Без ума от виконта - Салли Маккензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господи, а как Эдмунд собирается объяснять пятна крови на своих простынях?
– Вы сегодня что-то очень разрумянились. – Вторая из двух на сей раз присутствующих за общим столом тетушек Эдмунда отломила кусочек лепешки с земляникой и обмакнула его в чай. – Мне не кажется, что здесь слишком жарко. Вы уверены, что чувствуете себя вполне здоровой?
– Да. Я себя чувствую отлично. – Джейн положила себе на тарелку несколько ломтиков тоста – ее желудок не выдержал бы чего-то более существенного – и присела к столу как можно дальше от Дианы.
Корделия смерила ее испытующим взглядом, пожала плечами и вновь обратилась к своему номеру газеты.
– Я только что просмотрела колонку сплетен в «Морнинг пост», там сообщают…
Луиза фыркнула, не дав ей договорить, и заметила:
– Не могу понять, чего ради ты читаешь эту чепуху?
Корделия округлила глаза и не без яду улыбнулась сестре:
– Я читаю эту, как ты выразилась, чепуху, потому что она меня занимает. Мне нравится быть в курсе происходящего.
– Фи! – Луиза перевернула очередную страницу «Кроникл». – Кому интересно, чем занимается разная светская мелюзга?
– Мне интересно. И мы с тобой тоже принадлежим к светскому обществу, Луиза.
– Да, разумеется, но не к этой его части.
– Что значит «не к этой»? – Корделия вздернула брови. – Какую именно часть ты имеешь в виду?
– Молодую и скандальную, разумеется. – Луиза подняла глаза от своего чтения. – Разве там есть что-нибудь о нас?
Корделия нахмурилась и ответила:
– Нет, и я нахожу это крайне удивительным. Думается, происшествие с каретой Эдмунда могло бы, более того – должно было привлечь к себе внимание.
У Джейн екнуло сердце, и она положила кусочек тоста, который держала в руке, обратно на тарелку.
– Возможно, никто этого и не заметил. В парке было пусто, а мы находились не в самой фешенебельной его части.
Этим своим замечанием она оказалась обязанной тому, что теперь именно на нее устремился взор округлившихся глаз.
– Вы ехали по Оксфорд-стрит, а не по какому-нибудь малозаметному проулку, мисс Паркер-Рот, и вызвали общую сумятицу, а тут еще подвернулась история с так называемым экипажем, полуразвалившейся коляской Эльвиры Хорнсли. – Корделия постучала пальцем по газетному листу. – Я-то считала, что половина этой вот колонки должна быть посвящена вашим приключениям, но ничего подобного, о них нет даже краткого упоминания. Очень странно.
Джейн отпила было глоток чаю, чтобы промочить пересохшее горло. Но чай был слишком горячим, и она выплюнула его обратно в чашку, стараясь сделать это как можно незаметнее. Теперь у нее нёбо и язык будут болеть несколько дней. Джейн попыталась изобразить улыбку.
– Не думаю, что за все прошлые годы обо мне хоть раз упомянули в колонке сплетен. Чего ради мне появляться там теперь, когда я уже не так молода?
Луиза рассмеялась.
– Даже я знаю ответ на этот вопрос, мисс Паркер-Рот. Раньше вы не попадали на глаза Эдмунду.
– Точно. – Корделия кивнула. – Внезапный интерес Эдмунда к вам на балу у Палмерсонов обсуждался во всех подробностях, но с тех пор – полное молчание, несмотря даже на то, что следующей ночью вы оба появились на террасе у Истхейвенов. Не знаю, в чем тут дело.
Джейн боялась, что знает. Нет, она, должно быть, ошибается. Сатана не мог обладать настолько широким контролем над тем, что происходит в Лондоне, если бы извлекал сведения из газет.
– Возможно, было слишком много других, более интересных сплетен.
Корделия бросила на нее быстрый взгляд и слегка приоткрыла рот, но не сказала ни слова в ответ на это объяснение. Потом она взяла ломтик хлеба и покачала головой:
– Мисс Паркер-Рот, я понимаю, что вы вовсе не должны всю жизнь прожить под строгим надзором. Возможные матримониальные интересы богатого виконта всегда и неизменно порождают разговоры в обществе. Я уверена, что полдюжины и даже более юных и уже не столь юных леди день за днем следят за ним, стараясь не упустить возможность завлечь Эдмунда в ловушку священника.
Луиза еще раз недовольно фыркнула и сказала:
– Глупые девчонки! Им вовсе не нужна газета для того, чтобы узнать о том, что он уже пойман крепко и наверняка. Им надо всего лишь пошире открыть глаза и увидеть это.
Джейн была уверена, что лицо у нее красное как огонь, щеки горели. Весь этот разговор двигался в исключительно нежелательном направлении. Нужно его изменить.
– Кажется, вы нашли в газете что-то интересное, мисс Корделия? Мне подумалось, что как раз тогда, когда я села за стол, вы собирались прочитать это вслух.
Корделия подняла одну бровь, но тем не менее поддержала отчаянное намерение Джейн переменить тему.
– Да, в самом деле. В колонке сплетен есть очень интересная заметка. Да, на этой самой полосе. Вот послушайте: «Граф Ардли и мисс Барнетт обвенчались вчера в доме у невесты. Счастливая чета отплыла на корабле с вечерним приливом и во время медового месяца совершит поездку по континенту. Они планируют вернуться в город через несколько недель».
– Граф Ардли женился на мисс Барнетт уж очень поспешно. – Луиза отложила «Кроникл» в сторону. – С чего это он так? Он не какой-нибудь юнец, охваченный страстью, это уж точно. Ему за пятьдесят. А сколько лет ей?
– Луиза! Я-то и вправду подумала, что тебе неинтересно слушать всякую чепуху из «Пост», – с усмешкой заметила Корделия.
– Мне и в самом деле неинтересно, но когда я это услышала, мне стало любопытно. Так сколько же лет новобрачной?
– Она определенно намного моложе Ардли, кажется, она в вашем возрасте, мисс Паркер-Рот?
Бедняжка мисс Барнетт – Джейн совсем позабыла о ее беде.
– Думаю, она старше меня на год или два. Пожалуй, ей лет двадцать пять или двадцать шесть.
– Ах вот как, – произнесла Луиза. – Это, пожалуй, объясняет, почему она вышла за Ардли. Ее папа, видимо, уже отчаялся выдать ее замуж, да и она утратила на это надежду. Она что, ужасно нехороша собой?
Джейн пришла в ярость. Как может Луиза высказывать подобные предположения? Существует множество причин, по которым женщина не желает выходить замуж, – и кому, как не самой Луизе, это понимать, ведь и сама она, и ее сестры до сих пор незамужние. И к тому же двадцать пять или двадцать шесть лет – отнюдь не возраст для отчаяния.
Корделия расхохоталась и выпалила:
– Лицо у нее поразительно напоминает лошадиную морду!
– Хм, Ардли отнюдь не Адонис, но как-никак он – граф. Думается, он мог бы найти и более привлекательную особу, но у него, возможно, были какие-то свои пожелания. Ведь от первой жены у него есть наследник?
– Это верно, только он далеко не богат. Первая графиня принесла ему богатое приданое, – сообщила Корделия, – однако она скончалась три года назад, а ее супруг с тех пор словно с ума сошел, он играл, развратничал, тратил деньги так, словно это вода, не более того. Злосчастный наследник получит только заложенное и перезаложенное имение и множество долгов, когда Ардли отдаст концы. Брак поможет решить эту задачу, если мисс Барнетт принесет с собой хорошее приданое и окажется разумной хозяйкой. Ведь Барнетт богат, как набоб.
Джейн уставилась на свою тарелку. Она почти не ела тосты, так, немного отведала, но аппетит ее уменьшился по сравнению с тем, какой она чувствовала, когда садилась за стол. Станут ли Луиза с Корделией, а также другие тетушки удивляться, с чего это Эдмунд именно ее сделал своей избранницей? У нее нет денег, которыми она могла бы значительно пополнить семейный котел, и она, бесспорно, не обладала большой красотой. Он определенно мог бы сделать лучший выбор. Господи, да он мог бы избрать любую незамужнюю женщину в Англии. Ведь он титулованный, богатый, красивый и молодой.
Джейн осторожно отпила еще глоток чая, который уже достаточно остыл, но во рту у нее еще саднило от того первого глотка, которым она обожглась.
Зато теперь она знала, что лорд Ардли на маскарад сегодня не явится. А кто там непременно будет? Сатана? Джейн вздрогнула.
– Вы уверены, что хорошо себя чувствуете, мисс Паркер-Рот? – Корделия устремила на Джейн мрачно-сосредоточенный взгляд. – Всего несколько минут назад вы сильно раскраснелись, а сейчас вот дрожите. Может, нам стоит послать за врачом или по крайней мере посоветоваться с вашей матушкой?
– О нет. – Джейн определенно не хотела, чтобы ее осматривал врач. Может ли он попытаться установить, девственница она или уже нет? Нет, не хватало только, чтобы для полной уверенности он обследовал соответствующие части ее организма. А мама? Джейн вовсе не хотела, чтобы мама присмотрелась к ней чересчур пристально. – Я чувствую себя прекрасно.
– Может, вам сегодня вечером лучше остаться дома и отдохнуть? – предложила Луиза. – Хотя и жаль было бы пропустить такое зрелище. Я сама жду его с нетерпением.
Корделия рассмеялась:
– Ох, Луиза, ты сначала всегда так говоришь, а потом вечно жалуешься на невыносимых болтушек, которые портят тебе впечатление от спектакля. Когда только ты усвоишь, что люди в Лондоне ходят в театр ради того, чтобы на них смотрели, а не ради того, чтобы любоваться представлением.