шотландцев? Они заблудшее стадо, и господь их накажет за обиду, нанесенную его слуге.
Фра Джон протянул руку за кружкой с элем, осушил половину и снова стал просматривать страницу церковной книги, одновременно представляя себе, как господь отомстит его обидчикам. Вдруг ему попалось на глаза знакомое имя. Он внимательно прочел запись. Иан Кэмпбелл и Элизабет Мактавиш умерли в один и тот же день. Совпадение? Вряд ли. Наверняка эти двое — прелюбодеи, которых застали на месте преступления и убили.
— Удобно для Энгуса Мактавиша, — фыркнул он.
Священник перевел взгляд на следующую строку. В тот же день появилась на свет Бриттани Мактавиш. Он почувствовал разочарование — стало быть, Элизабет умерла родами, а не в объятиях любовника. Фра Джон опять припал к кружке. Он не нашел удивительным, что Бриттани виновата в смерти своей матери, это лишь подтверждало его уверенность в том, что она ведьма и проклята от рождения.
Зевнув, он лениво пробежал глазами новую запись. Вдруг кружка выпала из его руки, по всему столу разлетелись брызги эля. Фра Джон протер глаза и уставился на строку. Близнецы! Он прочел запись три раза, прежде чем полностью постиг ее смысл. Элизабет Мактавиш родила близнецов и умерла.
Он, шевеля губами, повторил про себя имя близнеца Бриттани, а потом, время от времени слюня палец, внимательно просмотрел всю книгу до конца. Записи о смерти он не нашел, и это означало, что близнец Бриттани жив.
Улыбнувшись, фра Джон налил полную кружку из кувшина и удовлетворенно откинулся на спинку стула.
— Терпеливому да воздается, — процитировал священник, прихлебывая эль. Скоро он будет пить только самые лучшие вина.
Он пострадал из-за Бриттани Кэмпбелл, и теперь у него появилась возможность ей отплатить.
«Это будет интересно узнать не только королю Эдгару», — подумал фра Джон, перебирая в уме всех тех, кто мог бы хорошо заплатить за столь важные сведения и при этом предоставить надежную защиту.
Он составил список людей, с которыми предстояло связаться, и обвел в кружок первое имя. Как это забавно, что с помощью того, что он узнал, он мог нанести удар не только по Бриттани, но и по самому королю Шотландии. Эта мысль наполнила его душу радостью. Король осмелился угрожать ему, фра Джону, и вот теперь Эдгар узнает, что слуг господа нельзя обижать безнаказанно. Его молитвы услышаны.
Надо быть терпеливым и осторожным. Конечно, путешествие в замок Эдгара может оказаться опасным, но такие важные сведения нельзя доверить никому. А после разговора с королем фра Джон отправится домой в Англию, но сначала он преподаст этим язычникам урок христианского милосердия.
Фра Джон снова взглянул в окно. Погода уже не казалась ему такой удручающе унылой.
13.
— Ужасное зрелище, не правда ли? — сказала Бриттани леди Бренне, войдя в спальню и оказавшись в самом центре сборов и дружеской перепалки между Дженной и Гергес.
— Так всегда бывает перед дальней дорогой, — спокойно заметила леди Бренна. — У меня есть для тебя небольшой подарок. Может, он заставит тебя немного отвлечься от всей этой суеты. — Леди Бренна поманила Бриттани рукой. — Иди сюда и смотри.
— Ты и так была более чем щедра. Я никогда не смогу воспользоваться всей той одеждой, которую ты мне надарила.
Бриттани подошла к свекрови и вдруг заметила новый наряд. Она не могла поверить своим глазам — это было облачение воина. Этот дар, свидетельствующий о том, что ее любят, что ее признали своей, потряс Бриттани.
Не привыкшая к подаркам Бриттани застыла в нерешительности.
— Это мне? — спросила она наконец.
Утвердительный кивок леди Бренны разрешил ее сомнения. Тронутая вниманием свекрови, Бриттани порывисто обняла ее, но, сразу же устыдившись этого проявления чувств, отошла в сторону и серьезно спросила:
— Алек разрешил?
— Он не запрещал, — столь же серьезно ответила леди Бренна, но насмешливый огонек в ее глазах намекал, что мнение Алека ее не особенно интересовало.
— Очень красиво.
Бриттани погладила ткань туники, отметила, как искусно в ней сочетаются цвета Кэмпбеллов. У нее перехватило дыхание от внезапно нахлынувших чувств. Бриттани никто еще не делал подарков просто ради того, чтобы доставить ей удовольствие.
— Это самая красивая одежда, какую я когда-либо видела. Жалко, что я не могу взять ее с собой в замок Эдгара. — Она улыбнулась, представив себе, какое впечатление произвела бы женщина в таком наряде на шотландскую знать.
— Да, я думаю, они к этому не готовы, — сказала леди Бренна, словно прочитав мысли Бриттани. С озорным блеском в глазах она призналась Бриттани, что несколько раз примеряла одеяние, пока шила его. — Сама я нахожу этот фасон очень удобным и чрезвычайно практичным, не говоря уж о том, что он прекрасно подчеркивает достоинства женской фигуры. Но таких просвещенных людей, как я, в Шотландии, пожалуй, маловато. — Леди Бренна огорченно вздохнула. — Очень жаль. Моя подруга Мельвина наверняка оценила бы эту одежду и пришла бы в восторг от твоей смелости.
— Мельвина? — Бриттани подняла голову и увидела на лице леди Бренны интригующую улыбку.
— Да, Мельвина. Я думаю, у вас с ней много общего. Она необычная женщина.
Бриттани приложила тунику к груди и снова залюбовалась ею. Она понимала, что такой знак поддержки нуждается в ответном жесте.
— Я думаю, будет несправедливо, если Мельвина не увидит твоего произведения. — Она аккуратно сложила одежду. — Гергес, пожалуйста, уложи подарок леди Бренны. — Бриттани сделала вид, что не замечает нахмуренных лиц Гергес и Дженны, и обратилась к свекрови: — Матушка, похоже, мы с тобой единственные мудрые женщины во всем этом замке.
— Остальные просто боятся Алека. Он ведь довольно упрям и не одобряет новшеств, — сказала леди Бренна насмешливо.