Собор Святой Марии - Ильденфонсо Фальконес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арнау споткнулся. Все пятеро настороженно смотрели на него. Он опустил глаза, сделав вид, что не узнал их.
— Арнау, — услышал юноша в тот момент, когда проходил мимо Маргариды. Им было недостаточно того, что они лишили жизни его отца? Неужели они способны унизить его еще раз здесь, перед товарищами по общине, в их церкви?
— Арнау, — снова услышал он.
Он поднял глаза и увидел Беренгера де Монтагута. Семейство Пуйгов стояло менее чем в шаге от него.
— Владыка, — с почтением произнес руководитель строительства, обращаясь к архидьякону Приморья, — позвольте представить вам Арнау. — Он вопросительно посмотрел на юношу, и тот растерянно пробормотал:
— Эстаньол.
— Это тот самый бастайш, — продолжил Беренгер, — о котором я вам много рассказывал. Он был еще ребенком, но уже носил камни для церкви Святой Девы.
Прелат кивнул головой и протянул Арнау свою руку, над которой тот склонился, чтобы поцеловать его перстень. Беренгер де Монтагут дружески похлопал Арнау по спине. Молодой бастайш видел, как Грау и его семья кланялись перед прелатом и великим мастером, но те даже не обратили на них внимания и с важностью продолжили свой путь.
Арнау выпрямился и твердым шагом, глядя на крытую галерею, отошел от Пуйгов и направился в часовню Святейшего, где стал рядом с другими бастайшами.
Крики толпы возвестили о прибытии короля и его свиты. Король Педро IV; король Хайме III Мальоркский; королева Мария, супруга короля Педро; королева Элизенда, вдова короля Хайме, дедушки Педро; инфанты Педро, Рамон Беренгер и Хайме, два дяди и брат короля; королева Мальорки, а также сестра короля Педро; кардинал Родес, папский легат; архиепископ Таррагоны; епископы, прелаты, знать, дворяне… Вся эта процессия направлялась в церковь Святой Марии по Морской улице. Никогда еще не было в Барселоне такого собрания знаменитостей, столько роскоши и великолепных нарядов короля, кардинал и архиепископ шли под балдахином, который несли епископы и знать. У временного главного алтаря Святой Марии под пристальным взглядом присутствующих они приняли из рук архидьякона Приморья раку с мощами великомученицы. Арнау никак не мог унять свое волнение. Сам король отнес раку с мощами из церкви Святой Марии в собор. Он вышел под балдахином и вернулся в кафедральный собор, где мощи были захоронены в специально построенной часовне под главным алтарем.
22
После того как мощи были перенесены, король дал банкет в своем дворце. За королевским столом, возле Педро, разместились кардинал, королевская семья Мальорки, королева Арагона и королева-мать, инфанты королевского дома и некоторые прелаты (всего было двадцать пять персон). За другими столами сидели представители знати и — впервые в истории банкетов — большое количество рыцарей. Но столь знаменательное событие отпраздновали не только король и приближенные — вся Барселона отмечала это торжество в течение восьми дней.
Рано утром Арнау и Жоан пришли на мессу и торжественную церемонию, которые проходили в городе под перезвон колоколов. Потом, как и все, они вышли из церкви и отправились гулять по улицам города, чтобы насладиться яркими зрелищами. Братья побывали на турнире в Борне, где знать и рыцари демонстрировали свое военное искусство: вооруженные большими мечами, они бросались друг на друга или, пуская галопом коня, направляли копье на противника. Оба юноши стояли, как зачарованные, наблюдая за морскими маневрами.
— Когда корабли не в море, они кажутся гораздо большими, — заметил Арнау, указывая брату на различные виды галер, установленные на повозки, которые разъезжали по городу, а моряки инсценировали абордажи и битвы.
Жоан осуждающе смотрел на Арнау, когда тот ставил деньги на кон, играя в карты или кости, однако не счел предосудительным поучаствовать вместе с ним. Улыбаясь, юный ученик играл в кегли, болит и эскампеппу, демонстрируя редкое проворство в катании шаров и сбивании монет.
Но больше всего Жоану нравилось слушать трубадуров, приехавших в город, чтобы поведать горожанам истории о великих военных подвигах каталонцев.
— Это из «Хроники Хайме I», — пояснил он Арнау, выслушав историю о покорении Валенсии. — А это «Хроника о Бернате Десклоте», — сказал Жоан, когда трубадур закончил Историю о короле Педро Великом, его покорении Сицилии, а также французском крестовом походе против Каталонии.
— Сегодня мы должны пойти на площадь Ллулль, — после крестного хода заявил ему Жоан.
— Зачем?
— Я узнал, что там есть валенсианский трубадур, который знает «Хронику Рамона Мунтанера». — Увидев недоумение на лице Арнау, он пояснил: — Рамон Мунтанер — это известный автор «Хроник из Ампурдана», который был предводителем наемников во время покорения герцогства Афины и Неопатры.
Он писал об этих войнах семь лет тому назад, и я думаю, что эта хроника весьма интересна. По крайней мере она истинная.
Площадь Ллулль, открытое пространство между церковью Святой Марии и монастырем Святой Клары, была переполнена. Люди сидели прямо на мостовой и болтали, не отрывая глаз от места, где должен был появиться валенсианский трубадур. Слава о нем разнеслась среди каталонцев, и даже некоторые представители знати пришли послушать его. Они явились сюда в сопровождении рабов, тащивших на себе стулья для всей семьи.
— Их нет, — успокоил Жоан брата, заметив, как Арнау с опаской высматривал кого-то среди знати.
Арнау рассказал ему о встрече с Пуйгами в церкви Святой Марии. Братьям удалось занять хорошие места возле нескольких бастайшей, которые пришли чуть раньше и с нетерпением ждали начала представления. Арнау сел на мостовую, предварительно окинув взглядом знатные семейства, которые выделялись среди простого люда.
— Тебе предстоит научиться прощать, — шепнул ему Жоан, но Арнау ничего не ответил и только посмотрел на него. — Добрый христианин… — хотел было продолжить брат.
— Жоан, — перебил его Арнау, — этого никогда не будет. Я не смогу забыть того, что сделала эта гарпия с моим отцом.
В это время появился трубадур, и люди дружно зааплодировали. Мартй да Ксатива, высокий худощавый человек, который двигался легко и элегантно, взмахнув рукой, попросил тишины.
— Я расскажу вам историю, как шесть тысяч каталонцев подчинили себе Восток и победили турок, византийцев и аланов. Я поведаю вам о том, как эти воинственные народы пытались противостоять им.
На площади Ллулль снова раздались аплодисменты, Арнау и Жоан тоже захлопали.
— Вы узнаете, как император Византии пригласил на праздник каталонцев, которых потом обманул, а нашего адмирала Рожера де Флора убил.
Кто-то крикнул: «Предатель!», и публика тут же разразилась ругательствами. Трубадур невозмутимо продолжил:
— Я расскажу вам и о том, как каталонцы отомстили за смерть своего предводителя и опустошили Восток, сея на своем пути смерть и разрушения, Вот история отряда каталонских наемников, которые в 1305 году отправились под командованием адмирала Рожера де Флора…
Валенсиец знал, как приковать к себе внимание публики. Он активно жестикулировал, вместе с двумя помощниками разыгрывал сцены событий — в общем, делал все, чтобы вовлечь в эту игру самих зрителей.
— Сейчас вы услышите историю о Цезаре, — объявил трубадур, приступая к главе о смерти Рожера де Флора, — который вместе с тремястами всадников и тысячным отрядом пехотинцев добрался до Андрианополя по приглашению ксора Микели, сына императора. Он приехал на праздник, устроенный в его честь.
В этот момент валенсиец направился к одному из мужчин, — судя по его нарядной одежде, явно не из бедных — и попросил его выйти на сцену, чтобы тот исполнил роль Рожера де Флора. «Если ты понравишься публике, — объяснил ему маэстро, — а особенно знати, тебе заплатят много денег».
— Перед людьми, — продолжил свое повествование трубадур, — Рожера де Флора превозносили в течение шести дней его пребывания в Андрианополе, а на седьмой ксор Микели позвал Жиргана, вождя аланов, и Мелика, вождя турок, с восемью тысячами всадников.
Валенсиец беспокойно задвигался по сцене. Публика снова начала кричать; некоторые зрители вставали, пытаясь выйти на сцену, но помощники трубадура не позволили им прийти на защиту Рожера де Флора. Сам трубадур и убил Рожера де Флора, и выбранный на эту роль богатый горожанин упал на пол. Зрители начали требовать отмщения за предательство каталонского адмирала. Жоан тайком взглянул на Арнау, который спокойно смотрел на упавшего мужчину — повергнутого Рожера де Флора. Восемь тысяч аланов и турок убивали тысячу триста каталонцев, сопровождавших Рожера де Флора. Помощники трубадура убивали друг друга много раз.