Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи

Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи

Читать онлайн Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 509 510 511 512 513 514 515 516 517 ... 2029
Перейти на страницу:
что ему повезло, и направился к дому. Привратник не знает, как произошла авария, но полагает, что такое случается часто.

— Странная авария, — задумчиво произнес мистер Саттерсвейт.

Он посмотрел на широкую прямую дорогу. Ни поворотов, ни опасных перекрестков, ничего, что могло бы заставить мотоциклиста внезапно повернуть и врезаться в десятифутовую стену.

— Что у вас на уме, Саттерсвейт? — с любопытством спросил сэр Чарлз.

— Ничего, — ответил мистер Саттерсвейт.

— Однако это странно, — промолвил Картрайт, озадаченно глядя на место аварии.

Они сели в машину и поехали.

Мистер Саттерсвейт был поглощен своими мыслями. Теория сэра Чарлза насчет кодированного сообщения не сработала — миссис де Рашбриджер существовала в действительности. Но, может быть, дело в ней самой? Не была ли она свидетельницей чего-то, или же сэр Бартоломью проявил столь необычное возбуждение, так как ее случай был интересен с медицинской точки зрения? А может, она просто привлекательная женщина? Влюбленность в возрасте пятидесяти пяти лет полностью меняет человека — мистер Саттерсвейт подмечал это неоднократно. Возможно, именно это сделало его веселым и разговорчивым…

Его размышления прервал сэр Чарлз:

— Не возражаете, Саттерсвейт, если мы повернем назад?

Не дожидаясь ответа, он взял переговорную трубку и отдал приказ шоферу. Машина медленно развернулась и покатилась в обратном направлении.

— В чем дело? — спросил мистер Саттерсвейт.

— Я вспомнил, что показалось мне странным, — ответил сэр Чарлз. — Чернильное пятно на полу в комнате дворецкого!

Глава 6

Касающаяся чернильного пятна

Мистер Саттерсвейт изумленно уставился на своего друга:

— Чернильное пятно? О чем вы, Картрайт?

— Вы помните его?

— Помню, что оно там было.

— А помните его местоположение?

— Ну… не совсем.

— У плинтуса возле камина.

— Да, теперь вспомнил.

— Как, по-вашему, пятно там появилось?

Мистер Саттерсвейт задумался.

— Пятно небольшое, — произнес он наконец. — Вряд ли опрокинулся пузырек. Думаю, Эллис уронил там авторучку — вспомните, что ни одной ручки в комнате не оказалось. — «Пусть видит, что я все замечаю не хуже его», — подумал мистер Саттерсвейт. — Должен ведь был этот человек иметь авторучку, если он хоть когда-нибудь вообще что-то писал — а доказательств этого у нас нет.

— Есть, Саттерсвейт. Чернильное пятно.

— Он мог не писать, а просто уронить ручку на пол.

— Но если бы ручка была в колпачке, пятна бы не возникло.

— Пожалуй, вы правы, — согласился мистер Саттерсвейт. — Но разве в этом есть что-то странное?

— Возможно, нет, — отозвался сэр Чарлз. — Не могу это определить, пока не вернусь и снова все не увижу.

Они прошли через ворота и через несколько минут подошли к дому. Сэр Чарлз успокоил любопытство прислуги, вызванное его возвращением, выдумав, что оставил карандаш в комнате дворецкого.

— А теперь, — сказал он, успешно избавившись от предлагавшей свою помощь миссис Леки и закрыв за собой дверь комнаты Эллиса, — посмотрим, свалял ли я дурака или в моей идее что-то есть.

По мнению мистера Саттерсвейта, первый вариант был куда более вероятным, но вежливость не позволила ему об этом упомянуть. Он сел на кровать, наблюдая за Картрайтом.

— Вот наше пятно. — Сэр Чарлз указал на него ногой. — Прямо у плинтуса с противоположной от письменного стола стороны комнаты. Мог человек при таких обстоятельствах уронить там ручку?

— Уронить ручку можно где угодно.

— Да, если швырнуть ее через всю комнату, — согласился сэр Чарлз. — Но обычно с ручками так не обращаются. Хотя кто знает? Авторучки могут очень раздражать. Перья высыхают в самый неподходящий момент. Возможно, это и есть решение проблемы. Эллис вышел из себя и отшвырнул ручку.

— Думаю, объяснений может быть очень много, — поддержал мистер Саттерсвейт. — Он мог просто положить ручку на каминную полку, а она скатилась на пол.

Сэр Чарлз поэкспериментировал с карандашом, столкнув его с полки. Карандаш свалился на пол на расстоянии не менее фута от пятна и откатился к газовой горелке.

— Ну а каково ваше объяснение? — поинтересовался мистер Саттерсвейт.

— Я пытаюсь его найти.

Со своего места у кровати мистер Саттерсвейт стал свидетелем презабавного зрелища.

Сэр Чарлз попробовал уронить карандаш, двигаясь в сторону камина, а затем сидя на краю кровати и что-то царапая им на листке бумаги. Но чтобы карандаш упал на пятно, нужно было стоять или сидеть, прижавшись к стене, в крайне неудобном положении.

— Это невозможно, — заявил сэр Чарлз. Он окинул взглядом стену, пятно и маленькую газовую горелку. — Если Эллис жег здесь какие-то бумаги… Но бумаги не сжигают на газовой горелке.

Внезапно он застыл как вкопанный.

Спустя минуту мистер Саттерсвейт получил возможность полностью оценить профессиональные данные своего друга.

Чарлз Картрайт превратился в дворецкого Эллиса. Он сел за письменный стол и начал что-то писать, потом поднял взгляд, бегая глазами из стороны в сторону. Казалось, он внезапно что-то услышал — мистер Саттерсвейт даже мог догадаться, что именно: шаги в коридоре, — вскочил с бумагой в одной руке и ручкой в другой, метнулся к камину, продолжая прислушиваться, и попытался затолкать бумагу под горелку обеими руками, нетерпеливо бросив карандаш на пол. Карандаш упал прямо на чернильное пятно.

— Браво! — воскликнул мистер Саттерсвейт, с энтузиазмом аплодируя.

Убедительный спектакль создал у него впечатление, что Эллис мог поступить только так.

— Понимаете? — со скромным торжеством в голосе заговорил сэр Чарлз, вновь становясь самим собой. — Если парень подумал, что идет полиция, и должен был спрятать то, что писал, где он мог это спрятать? Не в ящике комода или под матрацем — при обыске туда заглянули бы в первую очередь. Приподнимать половицы у него не было времени. Нет, самое лучшее место — под газовой горелкой.

— Остается проверить, спрятано ли там что-нибудь, — заявил мистер Саттерсвейт.

— Вот именно. Конечно, Эллис мог вытащить бумагу позднее, поняв, что тревога ложная. Но будем надеяться на лучшее.

Сняв пиджак и засучив рукава рубашки, сэр Чарлз лег на пол и приложил глаз к щели под газовой горелкой.

— Там что-то белеет, — сообщил он. — Но как это извлечь? Нам нужно что-то вроде женской булавки для шляпы.

— Женщины больше не пользуются шляпными булавками, — печально напомнил мистер Саттерсвейт. — Может быть, перочинный нож?

Но ножа под рукой тоже не оказалось.

В конце концов мистер Саттерсвейт вышел и позаимствовал у Битрис вязальную спицу. Хотя ей было любопытно узнать, зачем она ему понадобилась, чувство приличия не позволило спросить об этом.

Спица оправдала ожидания. Сэр Чарлз извлек полдюжины скомканных листков писчей бумаги, которые в спешке затолкали в щель.

С растущим волнением он и мистер Саттерсвейт разгладили их. Это явно были черновики письма, написанные мелким, аккуратным почерком клерка.

«Сообщаю, — начинался первый из них, — что автор этого

1 ... 509 510 511 512 513 514 515 516 517 ... 2029
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи.
Комментарии