Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » Лёд и пламень - Максин Барри

Лёд и пламень - Максин Барри

Читать онлайн Лёд и пламень - Максин Барри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:

Лесли снова вздохнул. Ему придется забрать у Мэрион этот проект. И дать ей работу попроще, полегче. Женщину нельзя подпускать к самым главным делам.

Кэрол окликнула его, зовя спать.

— Иду, — ответил он, быстро пробегая глазами отчет. — У меня тут еще одно дело, но я почти закончил.

ГЛАВА 25

Ланс нервно вздрогнул, услышав звонок, а открыв Моргану, быстро оглядел пустой коридор, когда тот проскользнул мимо него. Никто, слава Богу, не видел.

— Мне не нравится встречаться здесь, — пожаловался он раздраженно. — Не лучше ли делать это где-нибудь в многолюдном общественном месте?

— Ну да, и обсуждать там планы похищения. Благодарю покорно.

Ланс вспыхнул, но промолчал. А Морган поставил принесенный с собой потертый чемоданчик на низкий кофейный столик и огляделся.

— Кофе здесь имеется?

Ланс опять вздрогнул. Он чувствовал себя явно не в своей тарелке.

— Конечно. Колумбийский или костариканский?

Морган усмехнулся.

— Предоставляю все важные решения тебе, — сказал он шутливо, и Ланс снова покраснел. Тем не менее отправился на кухню и приготовил кофе. Что ему еще оставалось делать?

Безденежье все сильнее угнетало его, и Ланс пребывал в глубокой депрессии. Его прежние друзья уже начали отворачиваться от него, а это дурной признак. Морган его пугал, но единственный способ избавиться от него — сделать то, что тому нужно. Быть может, у этого типа в самом деле хватит ума, чтобы успешно провернуть дело с похищением. Идея сорвать хороший куш с Мэрион и семейства Вентуры после всех унижений, через которые они заставили его пройти, чрезвычайно ему нравилась.

Морган изучал планы офиса Вентуры, когда Ланс возвратился с кофе.

— Я слыхал, что твоя бывшая женушка подыскала себе нового парня, — бросил Морган как бы невзначай, но внимательно наблюдая за реакцией Ланса. — Какой-то англичанин или вроде того. Здоровый, красивый молодец по всем отзывам.

Ланс замер, а на лице Моргана промелькнула улыбка. Готов. Теперь зависть и злость съедят его заживо. Информация от Бруно оказалась-таки полезной.

— Итак, слушай, — сказал Морган, склонившись над планом. — Вот что я придумал…

Покидая через час квартиру Ланса Прескотта, Морган был в приподнятом настроении. Он приготовил небольшой сюрприз и для Кристофера к открытию построенного им гранд-отеля. Месть будет сладкой. Он еще припомнит Крису все те горькие пилюли, что ему пришлось проглотить. И плетение корзин, которым довелось заниматься в психушке. И часы, проведенные за просмотром бесконечных дневных сериалов. И шоковую терапию, и все остальное. Да, месть будет сладкой!

Узкими переулками он добрался до третьеразрядного отеля, в котором остановился, и вошел в грязный одноместный номер. Теперь, когда Ланс Прескотт удачно попался на крючок, Морган был бы рад вернуться назад в Вермонт, но не все дела еще сделаны в Нью-Йорке. Улегшись на постель, Морган уставился на потрескавшийся, грязный потолок. В данный момент его не смущали убожество и нищета обстановки. Сейчас он спокойно воспринимал то, что некогда выводило его из себя. Ради того, чтобы выбраться из нью-йоркских трущоб, которые их отец упорно называл домом, Морган готов был тогда на все, чем и дал Крису прекрасную возможность избавиться от него.

Морган горько усмехнулся. Его план в самом деле был хорош. И сработал бы как часы. С Ванессой все было бы в порядке, если бы Крис не спутал все карты. Если бы не он, все бы вышло замечательно. Власти были бы вынуждены переселить их в более приличное место. А если нет, то на сей случай у Моргана имелся запасной план. Он бы прибег к помощи прессы. Журналистов всегда интересуют истории, где ущемляются права человека. Черт возьми, им бы даже удалось получить компенсацию, достаточную, чтобы они смогли вернуться в Вермонт. Но Крис испортил все, отправившись к копам.

Однако теперь, чувствовал Морган, настал его черед торжествовать. Его время скоро придет. Очень скоро.

Стоуви, Вермонт

Кристофер снова потянулся к биноклю и навел его на Брайони, катившую на лыжах по пологому склону горы. Он наблюдал за ней все утро.

В последнюю неделю ноября выпало столько снега, что Стоуви уже заполнили туристы, съехавшиеся на этот раз несколько раньше обычного. На лыжных трассах, на улицах города — повсюду были видны счастливые, раскрасневшиеся лица. Да, все подтверждало, что он не ошибся: у туристического бизнеса в этом краю — большое будущее.

Кристофер оттолкнулся палками и поехал. Его лыжи оставляли свежий четкий след на снегу. Именно здесь, на Спрайс-Пик, большинство начинающих лыжников предпочитали осваивать азы. Он улыбнулся, глядя на статную фигуру в вишневом, — Брайони совершала очередной успешный спуск. Чуть не погибнув под лавиной, другая едва ли набралась бы духу вновь стать на лыжи. По крайней мере, так скоро. Но только не его очаровательная упрямая Брайони. Она на следующий же день вышла на трассу. И даже не пригласила инструктора.

Скользя на лыжах умело и без видимых усилий, Кристофер направился прямо к ней. Брайони, чей взгляд был устремлен вперед, не подозревала о его приближении, и лишь в тот момент, когда его тень легла рядом с ней, отшатнулась и затормозила не очень грациозно.

— Что вы себе позволя… — Ее голос осекся, когда он поднял темные очки и за ними показались знакомые голубые глаза.

— Но ведь ты ни за что не уступишь лыжню? — засмеялся он мягко, и Брайони упрямо мотнула головой.

— Нет, никогда. И я поеха… Ах! — И, едва тронувшись, она тут же упала в снег.

— Ты в порядке? — спросил он, наклоняясь, чтобы помочь ей встать. Взяв ее под мышки, он легко поднял ее.

— Ты делаешь успехи, но тебе нужен все-таки инструктор. И я готов дать тебе урок. В катании на лыжах, я имею в виду, — добавил он, заметив, как она вздернула голову, подозрительно прищурившись.

— О, в этом нет необходимости, — проговорила она торопливо и с некоторым смущением. — Я предпочитаю обучение методом проб и ошибок.

— Это самый болезненный способ, Брайони. И очень опасный. — Он приподнял ей пальцем подбородок, так что их глаза встретились. — Разве лавина ничему не научила тебя?

Мгновение они оставались неподвижными, затем она медленно отстранилась от него и сделала шаг назад. Против воли его глаза жадно впились в нее. Она прекрасно выглядела в лыжном костюме. Даже через толстый слой ткани можно было видеть плавный изгиб ее груди, и пальцы у него инстинктивно сжались, едва он вспомнил их тяжелую налитую массу в своих руках.

Брайони замерла на месте, когда его глаза остановились на ней. Она прикусила губу и тяжело сглотнула. Не поддавайся, не обращай внимания на его взгляды, напомнил ей внутренний голос.

— Ну как, ты еще не решил насчет коулдстримской фермы? — спросила она, отряхивая снег с комбинезона. — Я не могу ждать вечно, — прибавила она и, бросив на него быстрый дразнящий взгляд, начала спускаться по не слишком крутому склону. Боковым зрением она видела, что Кристофер едет за ней, его темно-синий лыжный костюм то исчезал за спиной, то вновь приближался, и это радовало ее: значит, разговор о ферме еще не закончен и все идет, как она задумала.

Остановившись метров на двести ниже по склону, она повернулась, чтобы продолжить разговор.

— О чем, ты думаешь, хотел бы я знать? — спросил он, подъехав к ней вплотную, и, прежде чем она успела помешать, наклонился вперед и сдвинул очки с ее лица. — Так будет лучше, — сказал он ласково. — У тебя такие прекрасные глаза, что я… что мне не по себе всякий раз, когда я их вижу.

— Я думала… — Она перевела дух, игнорируя его последние слова. — Я думала, что, если ты не предложишь хорошей цены за ферму, мне придется продать ее в другие руки, — решительно бросила она приманку. — Должна же я иметь с нее какой-то доход, — ворчливо добавила она при этом.

Крис улыбнулся коварной улыбкой. Ей так хотелось сплавить ему землю, так отчаянно хотелось, что это сквозило в каждом ее слове. Ну что ж, посмотрим, какова она в деловых вопросах, проверим, как она держит удар. Его улыбка сделалась приторной.

— О да. Но я не знаю, в общем-то, насколько она мне нужна, — проговорил он беспечно, внимательно следя за Брайони. На лице ее промелькнуло испуганное выражение. — Ведь я уже купил участок земли, примыкающий к отелю… Прежний владелец умер четыре месяца назад, и формальности с завещанием потребовали некоторого времени. Я сделал предложение наследникам купить у них эту землю и уже подписал документы сегодня утром. Как видишь, я не нуждаюсь в лишней земле в настоящее время.

— Ну что ж, тогда нет проблем, — произнесла она жестко. Но черт побери, неужели все так и есть? Или он что-то заподозрил? Нет, он не мог ничего заподозрить, уверила она себя торопливо. Он просто блефует. Но это умеет и она. — Что ж, это явно упрощает дело, — небрежно бросила она. — Придется принять предложение другого покупателя. Они… он, — она умышленно споткнулась на этом слове, — очень хочет совершить эту покупку. Я сегодня же позвоню в Нью-Йорк в таком случае.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лёд и пламень - Максин Барри.
Комментарии