Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Сотканные из времени (СИ) - Нонна Монро

Сотканные из времени (СИ) - Нонна Монро

Читать онлайн Сотканные из времени (СИ) - Нонна Монро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 82
Перейти на страницу:
в кресло. — Твоя мать меня наняла.

Слова кипятком обрушились на меня. Я растерялась. Смысл сказанного никак не желал доходить до мозга.

— Зачем?

— Чтобы вы с Нейтом не сблизились. Поэтому я внезапно появилась со сломанной машиной на шоссе и устроилась в Болфорд.

— Зачем ты мне это рассказываешь?

Линда несколько раз моргнула, смотря на меня, как на идиотку.

— Потому что ты заслуживаешь правду, как и Нейт. Мне стало мерзко, что из-за денег я пытаюсь разрушить то, что происходит между вами.

Мой словарный запас определенно остался в комнате. Стоило вернуться за ним.

— Шарлота Фокс заплатила, чтобы ты вмешалась в… — я не могла дать определение. Или не хотела. Но все это не имело значения. Мать определенно была ненормальной. Но этот поступок за гранью.

— Да. Она знала, что Нейт в тот день поедет в Бостон. Быстро организовала сломанную машину и отправила меня на это шоссе.

— И Нейт естественно остановился.

— Никто не сомневался, что он остановится. После она велела переждать некоторое время, а преддверии вечеринки заставила позвонить и навязаться.

— Сколько?

— Десять миллионов.

О, теперь мы выяснили, сколько стоит мое счастье по мнению Шарлоты. Потрясающе.

— Как она вышла на тебя?

— Я вернулась в Бостон в сентябре и пыталась устроиться работать в один из ее салонов. После Азии у меня не осталось вариантов работать в модельном бизнесе, там… не важно. Вообще, я поделилась с одной из сотрудниц, что когда-то училась с Нейтом.

— Бокалы. Ты специально их разбила?

— Да. Но я не знала, что они так повлияют на тебя. В общем, я умываю руки. — Линда встала и хотела уйти, но я остановила ее вскинутой ладонью.

— Стоять. Дай мне несколько минут.

В голове творился ад. Одна кровожадная мысль накидывалась на другую, а вместе они складывались в план убийства, где в конце Шарлота заживо сгорает на костре. Но я старалась хладнокровно рассуждать. Потому что, если Линда уйдет, то это сумасшедшая попытается через других контролировать мою жизнь. У Линды хоть совесть есть.

— Ты останешься в Болфорде. И будешь делать вид, что продолжаешь работать на Шарлоту.

Голубые глаза округлились от удивления. Но я не дала ей вставить слово:

— Я заплачу тебе ровно такую же сумму. Продолжай придерживаться ее плана, но сообщай мне.

— Кэтрин, я не хочу в этом погрязнуть.

— Тебе нужны деньги? — Огрызнулась я.

— Да.

— Тогда замолчи и слушай. Шарлота не узнает, что потеряла одного актера в своем гребанном театре.

— Ты ошибаешься.

— С чего вдруг?

— Потому что она точно знала, что Нейт в тот день поедет в Бостон. Не просто знала день. Время. Я простояла около десяти минут. После подъехал Нейт. Ты уверена, что в этой труппе всего два человека?

Нет.

— В любом случае, если Шарлота узнает, что ты лично принесла на блюдечке ее коварный план, то можешь забыть о спокойной да и в целом хоть какой-то жизни. Болфорд для тебя самое безопасное место, пока ей не надоест эта постановка.

— Я должна рассказать Нейту.

— Уверена, что и он догадался, после вчерашнего. Я сама с ним поговорю.

— Но ты же понимаешь, что я должна буду продолжать ошиваться рядом. На каждом шагу. — Она с вызовом взглянула на меня. Я не сдержала ухмылку.

— Ты можешь хоть голой ходить по Болфорду и спать на пороге кабинета. Мне плевать. Сыграешь роль — получишь еще десять миллионов. Поверь, я знаю свою мать. Через месяц-два она прикроет лавочку.

Линда вздохнула, взвешивая все за и против. Вероятно, она все еще планировала поговорить с Нейтом, чтобы не пасть так низко в его глазах. И, скорее всего, рассчитывала на милосердие.

— Я согласна. Но лично объясню все Нейту.

Она развернулась, но я окликнула ее.

— Спасибо за правду.

— Прости, что испортила вчерашний вечер.

* * *

Мы договорились с парнями вместе пообедать. Лили все еще спала, переодически просыпаясь чтобы смочить горло. Мне еще требовалось разобраться с Кристофером, который слишком удачно решил проводить ее не в самом трезвом состоянии до комнаты. С Тайлером этот вопрос мы не обсуждали, как и то, почему они так долго просидели в ванной. Я подозревала, что у Лили не самые лучшие отношения с родителями. Вернее, с отцом. Потому что она никогда не упоминала свою мать. И если это на самом деле так, то Тайлер и вправду был единственным человеком, который мог бы ей помочь или дать совет.

Здравомыслие Тайлера давно следовало запатентовать. Потому что проживать такую жизнь и не озлобиться на весь мир — чудо. Может это и было связанно с его любовью к чтению. Книги, наверняка, помогали ему справляться с личной болью. Смотреть на ситуацию со стороны, учиться на ошибках, делать выводы и разговаривать. Тайлер всегда считал, что корень любой проблемы — молчание. Поэтому буквально вытаскивал из меня слова, даже если я отмахивалась на протяжение нескольких часов. И самое главное, Тайлер не просто слушал, он слышал. Выискивал в потоке бессвязных слов проблемы и раскладывал их на атомы. Лили возможно еще не поняла, как ей повезло. Потому что Тайлер был не из тех, кто помогает всем. Он не взваливал на свои плечи проблемы целого мира. И действовал только в тех случаях, когда хотел.

Я оделась как можно тише, потому что не хотела разговаривать с Лили. Утренний диалог с Линдой отдавался болью в висках. К горлу подкатывал ком, когда я представляла довольное лицо Шарлоты. Эта сука действительно хотела уничтожить все, лишь бы я никогда не улыбалась. Но ее проблема в том, что она лишь творит зло. А каждая история обязана закончится хэппи-эндом. И пускай поступок Шарлоты ощущался больнее, чем звонкая пощечина — очередная пощечина — я не собиралась сдаваться. К тому же, осознание, что мои подозрения касательно Линды оказались верными, подбивали рассекретить и другую темную лошадку. Потому что именно она могла разрушить не только нас с Нейтом, но и его жизнь.

Я направилась в столовую. При каждом шаге футболка выбивалась из-под брюк с высокой талией. Всю дорогу тщетно пыталась заправить ее, однако восторженный возглас Колин заставил оторвать взгляд от одежды. Чёрный конверт с маленькой серебристой буквой Ф. Пульс загрохотал в ушах. Эшли с виноватым видом сжимала пригласительное и смотрела на меня так, будто за спиной стоял клоун из фильма «Оно». Ее губы задрожали, а мои глаза округлились. Паника заструилась по венам. Я перевела взгляд и наткнулась на Тайлера и Энтони. Два конверта. Два гребанных конверта с приглашением на зимний бал. Тошнота подступила к горлу. Мысли отчаянно заметались в поисках вариантов. Я не могла сдвинуться с места. Ноги словно налились свинцом. Дрожащие руки безвольно упали вдоль тела.

Бежать.

— Кэтрин, — голос Пола вывел из оцепенения. Водитель Виктора передал приглашение Нейту, а теперь направлялся ко мне. Чёрный конверт в его руках больше походил на

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сотканные из времени (СИ) - Нонна Монро.
Комментарии