Контролёр - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже, она работает в двух местах, — заключил Брек. И, многозначительно глядя на Фокса: — Ты же не думаешь, что…
Фокс пожал плечами.
— Кто бы то ни был, они навесили мне аккурат по счетам — ни больше ни меньше, — ровно столько, сколько я, по их мнению, заслужил.
— У Глена Хитона, безусловно, был резон, — согласился Брек.
Фокс уже набирал номер Тони Кая.
— И снова здравствуйте, — сказал Кай. — Подожди секунду.
Фокс слышал в трубке, как Кай выбирается из-за стола и выходит в коридор.
— Решил не мешать Гилкристу? Парня, поди, завалили работой?
— Да так, Макьюэн подкинул кое-какой мелочовки, — подтвердил Кай. — Полагаю, этот звонок — дань вежливости? Хочешь узнать, как я поживаю?
— Мне нужно, чтобы ты раскопал для меня одну вещь, Тони. Возможно, придётся съездить в прокуратуру, если все бумаги уже там.
— А нельзя им просто позвонить?
— Чем меньше народу об этом знает, тем лучше, — возразил Фокс.
— Ясно как день. Как ясный день. Так что ты там задумал?
— Мне нужна информация о подружке Хитона.
— Танцовщице, что ли?
— Ты, кстати, не помнишь, как её зовут?
— Мы же её ни разу не допрашивали. Она всегда служила «наживкой», помнишь? Когда нам нужно было немного взбодрить Хитона.
— Просто раздобудь всё, что сможешь, Тони.
— Тебя не затруднит сказать зачем?
— Потом. — Фокс закончил звонок и, задумавшись, машинально похлопал себя трубкой по щеке, не успев сообразить, что сегодня это будет больно.
— Что, интересно, там делал Джек Бротон? — спросил Брек как бы про себя.
— Может, он их клиент — жена умерла, и старый прохвост не прочь полакомиться клубничкой. — Фокс сделал паузу. — Хотя мне думается, он скорее владелец.
— Сутенёр?
Фокс мотнул головой.
— Нет, не в этом смысле. Владелец помещения. Собственник или арендатор. — Он посмотрел на Брека. — Может, попросим Аннабель выяснить это?
— Под каким предлогом?
— Следствие сейчас занимается Каугейтом — она, к примеру, скажет, что исследует обстановку в районе…
Брек надул щёки и со свистом выпустил воздух.
— Пожалуй, должно прокатить, — сказал он. — Хочешь, чтобы я ей позвонил? — В его руке появился телефон.
— Почему бы и нет? — ответил Малькольм.
Брек начал набирать номер.
— И всё-таки странно…
— Что?
— Зачем Хитону это понадобилось — при мне встречаться со своей любовницей?
— Чтобы похвастать, — объяснил Фокс. — Ежу понятно.
Брек обдумал его ответ и кивнул.
Тем временем на другом конце провода взяли трубку.
— Привет, Аннабель, — произнёс Брек, расплываясь в улыбке. — Угадай, зачем я звоню…
Миновал полдень, и Фокс стал счастливым обладателем нескольких фактов.
Благодаря Тони Каю он узнал, что танцовщицу зовут Соня Мичи, она в одиночку воспитывает двоих детей и живёт на квартире в Сайтхилле.
Дети посещают местную школу. Сауна в её досье не упоминалась, и никаких правонарушений за ней не числилось.
Информация, добытая Аннабель Картрайт, оказалась более интригующей. Здание, в котором располагалась сауна, принадлежало компании из Данди под названием Wauchope Leisure Holdings Limited. Они владели множеством злачных мест в городе: в основном — сауны и стрип-клубы, включая и тот бар, где официально работала Соня Мичи. Картрайт удалось достать список совета директоров компании. Как и ожидалось, там фигурировало имя «Дж. Бротон». Для верности Джейми Брек попросил девушку расшифровать инициалы. В течение следующего часа пришло подтверждение: Джон Эдвард Алан Бротон.
— Более известный как Джек, — подытожил Фокс.
— Значит, вот как он туда попал, — добавил Брек.
— Не развлечения, а бизнес.
— В такой час, посреди ночи?
Но Картрайт сообщила кое-что ещё. Компания получила своё название по имени Брюса Вочопа, который ныне отбывал пятнадцатилетний срок, трудясь на благо её величества за контрабанду наркотиков на северо-восточном побережье.
— Рыбацкие лодки. Работали под прикрытием Абердина, — пояснила Аннабель. Она принесла с собой в дом Фокса не только пачку фотокопий — в основном статей о Вочопе, но также стенограмму интервью с таксистом, подвозившим Винса в Каугейт. В основном Фокс уже всё это знал. Но нашлось и кое-что новенькое. «Он долго не выходил из машины, когда мы приехали, — говорил водитель. — Я уже было решил, что он передумал…» Картрайт предложили чего-нибудь выпить, и она выбрала воду. Брек поцеловал её. Щёки девушки пылали, она так и лучилась энергией и гордостью от успешно выполненного задания. Аннабель заметила следы побоев на лице Фокса, но ничего не спросила — видимо, решила, что он сам расскажет, если сочтёт нужным. Неустойчивые конструкции из книг, уже переместившиеся с журнального столика на пол, она также оставила без комментариев.
— Надеюсь, никто ничего не заподозрил? — спросил её Фокс, получив отрицательный жест в ответ.
— Траулеры встречались в Северном море с другими лодками, — пояснила Аннабель, сделав глоток из стакана с водой. — Так наркотики попадали на побережье, где у них был готовый рынок сбыта — рыбаки, нефтяники…
Фокс изучал зернистую фотографию хмурого Брюса Вочопа. На вид ему было за пятьдесят.
— Выглядит как отпетый маньяк-убийца, — заметил Брек.
— Погоди, ты ещё его сынка не видел, — бросила Картрайт из-за листов распечаток. Она нашла небольшое изображение, сопровождавшее репортаж из зала суда. — Его тоже зовут Брюс — видать, папаша недолго думал, когда имя выбирал, — сказала она. — Брюс Вочоп-младший. Но в своих кругах он больше известен под кличкой Бык.
Брек с Фоксом склонились над статьёй, а Картрайт тем временем продолжала рассказывать:
— В Данди его именем пугают детей. К пятнадцати годам исключён из нескольких школ. Организовал местную банду. Короче говоря, у старшего Вочопа есть все основания гордиться отпрыском. Сейчас, когда он оказался вне игры, всеми делами занимается Бык.
— И что же это за дела, интересно знать?
— Тут, пожалуй, придётся связаться с управлением уголовных расследований в Тэйсайде. У кого-нибудь из вас там есть связи?
— Кажется, у меня были, — вспомнил Брек.
— Владеет ли Вочоп ещё какой-нибудь собственностью в Эдинбурге? — спросил Фокс, не отрываясь от чтения.
— Тут тоже придётся поработать. — Картрайт умолкла и поинтересовалась: — А это действительно важно? — Вопрос был адресован Бреку. Тот ничего не ответил, глядя на Фокса, который лишь пожал плечами. В комнате стало тихо — было слышно только, как Фокс шелестит страницами распечаток. Брек подошёл к окну.
— Я не вижу твоей машины, — сказал он.
— Она дальше, на углу, — пояснила Картрайт. — Ни к чему, чтобы её здесь видели.
— Разумно. — Фокс глянул на неё из-за страниц.
Она посмотрела на часы:
— Думаю, мне пора. Уж слишком долго я покупаю сэндвичи.
— Огромное спасибо, — сказал Фокс.
— Надеюсь, это вам поможет. — Она перекинула сумку через плечо. Джейми уже вышел в коридор, чтобы проводить её. Фокс не слышал их слов — только звонкий поцелуй на прощание. Дверь захлопнулась.
Брек вернулся в комнату, подошёл к окну и стал смотреть ей вслед.
— Она слишком хороша для тебя, — сказал ему Фокс.
— Думаешь, сам не знаю? — улыбнулся Брек и вернулся к столику.
— Она ведь горой за тебя стоит, это точно, — продолжал Фокс. — Можешь смело ей рассказать, она ни на секунду не поверит, что ты виновен.
— Я непременно так и сделаю. Когда наступит подходящий момент. Если не возражаете, инспектор.
Фокс понял намёк и поднял руки вверх, отказываясь от дальнейших уговоров.
Брек потёр ладони.
— Так-так, — сказал он, присаживаясь на ручку кресла. — Что мы имеем?
— Мы с тобой в одинаковом дерьме. — Фокс помедлил и продолжал: — Ты ещё не связывался со своей кредитной компанией насчёт расходов по карте?
Брек уставился на него:
— Что это ты вдруг?
— Да так, взбрело в голову.
— Я говорил с ними. Платёж в SEIL был произведён онлайн, так что у них нет о нём практически никакой информации.
— Это мог сделать кто-то, кроме тебя? Кто-то, у кого был доступ к твоему счёту?
— Только если они знали пин-код карты плюс мой адрес и пароль почтового ящика.
— Да уж, нерадостные новости…
— Я не могу доказать, что это не я, если ты об этом. — Брек поднялся на ноги. — Ещё сомневаешься во мне, Малькольм?
— Нет.
— Звучит не очень убедительно.
Фокс не успел ответить — раздалось пиликанье мобильного. Звонила Энни Инглис.
— Энни. Чем могу помочь?
— Да в общем-то ничем.
Брек жестами показал, что готов покинуть комнату. Не дожидаясь реакции хозяина, он тактично направился к выходу. Фокс откинулся в кресле, прижимая телефон к уху, но боль заставила его вернуться в прежнее положение. Спина теперь пульсировала с новой силой.