Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман

Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман

Читать онлайн Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 65
Перейти на страницу:
День и ночь об этом думаю. Сердечко кровушкой обливается.

Я слегка шлепнула его.

– Ру! Равнодушие хуже жестокости. Надо проверить.

– А если там подмостные тролли, которые любят топить и жрать крестьян? Или виллианы? Их тоже будем спасать?

– С тем же успехом там могут быть безобидные создания. Вспомни, как ты радовался, когда мы вернули капалли домой.

– Принцесса, ты специально щиплешь меня за совесть?

– Могу и за что-нибудь более пушистое ущипнуть, если так будет понятней.

Он потянулся и встряхнулся так, что искорки полетели в разные стороны.

– М-да. До чего же ты настырная. Летим? Чем быстрее проверим, тем раньше вернемся в постельку. Только давай на этот раз никого с собой не брать, и так от той парочки башка весь вечер пухла.

От возбуждения я подпрыгнула на матрасе. Наспех сооруженная перед ужином прическа скособочилась, волосы упали на щеку и прикрыли глаз. Ойкнув, я пощупала разоренное «гнездо» и завозила ладонями по покрывалу в поисках шпильки.

– Украдешь тогда у миссис Маккини ключ? Или он может быть в кабинете ректора?

– Ты же запретила воровать.

– Не придирайся к словам. Мы ключик назад вернем.

– Да зачем тебе ключи, если у тебя столько шпилек? Совсем мыслить творчески не способна?

Я высыпала на тумбочку заколки и потрясла волосами.

– Куда мне до тебя. Я же маменькина дочка, а не взломщик.

– Девочка без фантазии. Или тебе не понравилось летать со своим фамильяром?

Аж живот свело, когда вспомнила то перемещение. Быстрое, фактически молниеносное, только потом сложно себя в кучу собрать.

Ру расценил паузу по-своему.

– Не боись, я знаю, где лаборатория. Я так много брожу по поместью, что могу водить экскурсии.

Тем более не было смысла тормозить и придумывать отговорки. Ради благого дела можно и потерпеть некоторые неудобства.

Как только мы перенеслись в другое место, у меня не возникло ассоциаций с подвалом мистера Кобба. Скорее лаборатория господина ректора походила на мастерскую доброго волшебника. Смешанный свет от цветных огонечков падал на добротные шкафы с подписанными коробочками и расписными жестяными банками. В одном углу разместился письменный стол с навесными полочками, в которых царил идеальный порядок.

Определенно не лаборатория доктора Франкенштейна. Ни тебе колб с бурлящим содержимым, ни запахов разлагающейся тухлятины. Прямо кабинет Санта-Клауса, а не самое жуткое место во всей округе.

Я собиралась поделиться своими комментариями с фамильяром, но он опередил меня.

– Мороз по коже.

У меня, в свою очередь, мороз по коже пробежал от его слов. Не прикалывался же и не издевался, что-то реально напугало моего компаньона.

– Ру, что-то не так?

– Все не так, – отрезал он и указал пальцем на ряд светящихся баночек на одной из верхних полок. – Зверство какое.

– Я вижу только красивые огоньки.

– Это не «красивые огоньки». Не позволяй себя обмануть, подойди ближе.

Трусливо ожидая улицезреть что-то вроде вырванных глаз или откушенных пальцев, я сделала несколько шажочков вперед и заострила внимание на обманчиво милых баночках. После нескольких секунд пристального наблюдения я разглядела в сердцевине каждой баночки что-то воздушное и узорчатое, как изогнутое перышко.

– Крылья фей. – Ру скрестил руки на груди, как в защитном жесте. – Мертвых фей. Без крыльев эти существа не живут, даже дети знают.

– Зверство, – подтвердила я, отходя назад.

Жаль, этим бедняжкам уже не помочь. Вот бы хоть кого-то спасти, избавить от кошмарной участи стать элементом декора…

В одном из железных ящиков вдоль стены что-то заскреблось.

– Мне страшно, – глухо пропищал детский голосок. – Я хочу домой, к мамочке. Как темно, я очень боюсь темноты.

Невидимый ребенок тоненько заплакал, и этот плач скальпелем вонзился в мое сердце.

В плену маленькое, безобидное создание. Напуганное и беспомощное. Неужели взрослый Бреннан настолько жесток, что держит в плену малыша?

– Мамочка, мамочка-а-а, – заныло дитя, всхлипывая. – Забери меня домой. Прости меня. Я больше не буду убегать. Никогда-никогда-а-а…

Ноги сами понесли меня к ящикам.

– Что ты там нашла? – проворчал Ру.

– Ты разве не слышишь? Ребенок плачет.

Он передернул плечами.

– Никто не плачет. Это мышь в норке пищит.

– Сам ты мышь, здесь маленький ребенок!

– Умом тронулась?

Малыш стал всхлипывать чуть тише.

– Кто здесь? – Я четко расслышала шмыганье детского носика. – Выпустите меня! Я хочу к маме!

Раз фамильяр ушел в несознанку, буду спасать сама. Ух я ему потом задам!

Защелки ящика легко поддались.

– Сейчас, маленький. Я тебя вытащу.

Ру схватил меня за плечи и так протащил назад, что я чуть пятки об пол не стерла.

– Не подходи!

Крышка распахнулась, и оттуда вылетело нечто с телом тощей лягушки и несоразмерно огромной приплюснутой головой со жгутиками волос. Влажно блестящие глазищи чуть ли не выскакивали из орбит, широкий рот раскрылся зубастым кошельком. Неистово вереща, эта тварь прыгнула и была сбита в полете превратившимся в корги Ру.

Караул!

Красиво говоря, мужество покинуло меня. Я заорала во всю мощь легких и куда-то метнулась и наткнулась на что-то твердое и теплое.

– А ну прекратить! – гаркнули надо мной.

Тварюга придушенно рявкнула и обо что-то звучно шлепнулась. Под финал захлопнулась крышка ящика и с синхронным стуком закрылись защелки. Ру с облегчением застонал.

Я подняла глаза и столкнулась с жестким взглядом ректора.

– Что ты здесь забыла? Жить надоело?

– Я…

– Правилами академии ученицам строго-настрого запрещено заходить в мою лабораторию. Я имею право даже исключить тебя.

– Я услышала плач ребенка.

– Твоему слуху можно только позавидовать. Идем отсюда.

Против моей воли он прижал меня к себе.

Яркое освещение возвестило о том, что мы покинули подвал. Первым, что я увидела, были стеллажи с оружием. Которые я уже когда-то видела.

Интересно, он всех провинившихся отчитывает в своей спальне?

– Как вы так скачете по комнатам? – язык ожил раньше мозга.

– Я хозяин поместья, я могу быть где угодно.

– А… Почему вы голый и липкий?!

Вырвавшись из его хватки, я уставилась на накачанный торс. В другой ситуации я бы залюбовалась, но меня, похоже, собрались бить, так что все восторги зачахли на уровне зародыша. Спасибо, что брюки снять не успел, а то я бы вообще ни звука не произнесла.

– Голый, потому что раздевался перед ванной в тот момент, когда сработало сигнальное заклятие. А липкий, потому что мужчины, в отличие от леди, существа грубые и склонные к потоотделению, – снисходительно объяснил мистер Сэфайр. – Я полностью удовлетворил твое любопытство? А теперь ты мне скажи, что искала в лаборатории?

– Я хотела спасти фейри.

Чтобы скрыть волнение, выпалила я это с вызывающей дерзостью. И как же по-детски прозвучала эта бравада!

– А пришлось спасать тебя, – одной фразой ведьмак выбил из

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман.
Комментарии