Судьба дракона - Эд Гринвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скамеечка ударилась в угол, и змеи, бешено извиваясь, поползли в стороны. Одна из них, с перебитой спиной, извивалась в конвульсиях, оставляя за собой на полу длинную блестящую ленту темной крови.
— Еще одним змеепоклонником стало меньше, — с печалью в голосе сказал Краер. — Какая утрата!
Высочайший Князь Анхару краем глаза уловил еще какое-то движение. Со вздохом он обернулся и вытащил из кучи тел очередного очнувшегося стражника. Тот сопротивлялся и ругался, цеплялся за Хоукрила, но все равно полетел, растопырив руки и ноги, в ров.
— Где же лорд наместник? — спросил латник, услышав всплеск воды внизу. — Думаешь, весь этот сыр-бор только для того, чтобы отвлечь нас, пока он спустится вниз или помчится по Долине, поднимая тревогу?
— Да нет, он где-то здесь, — ответил Краер. — Прячется вместе с высшими жрецами за какой-нибудь из панелей. Эти-то все — мелкая шушера. Они должны нас отвлекать, пока те приготовят что-нибудь по-настоящему мерзопакостное. Надеюсь, Эм держит это под контролем.
В лицо Краеру устремилась змея, но промахнулась.
— Значит, я прав, — заявил Делнбон, направляясь к двери. — Ястреб, я сейчас подожгу эту башню. Раньше или позже один из этих гадов до нас доберется!
По всей башне разнеслось шипение. Хоукрил выругался и поспешил следом за другом.
— Ястреб! — крикнул Краер из двери. — Беги!
Хоукрил выскочил и пустился во весь опор, а змеи за его спиной стали превращаться в людей. У них все еще оставались змеиные головы, и они тянулись изо всех сил, чтобы использовать свою последнюю возможность укусить, пытались ухватиться за его доспехи, но пальцы змеелюдей хватали пустоту, бесполезно скользя по стали. Рты на перекошенных, еще не вполне человеческих лицах изрыгали заклинания.
Латник догнал Краера. Делнбон метнул кинжал, потом второй, и змеечеловек, который с ухмылкой тянулся к нему, получил третий кинжал прямо в глаз.
Тут из башни с ревом вырвалось пламя и устремилось к ним. Коротышка-квартирмейстер нырнул в одну сторону, латник в другую, но Хоукрила уже со всех сторон охватил огонь. Он уткнулся лицом в колени, пряча лицо, волосы его тлели. Пламя перелетело через него и понеслось по плитам, а у него под носом остался еще один очаг огня — загорелся позаимствованный плащ. Хоукрил вскочил и сбросил с руки щит, поскольку опасался, что следующее заклинание вызовет удар молнии, затем посмотрел, что с Краером.
Делнбон почти без остановки метал ножи в дверь башни и окна, пытаясь выиграть время. Хоукрил увидел валявшийся на плитах меч стражника и, подобрав его, подцепил им горящий плащ и бросил его в дверь башни, целясь повыше.
Пылающий комок ударился о дальнюю стену, завешенную гобеленом, скатился вниз, рассыпая искры и разваливаясь на клочья, и в его свете Хоукрил на мгновение увидел трех змеелюдей, шипящих какие-то заклинания.
Еще один стражник зашевелился, пытаясь выбраться из-под тел сотоварищей. Хоукрил вытащил его рывком, поставил на ноги, словно куклу, и толкнул к двери как живой щит. В нескольких шагах от двери стражник закричал.
Жрец поразил его заклинанием: луч мерцающего темного пламени почти перерезал его пополам, так что стали видны кости, хотя над и под лучом тело осталось нетронутым. Хоукрил, подобравшись ближе, швырнул стражника через дверь прямо в жрецов, пригнулся и сам бросился внутрь.
Два жреца торопливо попятились, стараясь забиться куда-нибудь, откуда смогут поразить заклинанием латника и при этом остаться в живых, но Хоукрил перепрыгнул через мертвого стражника и швырнул в них стол, стоявший в середине комнаты.
Краер прыгнул в комнату в тот момент, когда стол ударился в стену с гобеленом, сорвал ткань со стены и бросил в огонь. Потом он заколол одного жреца и метнул свой последний кинжал через комнату, в лицо оставшегося в живых. Клинок рассек ему лоб и отлетел в сторону, а жрец, взвыв от боли, бросился к дальней двери башни и помчался по галерее вдоль стены.
— Отлично! — рявкнул Краер, хватая два сломанных лука. — Подожжем тут все!
Он бросился на последнего жреца.
Хоукрил сорвал еще один гобелен и бросил его в огонь. Затем расшвырял кресла и стал тыкать мечом по дальним углам, чтобы удостовериться в том, что больше нигде не прячутся змеи.
Снаружи последний из змеелюдей отчаянно завопил, когда Краер подсек ему ногу. Жрец рухнул лицом вниз, а квартирмейстер прыгнул ему на спину.
Стенная панель открылась прямо перед носом у Хоукрила, оттуда выскочили, чуть его не сшибив, и бросились к двери двое — жрец с перекошенным яростью и страхом лицом и наместник Сторнбриджа в полном вооружении с обнаженным мечом в руке. Хоукрил бросился следом.
— Останови его! — приказал жрец.
Высочайший Князь увидел, как Рарандар резко обернулся, пробежал несколько шагов и остановился. Хоукрил не стал ждать, пока наместник примет боевую стойку. Он отклонился в сторону, когда Сторнбридж размахнулся для удара, так что меч прошел мимо, затем все еще на бегу ударил кулаком прямо в глотку наместника.
Лорд Рарандар рухнул на спину, пытаясь вдохнуть и судорожно хватаясь за горло. Меч его отлетел в сторону, но Хоукрил продолжал бежать. Он должен был нагнать жреца, прежде чем змеепоклонник улучит мгновение, чтобы остановиться и бросить заклинание, иначе им с Краером тут же придет конец. Жрец обернулся, и Хоукрил, ни на миг не помедлив, рассек воздух мечом. Служитель Змеи скривился и кинулся к линии зубцов на стене со стороны рва. Хоукрил бросился за ним, не переставая размахивать мечом.
— Брат во Клыке Мауриван! — хрипло и слабо рыдал наместник у Хоукрила за спиной.
Жрец несся вперед, не обращая внимания на крики, но тут прямо перед ним возник Краер и, осклабившись, весело сказал:
— Добрый вечер, змея. Потанцуем?
Брат Мауриван снова метнулся в сторону, пытаясь протиснуться между двумя зубцами. Краер и Хоукрил оба прыгнули к стене, но всплеска не услышали. Облаченная в рясу фигура летела вниз, вниз и вдруг беззвучно исчезла во вспышке пламени за миг до того, как должна была плюхнуться в воду.
— Магия! — презрительно заметил Краер. — Ну, все?
— Наместник, — прорычал Хоукрил, и оба поспешили назад.
Рарандар уже стоял на ногах, одной рукой держась за горло, а в другой сжимая меч.
— Не сметь! — прохрипел он, пятясь.
— Милорд, — с укоризной протянул Краер, — как же мы можем перебить столько ваших верных стражников и змеелюдей, которых вы приютили у себя на груди, и не воздать по заслугам вам самому?
Наместник заскулил от отчаяния, а затем бросился с мечом на Краера. Делнбон уклонился влево, и меч царапнул по стене, высекая искры. Квартирмейстер нырнул вправо — клинок снова клацнул по камню, — а затем ударил наместника ногой, целясь повыше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});