Ночь нашей любви - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Цельтесь в таран! — крикнул Аррен, глядя на мощное сооружение, которое англичане, укрывшись под деревянным навесом, катили к воротам.
Лучники, обмакнув стрелы в масло, подожгли их и выпустили в осадную машину. Через несколько минут таран загорелся, а толкавшие его воины бросились врассыпную.
Лучники Дэрроу использовали тот же прием, хотя менее успешно. Только одна из десяти стрел достигала цели, ибо Аррен расставил на стенах и во дворе замка людей, которые гасили залетавшие стрелы.
Кое-где англичанам все же удалось прорваться к стенам, они карабкались вверх по приставным лестницам, но шотландцы методично сбрасывали их обратно.
Под стенами громоздились мертвые тела.
Аррен заметил дюжего парня, который пытался добраться до механизма, поднимавшего решетку, задавшись целью открыть ворота даже ценой собственной жизни.
Аррен оттолкнул его лестницу от стены, и англичанин с воплем полетел вниз, а сгрудившиеся у ворот люди Кинси дрогнули и отступили.
Защитники разразились ликующими криками.
Английские лучники сделали последний выстрел, чтобы прикрыть отход своих товарищей.
— Не высовывайтесь! — крикнул Аррен.
Одна стрела летела особенно высоко. Описав плавную дугу, она попала в узкое окно башни, и в ту же секунду там полыхнул огонь.
* * *— Боже милостивый!
Кайра недоверчиво уставилась на гобелен, затем бросилась к стене, сорвала его и принялась топтать. Но огненные языки лизнули подол ее платья, и она поспешно отскочила, сбивая пламя.
Воды для умывания оказалось до смешного мало. Если огонь перекинется на кровать, та вспыхнет как свечка, потом загорятся ковры и гобелены.
Кайру охватила паника.
Она заперта в горящей комнате. Никто не придет ей на помощь, все заняты боем. Она умрет.
Внезапно дверь распахнулась.
Стремительно обернувшись. Кайра уставилась на Аррена.
Как он узнал?
Не важно. Главное, узнал и пришел.
— Второй гобелен! — крикнул он, бросившись к дальней стене. Пока они вместе сняли его и накрыли им горевший, подоспели воины и слуги с ведрами, которые сбили пламя и залили водой.
Через несколько минут пожар был потушен.
— Готово! — сказал один из воинов.
— Спасибо, друзья, быстро справились, — тихо произнес Аррен.
— Эй, парни, — добавил Рагнор, — вы хорошо поработали. А теперь унесите отсюда это обгорелое тряпье, и дым быстрее рассеется.
— Наведите здесь порядок. Рагнор, посмотри, есть ли у нас раненые и остались ли живые под стенами замка.
— Да, Аррен.
— Смотрите в оба, как бы нас не атаковали снова, когда ворота будут открыты.
— Ладно. Только вряд ли эти псы осмелятся сегодня еще раз.
Рагнор вышел, слуги последовали за ним, лишь один паренек собирал тряпками воду с пола.
Кайра взглянула на шотландца, осознав вдруг, что не слышит шума.
— Люди Кинси отступили?
— Люди Кинси на удивление быстро поджали хвосты. Не знаю уж, в чем тут дело. То ли они слишком дорожат своей шкурой, то ли наша оборона крепче, чем они полагали.
— Сэр?
— Да?
— Я собрал воду. Если пожелаете, можно вымыть стены.
— Это подождет.
Кайра окинула взглядом комнату. Гобелены унесли, стены кое-где закоптились, но в целом спальня не пострадала, даже запах гари почти не ощущался.
Ее оставят здесь! Конечно, это же самая надежная тюрьма в замке!
Кроме подземелья. Но там склеп, древние казематы с решетками и цепями, которыми на ее памяти ни разу не пользовались.
— Можешь идти, — сказал Аррен юному слуге.
— Да, сэр.
Притворив за ним дверь, шотландец прислонился к косяку.
— Откуда ты узнал, что комната в башне горит? — спросила Кайра.
— Увидел. — Аррен кивнул на бойницу.
— Если бы ты не появился так быстро… Ты спас мне жизнь.
— Это же я приказал запереть тебя.
— Не представляю, как убедить тебя, что я сбежала не для того, чтобы сообщить Дэрроу о твоем отъезде из замка.
— А для чего? — после долгой паузы спросил он.
— Когда ты нашел меня, я боролась за свою жизнь. Я наткнулась на Ричарда…
— Ричарда?
— Сэра Ричарда Игана, ближайшего помощника Дэрроу.
Он…
— Я знаю о нем. Продолжай.
— Он.., не слишком любит меня.
— Да? Потому и не поверил тебе?
— Не поверил? Чему?
— Твоему сообщению. Кстати, что ты ему рассказала?
— Я ничего ему не говорила! Я.., я убежала от него! Он так рассвирепел, что приказал своим людям взять меня живой или мертвой.
— И ты наконец поняла, что англичане не столь уж благородны?
— Проклятие! Я не собиралась убегать к ним!
— Но ты сбежала. Зачем, если ты не искала у Кинси спасения от диких шотландцев?
Кайра тяжело вздохнула и покачала головой.
— Он мне не нужен, тем не менее я не хочу оставаться и с тобой. Неужели не понимаешь? Мое присутствие здесь бессмысленно. И потом, я не хочу находиться здесь, когда тебя нет.
— Мои люди не причинят тебе зла. К тому же я пока не уехал.
— Ну да, ты просто съездил к Уоллесу. Чтобы заверить его в своей поддержке!
— Если тебе известно, что я ездил к Уоллесу, значит, догадалась, что он где-то поблизости, и решила сообщить об этом Дэрроу.
— Ты что, глухой? Повторяю, я никому ничего не рассказывала!
— Но сбежала, хотя отлично знала, что я вернусь.
— Откуда? Ты не делился со мной своими планами.
— По-твоему, я должен обсуждать свои планы с верноподданной Эдуарда?
— В чем ты меня обвиняешь? В том, что я англичанка?
Да! Я провела немало времени в Англии…
— Да, при королевском дворе.
Вне себя от раздражения, Кайра всплеснула руками.
— Послушай, бегство для меня — единственный выход!
Не сегодня завтра ты отсюда уйдешь.
— Но я же сказал, что, когда мы уйдем, ты получишь свободу. Мое слово так мало для тебя значит, что ты предпочла бежать.., с риском для жизни и выбрав момент, когда Дэрроу случайно оказался поблизости.
— Да, случайно!
— Разумеется.
Все бесполезно, он ей не поверит. Она была при дворе, почитает английского короля, обручена с Дэрроу, следовательно, виновна.
Кайра едва удержалась, чтобы не стукнуть его.
Вместо этого ударила кулаком по стене.
— Дурак! — выкрикнула она, уставившись на шотландца сверкающими от непролитых слез глазами.
— Не понял, миледи?
— Дурак! Непроходимый, жалкий тупица! Даже слепой бы увидел. Можешь спросить у своего новоприобретенного соратника, отца Корригана, если не веришь мне! Я ненавижу и презираю Дэрроу! Когда ты напал на замок, я молила Господа спасти меня от брака с ним! Конечно, вас я не имела в виду, сэр, но, видимо, Бог тоже не чужд иронии. Нужно быть слепым, глухим и безнадежно тупым, чтобы не понимать, что произошло сегодня. Неужели бы люди Кинси решились поднять на меня оружие, не будь они уверены', что при любом исходе останутся безнаказанными?