Когда отступит тьма - Майкл Прескотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эндрю Стаффорд играет, чтобы выигрывать. Эта мысль поддерживала его все трудные месяцы.
Теперь деньги значения не имели, ничто не имело значения, кроме жизни Эрики. Он может не наладить с ней отношений. Но смерти ее не допустит.
Эндрю уставился на телефон, внушая ему, чтобы он зазвонил. Звони же…
Внезапный звук чуть ли не вырвал его из кресла. На полпути к аппарату он осознал, что слышит жужжание внутреннего телефона.
И раздраженно нажал кнопку.
— Да?
— Мистер Стаффорд, — раздался в трубке голос Марии, — извините, что звоню, хоть вы велели не беспокоить…
— В чем дело?
— Приехала миссис Келлерман, хочет вас видеть.
Эндрю нахмурился. Рейчел. Какого черта ей нужно? Потом вспомнил слова Коннора, что Эрика не явилась к встрече за обедом с Рейчел.
Должно быть, услышала новости по радио и, вместо того чтобы позвонить, решила приехать. Черт возьми.
Эндрю не хотел ее видеть. Не мог пригласить ее в домик, не мог пойти на риск разговаривать с Робертом в ее присутствии. А если пойдет в дом поболтать с ней, может пропустить звонок Роберта; Роберт псих, неуравновешенный; как знать, станет ли он еще звонить потом или нет?
— Мистер Стаффорд!
Эндрю чуть было не сказал Марии, чтобы выпроводила Рейчел под каким-то предлогом, но потом решил, что этого делать нельзя. Неразумно возбуждать лишние подозрения. Уже один только визит в банк объяснить будет нелегко.
— Да, Мария, сейчас приду.
И положил трубку. Перед тем как выйти, спрятал пакет из сейфа в нижний ящик письменного стола, под него сунул пистолет.
Холод снова пронял его, когда он бежал к задней двери дома. Коридор оттуда вел в кухню. Мария накладывала в тарелку какое-то блюдо из макарон.
— Она в библиотеке, — сказала Мария.
Эндрю кивнул. И впервые заметил испуг в глазах домработницы.
Беспокоится об Эрике, понял он. Слегка удивился, что Мария Стопани питает искреннюю привязанность к его жене. Он почему-то не воспринимал Марию как обитательницу дома, разве что в каком-то утилитарном смысле.
Надо бы остановиться, что-то сказать, ободрить или утешить ее, но времени не было. Требовалось как можно быстрее выпроводить Рейчел и вернуться к бдению у телефона. Эндрю вышел из кухни и вошел в ближайшую дверь справа.
Библиотека в Грейт-Холле была скромных размеров. Строитель дома, Хью Гаррисон, чтением отнюдь не увлекался. Но его потомки накупили множество книг, бесчисленные тома, стоявшие на прогнувшихся полках чуть ли не от пола до потолка.
Эндрю вспомнились книжные полки в лачуге Роберта. Бедняга Роберт, должно быть, часами просиживал в этой комнате. Эрика тоже.
На миг он явственно представил их себе, девочку с младшим братишкой, одна лежит на диване, другой сидит на полу, оба по очереди читают что-то из пожелтевших книжек, спотыкаясь на трудных словах.
Потом увидел Рейчел, стоящую в дальнем конце комнаты, и странное видение исчезло.
Ее освещала сзади настольная лампа с зеленым абажуром, между большим и указательным пальцами тлела сигарета, вдоль тела поднималась светлая струйка дыма.
Он шагнул вперед, и она повернула лицо к нему.
— Эндрю.
— Привет, Рейчел. Кажется, я должен поблагодарить тебя.
Он остановился в двух ярдах от нее, чувствуя себя неловко непонятно почему.
— Поблагодарить, — повторила она, голос ее звучал на удивление безжизненно. — За что?
— Бен Коннор сказал, что ты сообщила об… исчезновении.
— А-а-да…
Рейчел глубоко затягивалась сигаретой, лицо ее раскраснелось. На вечеринках и в городе она всегда бывала уверенной, оживленной, но сейчас ее обаяние исчезло.
— Видно, ты слышала новости по радио, — сказал Эндрю, стремясь побыстрее исчерпать тему разговора и вернуться к телефону. — Полицейские нашли ее машину, но, кажется, это и все. Обещали сообщить мне, если обнаружится еще что-то.
— Сообщат наверняка. В конце концов ты ее муж.
Заявление это показалось Эндрю странным, но он лишь кивнул.
— Собственно говоря, — продолжала Рейчел, еще раз глубоко затянувшись сигаретой и выпустив целую тучу дыма, — радио я не слушала.
— Нет? А-а… Ну что ж… — Он не мог понять, к чему клонится разговор. — Ну что ж, и не стоило слушать ту мерзость, которую они выпускают в эфир.
— М-м, — негромко протянула Рейчел, и Эндрю понял, что она пропустила его слова мимо ушей. Она собиралась с силами, чтобы объяснить причину своего приезда.
Эндрю смотрел на нее в смутном беспокойстве. Потом она резко повернулась к нему.
— Может, мне не стоило говорить тебе.
— Что?
Рейчел сурово уставилась на него и медленно, словно ребенку, повторила:
— Может… мне не стоило… говорить тебе.
— Говорить мне?
— О них.
Тут он понял. Хотя, возможно, не все.
В начале февраля Рейчел Келлерман случайно встретила Эндрю в городе и потащила перекусить в ресторан «Нью хоуп». Там, в угловой кабинке, за салатом «Цезарь», сообщила, что его жена и новый начальник полиции, этот славный Бен Коннор, бывший почетным гостем на вечеринке в Грейт-Холле, завели интрижку.
С тех пор прошло полтора месяца. Все это время Эндрю знал. Знал, когда они с Эрикой молча проходили друг мимо друга в гостиной. Знал, когда она отвергала его заигрывания. Знал, когда она отправлялась на ежедневные пробежки, укрепляя свое тело, тело, которое извивалось под ласками Бена Коннора.
Что именно делал Бен Коннор с ней? Как делал? Был медлительным или быстрым, нежным или грубым, сдержанным или страстным? Делал все то же самое, что и он? Говорила Эрика ему, что ей нравится, направляла его руку к самым чувствительным к прикосновению любовника местам? Или Коннор показал ей что-то новое, чего она не испытывала в супружеской постели?
Его терзало это — зрительные представления, звуки. Он явственно видел, как Коннор склоняется над ней, видел губы этого человека на великолепных грудях Эрики, видел, как он ведет руку все ниже, ниже, слышал вздох Эрики, видел содрогание, рвущееся из самой глубины ее существа, когда она запрокидывала голову и уступала…
Этот диафильм, постоянно раскручивающийся в сознании, в конце концов увлек его в душевую, где у кабельной стены он дал ей, хотела она того или нет, то, что происходило у нее с Коннором.
По телу Эндрю пробежала дрожь воспоминания, которую он скрыл пожатием плеч.
— Может, тебе не следовало мне говорить, — сказал он с деланным безразличием. — Но жалеть об этом поздно.
— Потом на душе у меня было просто отвратительно. Знаешь, все произошло совершенно случайно. Леонард оказался в нужное время там, где нужно. Или где не нужно. Или как угодно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});