Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Несбывшееся пророчество - Ирина Цыганок

Несбывшееся пророчество - Ирина Цыганок

Читать онлайн Несбывшееся пророчество - Ирина Цыганок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 73
Перейти на страницу:

– Земля и замок принадлежат правительнице. – Эльф тронул коня, чтобы пропустить вперед Мирру на ее лошади.

– Где подписать? – надменно осведомилась та.

– Капните кровью на руну печати.

Расторопный слуга уже протягивал правительнице почти игрушечный кинжал.

– Кровью?! – возмутилась ведьма.

– Конечно, кровью! – Верлейн начал нервничать. – Иначе что вам помешает восстановить заклятие, едва отъедете подальше? Хоть вы, повелитель, объясните ей! – Маг повернулся к командующему.

– Он прав. Если ты согласна подписать договор, придется сделать, как он говорит. Ты готова отдать башню?

– Да, – хмуро согласилась Мирра.

– Давай руку. – Эльф собственным кинжалом нанес крошечный разрез на указательном пальце левой руки, уронил на пергамент выступившую капельку крови. Руна печати вспыхнула, приобретая законченные очертания. Договор был скреплен.

– Едем, Торки! – Мирра не желала оставаться в обществе колдуна ни одной лишней секунды. Но, вместо того чтобы следовать за ней, дракон зачем-то спешился.

– Мама, повелитель, – он отвесил Мирре и Хаэлниру церемонные поклоны, – надеюсь, я не слишком огорчу вас этим сообщением. За последнее время я узнал много нового и имел возможность подумать о том, что стану делать, освободившись из плена. Так вот, я не хочу возвращаться во Вран. Ни с городом, ни с живущими в нем меня ничего не связывает. Прости, если обидел, мама, но мы с тобой расстались очень рано и не виделись слишком долго, чтобы я испытывал ту сыновнюю привязанность, какую должно. Ты чудесная женщина, но жизнь среди людей – не для меня. Я думал, меня развлечет служба в гвардии, – но оказалось, она мало напоминает приключение. Глупая дисциплина, ночные дежурства – я чувствовал себя большим пленником, чем здесь. К тому же господин Верлейн кое-что рассказал мне… Я пришел к выводу, что был не на той стороне. Он прав: магия – удел избранных и не должна быть доступна каждому. Разумно ли, чтобы жалкий аптекаришка во Вране или глупый Кондитер в погоне за очередным клиентом тратили драгоценную ману на свои отвар или соус? Я не желаю помогать тем, кто обкрадывает меня, да и тебя, и даже повелителя Хаэлнира! Так что я остаюсь. Господин маг, вы как-то обмолвились, что были бы не против иметь меня в сподвижниках… – Теперь дракон развернулся к явно озадаченному Вейлу. – Если вы согласны, я бы хотел помочь вам в ваших… исследованиях.

– Торки, ты… – Слова застряли в горле у правительницы. Сын даже не оглянулся на нее, он смотрел на колдуна, ожидая ответа.

– Я… – Верлейн был растерян непритворно, – я говорил, и… да, я был бы рад. Но твои родители, мать…

– Вы околдовали его! – выкрикнула Мирра, конь под ней заплясал, в запале она слишком сильно натянула поводья.

– Клянусь, что нет! – Маг даже руки к груди приложил. – Я совсем не ожидал… но должен признать, это приятная перемена! Буду рад, мой мальчик, если ты останешься. – Маг окончательно пришел в себя, в голосе зазвучали торжествующие ноты, от растерянности не осталось следа. – Надеюсь, вы не сочтете это нарушением нашего договора? – обратился он к правительнице, хотя смотрел при этом в основном на Хаэлнира.

– Сочту! – Ведьма злилась из-за того, что не может говорить спокойно. – Торки, ты немедленно поедешь домой! В конце концов, у тебя имеются обязательства…

– У драконов нет обязательств, – отрубил Эрсторген. – Они свободны от них по одному лишь праву рождения. Твой человеческий город чуть было не заставил меня забыть об этом. Пока, мама! Звездной ночи, повелитель!

Юноша отсалютовал рукой и, бросив поводья услужливому урфийцу, не оборачиваясь, прошествовал в замок.

– Неожиданно, но очень приятно! – признался Верлейн. – Что ж, меня тоже ждут дела. Не стану приглашать вас остаться на ночь в замке, да вы ведь и не согласитесь, не так ли?

– Не дожидаясь ответа, он последовал за драконом.

– Мирра, нам действительно пора, скоро солнце сядет. – Хаэлнир силой разжал Миррин кулак, сжимавший лошадиную упряжь, подхватил поводья. – Едем.

– Нет. Я никуда не поеду без сына. Сделай что-нибудь!

Эльф печально вздохнул:

– Я могу перебить слуг Верлейна, связать Эрсторгена, если раньше он не перекинется в дракона, и насильно увезти из замка. Но что помешает ему завтра или через неделю уйти снова? Самого колдуна я поклялся не убивать, так что извини. Но могу тебя заверить – тут дело не в магии, выбор Торки был свободным. Мы можем остаться, но в бухте нас ждет корабль. Задержавшись, мы пропустим отлив.

– Корабль? – На мгновение правительница вышла из мрачного ступора. Мысль о том, что сын вот так, запросто, предпочел своей матери какого-то мага, никак не укладывалась в голове. Хотя нет, что-то такое она начала подозревать еще в момент их «прохладной» встречи. – Какой еще корабль?

Она позволила эльфу развернуть ее лошадь и вместе с ним выехала за ворота Оль-Героха. За ними последовали Анген и остальные вранцы.

– Наш корабль, тот самый. Ты же не забыла плаванье к звездным охотникам?

Кони, хотя и усталые, живо скакали под уклон. Спустившись с горы, Хаэлнир повернул в сторону побережья. Мирра ехала, тупо уставившись перед собой, в груди ныло не меньше, чем в ночь, когда она узнала о пленении сына.

Они успели достичь бухты с последними лучами солнца. По песку, рядом с вытащенным на берег яликом, вышагивал капитан судна.

– Вы едва не опоздали, – обрадованно кинулся он навстречу эльфу.

– Анген, отправляйте часть людей и вашего жеребца на корабль.

Разведчик, шагнувший уже было к шлюпке, замер.

– Коня, командир? Боюсь, он перевернет лодку.

– Не беспокойтесь. – Эльф потрепал скакуна, несшего последние дни Мирру, за ушами, и тот сам послушно отправился в ялик.

– Вторым рейсом заберете Гвиска. С ним тоже проблем не будет. А вот баронских лошадок, пожалуй, придется оставить. Снимите с них седла.

Слегка обескураженные разведчики принялись расседлывать лошадей. Никто не предполагал, что они будут покидать Урфию морем.

Поднявшись на борт, Мирра тут же уединилась вкаюте. Даже не поинтересовалась, куда, собственно, командующий собирается плыть, ведь Вран, как известно, выходов к морю не имеет.

Дождавшись, когда судно выйдет из бухты, и убедившись, что оно легло на нужный курс, Хаэлнир присоединился к правительнице.

– Веришь, даже не знаю, что лучше, – сжав виски, Мирра сидела на намертво прикрученной к переборке кровати, – сын-предатель или сын-пленник… И это – моя вина, что он вырос такой. Эрсторген сказал правду, мы, в сущности, чужие друг другу, ему не за что любить ни меня, ни Вран.

Надо было бы заплакать, но Мирре в кои-то веки не плакалось.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Несбывшееся пророчество - Ирина Цыганок.
Комментарии