Заложники обмана - Майкл Уивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Радуйся, твердила она ему где-то в глубинах своей души. Радуйся, пока можешь. Потому что, если ты не отдашь мне этого мальчика и с ним что-то случится, я клянусь праведностью этого неправедного действа, что снесу долой твою гнусную башку.
Глава 44
Витторио тяжелее всего было оставить Пегги одну. Он все оттягивал отъезд, но в конце концов вынужден был выйти из дома; Джьянни ждал его в машине.
Последние полчаса приготовлении к отъезду Пегги находилась на грани срыва: большие глаза сделались огромными, рот сжался в одну линию. Сдерживаемая тревога словно сетью паутины легла на гладкую кожу лица. Витторио чувствовал, какую муку она испытывает.
– Все уладится, – заверял он ее уже в третий раз. Или уже в четвертый?
Пегги механически кивала, но не верила ни слову.
– Они его не тронут. Только сохранив ему жизнь, они надеются добраться до нас. Дарнингу нужны мы с тобой, а не Поли.
– Нет, – отвечала она. – Ему нужна только я. Я единственный живой свидетель против него. Важный свидетель. А ты лишь ни в чем не повинный наблюдатель. Так же, как и мой бедный мальчик.
Слезы полились ручьем, и Витторио прижал Пегги к себе. Как она вдруг исхудала, какая стала хрупкая.
– Послушай меня, – сказал он. – Мы с тобой прожили вместе почти десять лет, верно? Она кивнула.
– Я когда-нибудь лгал тебе?
– Нет.
– Я не лгу и теперь. Клянусь тебе, Пег, я верну Поли домой, к тебе.
Она откинула голову назад и обожгла его взглядом.
– Когда?
Словно вопрос ребенка. Когда, папочка?
– Этого я не знаю. На то, чтобы только выведать, где они его прячут, понадобятся дни. Так что не сиди и не тоскуй, глядя на часы.
Пегги высвободилась из его объятий.
– Прости. Я понимаю, что причиняю тебе лишние тревоги. – Она поцеловала его и заставила себя улыбнуться. – Я буду держаться.
Витторио, к сожалению, так не думал.
Витторио и Джьянни покинули безопасное убежище в шесть вечера. Они ехали во взятом напрокат автомобиле Джьянни – эту машину нельзя было опознать. За рулем сидел Витторио.
Целых полчаса их разделяло молчание, потом Джьянни заговорил:
– Что же нам придумать?
– А тут особо и придумывать нечего, – ответил Батталья. – Начнем с того, что узнаем имена двух боевиков, которых мы скинули в пропасть с обрыва, выясним, кто их послал, и будем держать этого типа под прицелом, пока он не скажет где Поли.
– Прямо таким вот образом?
Витторио пристально вглядывался в дорогу, так как большой туристский автобус чересчур тесно прижал их машину к каменной стене. Пожал плечами:
– Это же самое главное. Остальное уже детали.
– Люблю детали.
– И ты совершенно прав. Именно из-за какой-нибудь детали, непредвиденной мелочи, можно угодить на тот свет. Или ты полагаешь, что мы в конце концов получим кусок пирога?
– За те двадцать лет, что мы с тобой не виделись, я кое-чему научился. Пирогов не жду.
Витторио достал сигарету и прикурил ее от зажигалки на приборной доске. Красноватый отсвет ее огонька отразился у него на лице.
– Есть в Неаполе один старик, который передо мной в долгу, – сказал он. – Этот человек знает все здешние “семьи”, а если чего не знает, то выяснит. К нему мы первому и отправимся.
– Ты хочешь сказать, что у министра юстиции Соединенных Штатов неаполитанская мафия в кармане?
В машине снова наступило молчание. На этот раз первым заговорил Батталья.
– Немного истории, – начал он. – Я впервые встретил Пегги, когда Дон Донатти дал мне задание убить ее. Теперь стало ясно, что заказчиком был Дарнинг. Но именно дон реализовал дело.
Батталья взглянул на Джьянни и заметил, что тот вроде бы смутился. Какого дьявола, подумал Витторио. Парень влип в эту историю только потому, что мы были друзьями. Неужели у него нет права по крайней мере узнать, за что он идет на смерть?
– Тебе стоит выслушать все до конца, – сказал он и принялся рассказывать, не сводя глаз с дороги.
Он рассказал все целиком и полностью, и сам факт, что он облек это в слова, принес ему облегчение. Он поделился с другим человеком, и некая исповедальная эйфория привела к тому, что он рассказал и о своей тайной работе на правительство. Об этом даже Пегги ничего не знала в точности.
– Теперь ты знаешь все, – заключил он. – Я еще больше смутил твою душу.
Джьянни ощущал всю тяжесть этой исповеди, придавившей его. А я тем временем писал свои картины.
– Ты не смутил меня, – отозвался он. – Я просто понял, какую сосредоточенную только на самом себе, искусственную жизнь я вел все эти годы.
Витторио в это время пытался обогнать медленно движущийся грузовик – нажал сигнал, выехал на обочину и таким способом добился цели.
– Ты что, сожалеешь? – удивился Батталья. Джьянни промолчал.
– Ради Христа! – воскликнул Батталья. – Ты же столько сделал! Все, о чем я только мечтал, и даже больше. Пока я плавал в крови и ползал в дерьме.
– Я сию минуту поменялся бы с тобой…
– Ты просто спятил! Не понимаешь, что ли, в каком я положении?
– Я прекрасно понимаю, в какую передрягу попала твоя семья. И это ужасно. Но тем не менее у тебя есть семья.
Витторио мельком глянул на лицо Джьянни и успел заметить, как нечто прошло по нему тенью – и тотчас исчезло.
– Я читал о твоей жене, – сказал Витторио. – Сочувствую тебе.
Джьянни кивнул. Внезапно Тереза и прожитые вместе с ней годы показались невероятно далекими. Он ощутил почти что ужас. Но в следующую минуту все встало на свои места.
И снова в машине стало тихо. Уже смеркалось, и предзакатный свет окрасил красным далекое отсюда море.
– Послушай, – сказал вдруг Витторио. – Я все толкую о том, что отберу у них мальчика, но ведь это не больше чем разговоры. Меня мутит от страха. Они продержат его еще какое-то время, но с определенного момента это станет опасным для них.
Джьянни достаточно хорошо помнил прошлое, чтобы понимать, что Витторио прав. Независимо от вашего желания ситуация обостряется и вынуждает принимать соответствующее решение.
– Знаешь, чем я поддерживаю себя? – Батталья вздохнул. – Открою тебе секрет. Я просто думаю о том, что я сделаю с этими подонками, если они убьют моего Поли. Я представляю, как буду убивать их по одному, медленно и с удовольствием. Сначала Генри Дарнинга, потом Карло Донатти, а потом каждого, кто имел к этому отношение. Только поэтому я не ору и не бьюсь головой о стену.
Долгое время они снова ехали молча.
– Я рад, что ты со мной, – сказал Батталья. – С тобой я могу разговаривать, как ни с кем больше. Пег – это вся моя жизнь, но есть вещи, которые я не могу рассказать ей. Такое, чего она не примет, или не поймет, или попросту осудит. Разумеешь?
В центре Неаполя они оказались в восемь тридцать. Витторио остановился у бензоколонки, вышел из машины и пошел звонить по телефону. Вернулся он минут через пять.
– Нужный нам человек дома, – сказал он. – Он постарается удалить всех из квартиры и остаться один к тому времени, как мы приедем туда.
Они двинулись на север, к Виа Санта-Роза.
– Кем он тебя считает? – спросил Джьянни.
– Итало-американским бизнесменом с хорошими связями.
– А я кто?
– Близкий друг. Безымянный. Тут все в порядке. Он слишком опытен, чтобы задавать вопросы.
– Ты говорил, что он у тебя в долгу. Что ты для него сделал?
– Спас ему жизнь. И его жене тоже.
– Как мне к нему обращаться?
– Никак. Я тебя не представлю.
Витторио припарковал машину в трех кварталах на запад от Виа Санта-Роза. Они пересекли мощеный двор, вошли в вестибюль дома и поднялись на третий этаж в лифте, сверкающем начищенной медью. Витторио трижды постучал в дверь квартиры 4Б, и они стали ждать.
Джьянни услышал медленные, запинающиеся шаги, потом звук отпираемого засова. Дверь открыл очень немолодой седовласый мужчина с видом и осанкой итальянского генерала.
– Заходите, заходите, окажите честь.
Мужчина говорил хриплым голосом привычного курильщика, в зубах была зажата сигарета. Он обнял Витторио, пожал руку Джьянни и проводил их в большую комнату с высоким потолком, обставленную тяжелой мебелью и увешанную потемневшими от времени картинами. Как и обещал Витторио, никаких взаимных представлений не было сделано и ничьи имена не упоминались.
Старик усадил их возле резного кофейного столика и наполнил три бокала красным вином. Он сделал из этого некую маленькую церемонию. Запахи недавнего ужина еще стояли в воздухе.
Все трое пригубили вино и поставили бокалы на столик. Только после этого Витторио заговорил.
– Друг мой, я нуждаюсь в вашей помощи, – сказал он. – У меня единственный ребенок. Маленький мальчик. С глубокой горечью я вынужден сообщить, что вчера его у меня похитили.
У старика был высокий лоб, испещренный венами. Джьянни увидел, как одна из них начала пульсировать.