Пещера Лейхтвейса. Том третий - В. Редер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если вид золота еще может порадовать тебя, то возьми этот кошелек: в нем хватит денег на весь остаток твоей жизни.
Травяная колдунья несколько мгновений была в нерешительности, — казалось, она не хотела принимать платы за свою услугу, но после того, как Гунда ласково шепнула ей несколько слов на ухо, она взяла кошелек и, поблагодарив, опустила его в карман.
— А теперь, старая, обещай мне, — заговорил Зонненкамп, — что никому не скажешь ни слова о том, что сейчас рассказала нам. К тебе будут приставать, требовать объяснения сцены, которую ты устроила перед склепом, но если ты захочешь оказать моей дочери большую услугу, то — молчи!
— Сто без двух, — бормотала Травяная ведьма, — хотя старухи вообще не умеют молчать, но я этому научилась: когда день и ночь стоишь одна в лесу и поле, нагнувшись над землей, тогда научишься понимать, как говорить с людьми; цветы и травы лучшие товарищи, с ними легче разговаривать.
— Ну так доверь цветам и травам эту тайну, если уж ты не можешь удержать ее при себе, — посоветовал Зонненкамп. — Перед людьми же будь нема как рыба.
— Меня никто не заставит проговориться. Ваша тайна будет в хороших руках. Я не сделаю ничего на свете, что могло бы огорчить нашу бедную, добрую молодую баронессу, у нее и без того много горя и печали… Но если ты хочешь получить еще один совет от Травяной ведьмы, то слушай.
Гунда невольно нагнула голову в знак согласия, и столетняя старушонка продолжала:
— Все знают… я часто повторяю, что мне не хватает двух лет до ста… я знаю людей, умею читать в их сердцах, знаю, что каждому годится; для каждой боли я имею травку, даже и не такую, что растет на земле. Тебе я также положу травку на твою рану, потому что ты ко мне так добра и ласкова. Ты говорила, что хочешь забыть его? Не делай этого. Для презрения у тебя еще останется довольно времени. Жена, любящая своего мужа, должна бороться за него, если он попал во власть соперницы. Скажи, — посмотришь ли ты спокойно на то, если у тебя отнимут какой-нибудь наряд или какую-нибудь вещь, которую ты любишь и ценишь? Нет, ты будешь звать на помощь, если она не придет сейчас же, то ты сама схватишься с похитителем и будешь вырывать и отнимать у него твою собственность… Так неужели же твой муж тебе менее дорог, чем какой-нибудь галстучек или хорошенькое платье? Старайся отвоевать его у твоей соперницы, и поверь, ты выйдешь победительницей из этой борьбы. Когда пройдет первый хмель, твой муж начнет сравнивать тебя с той женщиной, и поверь, это так же верно, как то, что мне без двух сто лет, сравнение окажется в твою пользу. И будь она в тысячу раз красивее, ласковее и умнее тебя, все-таки, когда твой муж отрезвится и мысли его прояснятся, — он станет презирать ее. Борись. Это тебе говорит Травяная колдунья, не теряй времени… Чем скорей, тем лучше; ты снова будешь счастлива… все пройдет… все… и два года, которых мне не хватает до ста, и те пройдут… и я сама пройду… И когда вы снова дружно сойдетесь, тогда в свободную минутку зайдите на могилу Травяной ведьмы… Посмотрите на покрывавшие ее растения, — кажущиеся простой сорной травой на людской глаз, — но из которых каждая имеет свою цель и назначение, потому что Бог ничего не делает без причины… Тогда прочти короткую молитву и скажи твоему мужу: «Старая Травяная колдунья, которая лежит в этой могиле, предсказывала мне, что мы с тобой еще будем счастливы». Два до ста… Два до ста… все пройдет… все…
Старуха быстро повернулась и, тяжело опираясь на свою клюку, пошла прочь.
Когда она скрылась, Зонненкамп обнял дочь и глубоко взволнованным голосом сказал ей:
— Не пренебрегай, дитя мое, простым, но мудрым советом этой женщины. Да, не следует отдавать без борьбы того, что нам дорого. Человек в большей части случаев теряет только то, что сам не хранит. Чувствуешь ли ты в себе довольно мужества, моя Гунда, чтобы выдержать борьбу с этой бессердечной чернокудрой Лорелеей?
На бледном лице Гунды выступила легкая краска; глаза ее приняли то выражение, которое они когда-то имели в сражении под Прагой, — сражении, за которое молодая, отважная девушка получила от короля почетную саблю.
— Да, отец, я буду бороться, — твердым голосом проговорила она. — Я отниму у негодяйки то, что она у меня похитила. Я попробую, отец, еще раз вернуть счастье, если и не для себя, то для того существа, которое должно скоро увидеть свет. Я должна сделать все, биться до последней возможности, чтобы младенец при рождении мог увидеть не только мать, но и отца.
Зонненкамп горячо обнял дочь.
— А я, мое дорогое дитя, буду всегда стоять около тебя и поддерживать в этой борьбе. Не будем терять времени: каждый час, каждая минута дороги. Нынешнею же ночью мы покинем замок Редвиц и помчимся к берегу Рейна. Там на скале Лорелеи произойдет битва двух сердец, и поверь мне, дитя, в этой битве благородное и преданное сердце одержит верх над сердцем фальшивым и предательским.
— Благодарю, тысячу раз благодарю тебя, отец, за это доброе слово! О, я живо соберусь в дорогу: через неделю мы будем на берегу Рейна.
Глава 108
ДОКТОР ЗИГРИСТ
В Лейхтвейсовой пещере царила печаль. Там глубоко под землею, в холодных, мрачных скалистых стенах, озаренных красноватым пламенем очага или зажженными факелами, распростертый на мшистом ложе, находился между жизнью и смертью разбойник Генрих Антон Лейхтвейс. Он был тяжелее всех ранен в битве перед домом рыжего Иоста. Елизавета, при заботливом уходе мужа, поправилась очень быстро, относительно Бруно доктор Зигрист уже через несколько дней констатировал, что опасность миновала и можно с уверенностью ожидать его выздоровления. Только когда он подходил к постели атамана, лицо его омрачалось, глубокая складка ложилась между бровей, и он, вздыхая, покачивал головой. Остальные разбойники, затаив дыхание, следили за выражением его лица.
А Лора? Никакое перо не в состоянии описать, что она испытала в эти тяжелые дни. Каждое страдание больного она переживала вдвойне: и физически и душевно. Когда Лейхтвейс в горячечном бреду метался по постели, когда с криками ужаса звал свою Лору, которую видел окруженной тысячами опасностей, не будучи в состоянии защитить ее, тогда Лора в отчаянии закрывала лицо руками и крепко сжимала губы: она не хотела выдать своего горя, не хотела громкой жалобой нарушить покой больного. Со времени битвы Лора еще ни разу не ложилась в постель, хотя прошло уже более недели. Она не отходила от Лейхтвейса, не позволяя никому ухаживать за ним; сама поднимала и укладывала его, обмывала и перевязывала его раны, давала ему лекарства, ловила каждое его движение, каждый вздох, представляя трогательный пример самоотвержения, терпения и выносливости.