Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Гарри Поттер и Волшебный камень - Джоанн Роулинг

Гарри Поттер и Волшебный камень - Джоанн Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер и Волшебный камень - Джоанн Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

— Гермиона!

— Гарри — знаешь, ты великий колдун!

— Не такой хороший, как ты, — очень смущенно пробормотал Гарри, когда Гермиона его отпустила.

— Я! — воскликнула Гермиона. — Книжки! Плюс сообразительность! А есть гораздо более важные вещи — верность и отвага и — о, Гарри! — будь осторожен!

— Пей первая, — сказал Гарри. — Ты абсолютно уверена, что есть что, да?

— Абсолютно, — ответила Гермиона. Она сделала большой глоток из круглой бутылочки и содрогнулась.

— Не яд? — озабоченно спросил Гарри.

— Нет — но это как лед.

— Иди быстрей, пока он действует.

— Удачи — осторожнее…

— ИДИ!

Гермиона развернулась и вошла прямо в пурпурный огонь.

Гарри глубоко вдохнул и взял в руки самую маленькую бутылочку. Он повернулся лицом к черным языкам пламени.

— Я иду, — произнес он и залпом осушил бутылочку.

И в самом деле, ему показалось, что тело превратилось в лед. Гарри поставил бутылочку на место и пошел вперед; он обхватил себя руками, увидел, как языки пламени лижут его тело, но не почувствовал этого — какое-то мгновение он не видел ничего, кроме огня — а затем оказался с другой стороны, в последнем зале.

Там уже находился кто-то еще — но не Злей и даже не Вольдеморт.

Глава 17

Человек с двумя лицами

Это был Белка.

— Вы! — поразился Гарри.

Белка улыбнулся. И лицо у него совсем не дергалось.

— Я, — ответил он спокойно. — Я все думал, встретимся ли мы здесь, Поттер.

— Но я думал… Злей…

— Злодеус? — захохотал Белка, и это был не обычный его нервный дрожащий смех, напротив, в нем слышались резкие, холодные ноты. — Что и говорить, он очень подходит на эту роль, не правда ли? Так удачно, что он все кружил вокруг меня, как гигантская летучая мышь. Рядом с ним, кто бы стал подозревать н-н-н-есчастного, б-б-бедного з-з-заику п-п-профессора Белку?

Гарри не верил своим ушам. Это не может быть правдой, просто не может.

— Но Злей пытался убить меня!

— Нет, нет, нет. Это я пытался убить тебя. Просто на том квидишном матче твоя подруга мисс Грэнжер так торопилась поджечь Злея, что случайно сбила меня с ног и разрушила мой зрительный контакт с тобой. Еще бы пару секунд, и я точно бы скинул тебя с метлы. И вообще, это удалось бы гораздо раньше, если бы Злей не бормотал мне под руку свои контр-заклятия. Он спасал тебя.

— Злей спасал меня?

— Ну разумеется! — холодно подтвердил Белка. — Зачем, как ты думаешь, ему понадобилось быть судьей на том матче? Он должен был проследить, чтобы я не сделал второй попытки. Смешно, в самом деле… мог бы не беспокоиться. В присутствии Думбльдора я бессилен… Остальные учителя сочли, что Злей хочет помешать гриффиндорцам выиграть… Это очень повредило его репутации… а главное, какая напрасная трата сил и времени, ведь я все равно убью тебя сейчас.

Белка щелкнул пальцами. Прямо из воздуха появились веревки. Они крепко обвились вокруг Гарри и связали его.

— Ты слишком любопытен, таких нельзя оставлять в живых. Подумать только, шнырять по школе в Хэллоуин! Насколько я понимаю, ты видел меня, когда я ходил смотреть, каким образом охраняется камень.

— Это вы впустили тролля?

— Разумеется. У меня особый дар в отношении троллей — ты, должно быть, видел, что я сделал с тем, который охранял вход сюда? К несчастью, пока все без толку гонялись за троллем, Злей — он к тому времени уже подозревал меня — отправился прямиком на третий этаж. Он опередил меня… И что в результате? Мало того, что тролль не убил тебя, так еще и этот трехголовый болван не смог как следует откусить ногу Злею!

— А сейчас, сиди тихо, Поттер! Я хочу как следует изучить это интересное зеркальце.

Только теперь Гарри понял, что стояло за спиной у Белки. Это было Зеркало Сокровения.

— С помощью этого зеркала можно найти камень, — пробормотал Белка, планомерно обстукивая раму. — Чего еще ждать от Думбльдора… но он в Лондоне… а когда вернется, я буду уже далеко…

Лучшее, что смог придумать Гарри, чтобы помешать Белке сосредоточиться на обследовании зеркала — это отвлекать его разговорами.

— Я видел вас со Злеем в лесу! — выпалил он.

— Да, — лениво кивнул Белка, скрываясь за зеркалом. — Он предъявил мне обвинения и попытался выяснить, насколько далеко я зашел. Он все время меня подозревал. Пробовал меня запугать — как будто это в его власти, ведь на моей стороне лорд Вольдеморт!

Белка вышел из-за зеркала и жадно уставился в него.

— Я вижу камень… я вручаю его моему господину… но где же он?

Гарри изо всех сил старался выпутаться, сбросить веревки, но ему не удавалось. И все равно необходимо отвлечь Белку от зеркала.

— А мне всегда казалось, что Злей меня сильно ненавидит.

— Действительно, ненавидит, — как бы между прочим, подтвердил Белка, — еще как ненавидит. Он ведь учился в «Хогварце» вместе с твоим отцом, разве ты не знал? Они терпеть не могли друг друга. Но убивать тебя он не собирался.

— Я же слышал, как вы плакали несколько дней назад — мне показалось, Злей угрожал вам…

Впервые за это время спазм страха исказил лицо Белки.

— Иногда, — сказал он, — мне трудно выполнять повеления моего господина — он великий чародей, а я так слаб…

— Вы хотите сказать, что ваш господин был в классе вместе с вами?! — изумленно выдохнул Гарри.

— Он всегда со мной, куда бы я ни пошел, — спокойно ответил Белка. — Я встретился с ним во время моих путешествий по миру. Я был тогда глупым юнцом с весьма смешными представлениями о добре и зле. Лорд Вольдеморт показал мне, насколько нелепы эти представления. Нет ни добра, ни зла, есть только власть, и есть те, кто слишком слаб, чтобы искать власти… С тех пор я служу ему верой и правдой, хотя много раз подводил его. И за это он бывал со мной строг. — Белка содрогнулся. — Мой господин не из тех, кто легко прощает ошибки. Когда мне не удалось украсть камень из «Гринготтса», хозяин был очень недоволен. Он наказал меня… и решил следить за мной внимательнее…

Голос Белки становился все тише и наконец совсем затих. Гарри вспомнил свой поход на Диагон-аллею — как же можно быть таким глупым? Он же видел Белку в тот самый день и даже здоровался с ним за руку в «Дырявом котле»!

Белка ругнулся про себя.

— Не понимаю… Может быть, камень внутри зеркала? Разбить его, что ли?

Голова Гарри лихорадочно работала.

Чего я хочу сейчас больше всего на свете, думал он, так это найти камень раньше Белки. Поэтому, если я посмотрю в зеркало, то увижу, как я его нахожу — то есть, увижу, где он спрятан! Но как посмотреть в него так, чтобы Белка ни о чем не догадался?

Он попробовал переместиться левее, чтобы оказаться перед зеркалом и чтобы Белка при этом ничего не заметил, но ноги его были слишком крепко затянуты веревками: Гарри оступился и упал. Белка не обратил на него ни малейшего внимания. Он разговаривал сам с собой.

— Как же действует это зеркало? Как оно работает? Помогите мне, Господин!

К вящему ужасу Гарри, ему ответил голос, исходивший, казалось, от самого Белки:

— Используй мальчишку… используй мальчишку…

Белка резко повернулся к Гарри.

— Слушаюсь. Поттер — иди сюда.

Он хлопнул в ладоши, и веревки, опутывавшие тело мальчика, упали. Гарри медленно поднялся на ноги.

— Иди сюда, — повторил Белка. — Посмотри в зеркало и скажи, что ты видишь.

Гарри пошел к нему.

Надо соврать, отчаянно думал он про себя. Надо посмотреть в зеркало и придумать, что я вижу, вот и все.

Белка придвинулся поближе к нему. Гарри почувствовал странный запах, исходивший от тюрбана. Он закрыл глаза, встал перед зеркалом и снова открыл их.

Он увидел свое отражение, сначала бледное и испуганное. Буквально мгновение спустя отражение улыбнулось. Оно запустило руку в карман и вытащило кроваво-красный камень. Потом подмигнуло и спрятало камень обратно в карман — и, когда оно это сделало, Гарри почувствовал, что в его настоящий карман упало что-то тяжелое. Каким-то образом — непостижимо — он добыл камень.

— Ну? — нетерпеливо спросил Белка. — Что ты видишь?

— Я вижу, как я пожимаю руку Думбльдору, — сочинил Гарри. — Я… я выиграл кубок школы.

Белка снова ругнулся.

— Пошел отсюда, — рыкнул он. Гарри отодвинулся от зеркала, все время ощущая ногой камень. Может, попробовать сбежать?

Но он не отошел и на пять шагов, как опять раздался высокий голос, хотя Белка даже не шевелил губами.

— Он лжет… он лжет…

— Поттер, вернись сюда! — закричал Белка. — Говори правду! Что ты только что видел?

Снова заговорил высокий голос.

— Дай мне поговорить с ним… лицом к лицу…

— Господин, вы слишком слабы!

— Я достаточно силен… для этого…

Гарри прирос к месту, как будто снова попал в Сети Дьявола. Он не мог пошевелить ни единым мускулом. Окаменев, он смотрел, как Белка поднимает руки и разворачивает тюрбан. Что это? Тюрбан упал. Без него голова Белки выглядела крошечной. Затем голова медленно повернулась вокруг своей оси.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Волшебный камень - Джоанн Роулинг.
Комментарии