Подкидыш (СИ) - Алёна Бахтеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Майя, ты прекрасно выглядишь, — воскликнул Герард, проходясь по мне горящим взглядом.
— Спасибо.
А потом он нахмурился. Неужели что-то не так? Я принялась осматривать свой наряд, но вроде всё в порядке было.
— Не слишком ли легко ты одета? Куртку накинь, пожалуйста, — сказал тот, что стоял в рубашке и накинутом сверху пиджаке. А потом просто подошёл и забрал у меня куртку, чтобы помочь надеть её. А затем ещё и сам застегнул.
— Ты меня случайно с Кидом не перепутал? — как ни странно его забота подействовала на меня успокаивающе.
— Ни за что на свете. Ладно, пошли.
Если быть точнее, то мы поехали. За забором нас дожидалась карета, на которой мы добрались до Квартала Желаний, как называли его местные жители.
— В этом районе никто не живёт, вся земля отдана под различного рода увеселительные заведения. От театров и дорогих ресторанов до домов утех и клубов любителей магического воздействия. Охраняется данное место тщательно, поэтому этот район считается одним из самых безопасных. Я помню как ты расстроилась, когда не получилось попасть в театр в Дортисе, поэтому сегодня мы исправим это.
Он говорил что-то ещё, а я всё крутила в голове его слова о доме утех и клубе магического воздействия. И если с первым я довольно быстро разобралась, тем более недавно меня саму чуть не приписали к такого рода женщинам, то вот второе никак не доходило до меня. В конце концов я сдалась и напрямую спросила у Герда, что это за развлечение такое?
— Это как наркотическое воздействие. Хотя… откуда тебе об этом знать. Вот скажи, у вас были любители выпить?
— Конечно. Тот же Пит Эдарс, муж Ильды частенько напивался и оказывался у стражи, — сразу же вспомнился сосед.
— Ну так вот, для некоторых людей (и нелюдей в том числе) определенное магическое воздействие на сознание или тело действует как алкоголь. Чувство лёгкости и эйфории, но без похмелья на следующий день. Такие клубы незаконны, но почему-то присутствуют во всех крупных городах по всему Хейминуму.
— А почему они незаконны?
— Похмелье — это своего рода сигнал организма, что он отравлен и ему плохо. А без него не видно грани дозволенного. В итоге такие люди либо сходят сума, либо погибают от перегрузки организма.
— Но почему тогда он находится в городе? Разве это не опасно для жителей? — поразилась я тому, как спокойно он рассуждал о таком деле.
— Для обычных людей опасности нет, так как чтобы туда попасть нужно заплатить довольно крупную сумму денег. А богачи сами виноваты, если не могут просчитать последствия своих действий.
— Жестоко, — я уже и позабыла, что василиски не самые дружелюбные создания если верить описанию в книге.
— Отнюдь. Но не будем об этом. У нас всё же свидание, которое должно пройти идеально, — мы пошли по ярко освещённой улице, которая была заполнена людьми. Отовсюду доносился смех, довольные голоса.
Мы прошли мимо одноэтажного здания, сквозь окна которого можно было разглядеть занятые посетителями столы и снующих между ними официантов. А потом мне в глаза бросился единственный дом, которые не подсвечивался огнями и в окнах тоже не было света. Вопросительно посмотрела на Герарда.
— Это лавка экзотических питомцев. Она не работает по вечерам. Чтобы не тревожить животных выключается полностью освещение и ставится звуковой полог.
— Ух ты, сколько всего нового есть в этом городе, — от информации даже голова кругом пошла, пришлось для надежности вцепиться в руку василиска. Так что дальше мы шли уже под ручку, что похоже его вполне устраивало.
— Скоро ко всему привыкнешь и даже полюбишь этот город.
Надеюсь. Пока же размеры города поражали и ужасали одновременно. А ещё в этот район я точно без Герарда не сунусь. Как бы он не утверждал, что это безопасно.
К театру мы подошли за полчаса до начала спектакля, так что неспеша зашли внутрь, разделись и заняли свои места. Сидели мы в центре, и сцена хорошо просматривалась. Я примерно знала, чего ожидать, но все равно стоило подняться занавесу, как я пропала. Я жадно пробегала глазами по декорациям и актерам, вслушивалась в их разговор и плакала в конце от трагического конца несчастной любви. Так погрузилась в историю, что по её окончанию с удивлением обнаружила себя в объятиях коварного василиска, который как раз коснулся губами до чувствительного местечка за ухом, вызывая толпу мурашек.
— Эй, ты что делаешь? — возмутилась я, но как-то слабо. Приличная девушка точно бы отодвинулась, я же продолжала находиться в его объятиях. И мне это даже нравилось, но ему об этом говорить я точно не буду.
— Целую свою невесту, — горячее дыхание обожгло то место, которое ещё недавно касались его губы.
— Я тебе не невеста, — я сидела и невидяще смотрела вперёд, боясь повернуться и наткнуться на взгляд Герарда.
— За последние недели ты мне была сестрой, невестой, даже женой. И всё не по-настоящему. А мне хотелось, чтобы статус невесты стал правдой.
— Простите, может вы уже пропустите нас? — внезапно голос сбоку разрушил иллюзию того, что мы одни.
Несколько человек стояли возле кресла Герарда и недовольно смотрели на него. Почти весь зал уже опустел и только наш ряд стоял и ждал, когда же мы либо встанем и уйдем, либо хотя бы подвинемся.
Пререкаться Герд не стал, поэтому мы тут же покинули театр и отправились поужинать. Там он продолжил наш прерванный разговор.
— Скажи, я тебе нравлюсь? — первым же вопросом он вогнал меня в краску.
— Н-не знаю.
— Может я тебе противен?
— Нет.
— А поцелуи мои приятны?
— Да, — прошептала тихо, на грани слышимости.
— Хорошо, для начала этого достаточно, — довольно произнёс Герард, хватая меня за руку. — Я тебя не заставляю ответить мне сейчас, но хочу, чтобы ты знала, что я всерьёз намерен взять тебя в жёны. Пока что ты можешь заняться своей кондитерской, познакомиться с отцом, а я тебе во всём помогу.
— С отцом? — волнуясь переспросила его. — А когда я могу с ним встретиться?
— Не вижу смысла долго тянуть, поэтому предлагаю отправиться к нему на эти выходные. Ты как? — спросил