Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Исчезающая в бездне - Астрид Шольте

Исчезающая в бездне - Астрид Шольте

Читать онлайн Исчезающая в бездне - Астрид Шольте

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 89
Перейти на страницу:
class="p1">Я не удержалась и взглянула на сестру. Почему Лор молчит? Это его единственный шанс позвать на помощь. Неужели он хочет, чтобы реморяне захватили катер, а затем бросили нас за борт, чтобы мы утонули?

Я затаила дыхание. Как-то видела, что некоторые пытались провезти кого-то на Эквинокс, и тогда их суда шли ко дну, не достигнув гавани. Сторожевая башня ни разу не выслала спасательное судно на помощь терпящим бедствие. Бывали случаи, когда экипажу удавалось выжить в океане, а те, кто тонул, оказывались на Палиндромене.

Катер накренился, и вода хлынула через серебристую корму.

Но затем он снова выровнялся. Я нахмурилась. На борту было четыре человека. Почему же мы не пошли ко дну?

– Не будем терять время, – сказала она мужчине, стоящему за ее спиной. – Меня ждут другие люди и еще не ограбленные корабли. Все на борт!

Я впилась ногтями в ладони.

– Вы не посмеете!

Последовал еще один толчок, и корабль реморян врезался в наш борт, проткнув его острыми пиками. Еще немного, и мы пойдем на корм рыбам.

– Меня еще ничто не останавливало. Верно, ребята? – сказала Квера, широко улыбаясь. Мне показалось, или у нее зубы, как у акулы? Говорят, реморяне не брезговали человечиной, если не могли поймать рыбу, и встречали корабль с теми, кто пытался пересечь Бескрайнее море.

Я надеялась, что просто ночная мгла затуманила мой взор.

– Конечно, как и меня, – произнес реморянин, у которого был нос крючком. – Лично я рассчитываю на новую рубашку. – Его собственная рубашка давно износилась до дыр, через которые было видно бледную кожу. Он с вожделением смотрел на мою одежду.

– А я надеюсь поужинать, – подхватил второй реморянин с длинной бородой медного цвета и лицом, усыпанным веснушками. Он щелкнул зубами, глядя на нас. Среди реморян прокатилась волна смеха.

Возможно, истории про их каннибализм были не просто сказками, которые рассказывали детям, чтобы они не заплывали слишком далеко.

– Что вам надо? – спросила Элизия, встав возле меня.

– Список довольно большой, – ответила Квера, разведя руки в стороны. На ее запястьях было столько браслетов, что они выглядели как кандалы. – Лучше спросите, что нам не надо. – Матросы снова рассмеялись. Их было около двадцати. У нас не было ни единого шанса.

Квера сделала шаг в нашу сторону, и я, не удержавшись, с отвращением отпрянула назад. Он нее несло рыбьей требухой и водорослями.

– Мы не взяли с собой много еды, – сказала Элизия, – у нас не такое уж дальнее путешествие. – В принципе, ее слова были недалеки от истины. У нас не было времени собраться перед отплытием.

– Наверняка мы найдем что-то еще, чем можно поживиться, – улыбнулась она, и на этот раз ошибки быть не могло – все ее зубы были с заостренными концами. – Не правда ли, ребятки?

Хихикнув, они нацелили свои гарпуны прямо нам в грудь.

– Отойди, девочка. – Квера попробовала отодвинуть меня, чтобы спуститься вниз в каюту. – Где у вас генератор?

Я не могла позволить им лишить нас электричества. Солнце уже село, нам нужен был запасной генератор, чтобы доплыть до Вереницы островов. Иначе мы так и не найдем маму с папой.

– Разве вам не нужен наш катер? – спросила Элизия. Я шикнула на нее, чтобы она замолчала.

Квера снова обнажила свои острые зубы.

– Ты что, хочешь его отдать?

– Мы не выживем в океане, – сказала я, надеясь на то, что в ней осталось хоть что-то человеческое. – Если вы заберете у нас все электричество, у нас не будет ни единого шанса. Вокруг на много миль нет ничего живого.

– Нас это не волнует, – ответила она. – Раз вы заплыли на территорию реморян, платите дань. Некоторые расплачиваются своей жизнью. – Она пожала плечами, будто бы речь шла о какой-то ерунде.

Зря мы рискнули заплыть в Бескрайнее море.

Сами реморяне знали, что им не стоит соваться на территорию, охраняемую Палиндроменой, чтобы не встретить яростное сопротивление ее флотилии. Им было не под силу победить современные, хорошо оснащенные суда. Однако, несмотря на то, что «Рассвет» был построен на Палиндромене, на нем не было никаких орудий.

Шайка Кверы посмеивалась у нее за спиной. Еще один реморянин ступил на нашу палубу. На этот раз борт накренился еще сильнее. У нас оставалось около получаса или даже меньше, прежде чем мы пополним ряды утонувших путешественников, лежавших на дне.

– Отойди! – сказал реморянин в дырявой рубашке и попробовал сдвинуть меня, чтобы пройти к панели приборов.

Пираты Кверы развернули провод и перекинули его нам на борт. Разбойник подключил его к нашему генератору.

– Не делайте этого! – обратилась я к ним умоляющим голосом. – Берите что хотите, только оставьте нам электричество.

Квера посмотрела на меня, прищурившись.

– Мне не нужно ничего другого. – повернувшись к матросам, она скомандовала: – Включайте!

У меня внутри все оборвалось.

– Забирайте все, без остатка! – довольно улыбаясь, сказала она.

Катер зажужжал, когда пошла передача энергии. Реморяне застучали кулаками и ногами по палубе своего корабля.

– Десять минут! – торжествующе крикнул реморянин с крючковатым носом и потрепанной рубашкой. – Зарядим батареи и будем готовы продолжить путь.

Я взглянула на Элизию. Что же нам делать?

– Ничего, ничего, – сказала Квера. – Я оставлю вам мой баллон с воздухом, по-моему, это честный обмен?

– Честный? – вспылила я. – Мы же не сможем остаться на плаву! Вы обрекаете нас на смерть!

– У тебя же есть костюм для погружения, – ответила она.

– Ах ты, негодная… – Я хотела схватить ее, но Элизия меня остановила.

– Не надо! – сказала она. – Иначе они тебя убьют.

Я убрала ее руки. Нужно было срочно что-то придумать.

Через десять минут мы умрем, оказавшись в воде. Элизия глазами показала на каюту, но предводительница реморян успела поймать ее взгляд.

– Что там внизу? – спросила Квера.

Элизия преградила ей дорогу.

– Ничего интересного.

Зачем она защищает Лора? Ей нужно думать о том, как нам сбежать от разбойников. Ведь на ней не костюм для погружения, а всего лишь танцевальный костюм.

Я не знала, что мы можем сделать. Реморяне были вооружены до зубов.

Квера улыбнулась.

– Зря ты так, подруга.

Она оттолкнула Элизию в сторону и стала спускаться в каюту, а мы побежали вслед за ней.

– Стойте! – сказала Элизия. – Не надо… – тут она осеклась на полуслове.

Я уже наполовину спустилась в каюту, но встала как вкопанная, удивленная тем, что предстало моему взору.

В каюте никого не было.

– Что не надо? – спросила Квера.

– Ничего, – ответила Элизия, мотая головой из стороны в сторону.

Как Лору удалось освободиться? Надо было догадаться, что при малейшей возможности он бросит нас умирать. Не надо было его

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Исчезающая в бездне - Астрид Шольте.
Комментарии