Письма. Том второй - Григорий Веский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
23. Распорка детская (шина Виленского)
24. Реклинатор грудного отдела позвоночника
25. Протез молочной железы
* * *
13.09.01 20 ч.03 мин.
Сергей, привет!
Эпиграмма твоя замечательна!!!!
Письмецо твое получила, жду твоего литературного материала. Ты умница, пробиваешь свой поэтический труд. Этим занимались, к сожалению, все гениальные поэты во все времена, стараясь заработать себе и своей семье на жизнь. С твоей энергией и упорством должно получиться все здорово. Пожалуйста, напиши мне, где ты уже печатался, какие тиражи и т. д. и т. п., и все, что может тебе пригодиться в этом направлении. Я попробую связаться с дядей в Лондоне, он работал на БИ-БИ-СИ в литературном отделе. Кто тобой заинтересовался в Америке? У дяди вроде есть друзья в Америке. Помнишь, я показывала тебе его поэтические брошюры, он поэт, но другого направления, может быть он сможет чем-нибудь помочь. Что ты думаешь по поводу ситуации в Америке? Это ужасно, погибло очень много людей. Что у вас в Германии говорят по этому поводу? Жду ответа, рада твоему звонку, письму. Так здорово общаться со старым (в смысле лет знакомства) другом. Лена.
* * *
14.09.01 20 ч.22 мин.
Володя, прошу тебя переслать это письмо своей жене. Заранее благодарю.
Лена, трагедия, происшедшая в Америке (по своему масштабу, в первую очередь) шокирует. Для того чтобы понять причины, необходимо знать подоплеку событий, а ее, к сожалению, политики не спешат оглашать. Религиозный фанатизм имеет свои корни; естественно, толерантность ему чужда. Но вернемся к причинам. Американская дипломатия заимела больше врагов, чем друзей. Борьба за национальные ресурсы идет полным ходом и прав тот, кто сильнее. Выводы по этой трагедии делать еще рано, нужны факты из независимых источников. Сергей.
* * *
25.09.01
Привет Сергей!!
Напоминаю тебе, я тебе посылал перечень стоматологических препаратов. Что нового? Что узнал? Николай.
* * *
27.09.01
Кажется, настала пора объяснить, в какой стране я живу: в России. Здесь в ходу закон: успел-выжил, не успел-не умер, но и то, что называется существованием трудно назвать человеческим. Направляя тебе материалы в работу, я надеюсь на понимание и скорость исполнения. Со своей стороны я закидываю тебя максимум информации в удобном виде, или в том, в котором мне дают. Прочитай еще раз мое письмо. Товары поставляются в России со всего света. Только плати. Язык любой. Я дал то, что у меня было. Сожалею, что не владею немецким, как Путин В. В. Если у тебя проблемы с переводом, то возьми справочник: Ортопедия.
* * *
28.09.01 15 ч.09 мин.
Николай, я постараюсь пояснить свою точку зрения.
Заказы должны быть реальными — только тогда они имеют смысл. Товары, поступающие на русский рынок из Германии, имеют название на языке страны-производителя. Перевод займет у меня много времени, так как я должен буду ехать в Дюссельдорф в библиотеку. Следовательно, прошу тебя заказывать только то, на что ты получишь финансовую поддержку. Названия материалов прошу мне дать на немецком языке. Тот, кто эти заказы оформляет, знает все досконально. Если тебя возьмут в фирму в качестве поставщика товаров, то всю информацию ты получишь от предпринимателя, в противном случае работа, проделанная мною — бесполезна.
Желаю успеха! Сергей.
* * *
1.10.01
Здравствуй Сергей!
Я немного проанализировал ситуацию с зарабатыванием денег в Германии, привлекая тебя в качестве компаньона, и пришел к вот каким выводам: а) Надо ставить крест на всех моих начинаниях. в) То, что предлагаешь (переводы) приносит определенный результат. RESUME: Жду твоих предложений.
По поводу вещей из Германии нужно договариваться с водителем автобуса. Автобус из Бонна, 2 раза в неделю, прямой до Питера. Подходишь к шоферу, платишь 30 DM и договариваешься, что мы здесь встретим. Все. С наилучшими пожеланиями Ник. Григ.
* * *
1.10.01 23 ч.11 мин.
Здравствуй, Ник. Григ.
Сообщи мне, пожалуйста, расписание движения автобусов на зимний период (Санкт-Петербург — Бонн). Далее, если это возможно, то телефон водителя автобуса (домашний, мобильный). Расстояние до Бонна 100 км. Уверен в том, что тебе намного проще встретиться и поговорить с ним. Теперь по поводу зарабатывания денег в Германии. Я созвонился с 15 переводчиками и дал им свой телефон, но до сих пор не получил заказов. Понимая ситуацию на рынке, я говорил тебе о том, что это возможность и не больше. Обещаний, тем более гарантий я тебе не давал. У нас был разговор насчет покупки товаров с фабрик. И этот вопрос пока не решен. Я разговаривал с представителями 5 фабрик — все они реализуют неликвиды через посредников на местах. Но это не значит, что я потерял всякую надежду на получение положительного результата. Мне очень жаль, что ты не понимаешь меня. Насчет списка медматериалов: мои конкретные предложения ты отверг. А именно: не получил наименования товаров на языке страны-производителя, количество не было указано, финансирование — тоже. Предложения подобного рода я не могу рассматривать всерьез. С уважением, Сергей.
* * *
8.10.01 22 ч.57 мин.
Здравствуйте, Сергей!
Большое спасибо за Ваше послание. Я с удовольствием прочитала Ваши стихи и мне показалось, что было бы интересно открыть на нашей странице www.russland-in-berlin.de специальную рубрику, где мы могли бы знакомить наших посетителей с творчеством писателей, как начинающих, так и уже известных. Например, мы могли бы опубликовать в интернете ряд Ваших стихов (на Ваш выбор или на наш) и написать о Вас небольшую статью. Так что, если Вас устраивает такой вид сотрудничества, мы могли бы попробовать. Если у Вас есть другие идеи, пишите нам. Один вопрос, как Вы узнали о нашем портале? С уважением, Анастасия Шишлова
* * *
9.10.01 9 ч.24 мин.
Здравствуйте, Анастасия!
Прежде всего, хочу Вас поблагодарить за Ваше письмо. Проявленный Вами интерес ко многому меня обязывает. Вполне понятно, что я ищу солидное издательство, но без публикаций в журналах и газетах рассчитывать на заключение договора бессмысленно. Я уже послал книгу «Возрождение поэзии» в «Эксмо-Пресс», но пока ответа не получил (правда, прошло не больше недели). О Вашем портале я узнал из интернета. С уважением, Сергей Харченко.
* * *
10.10.01 16 ч.03 мин.
В редакцию «Новый канадец»
Господа, предлагаю Вашему вниманию свою книгу «Возрождение поэзии». Надеюсь на то, что она будет тепло принята в вашей стране как читателями, так и слушателями. Теперь все зависит от Вас. С уважением, Григорий Вечный.
* * *
11.10.01 1 ч.11 мин.
Уважаемый Сергей (Григорий)!
Мне понравились Ваши работы, прочел «на одном дыхании», сегодня же перешлю нашей редакции. Не думаю, что могут возникнуть какие-либо проблемы с