Категории
Самые читаемые

Гринвуд - Макс Корбин

Читать онлайн Гринвуд - Макс Корбин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:

– Они и этим помогают?

– Нет, за девушек надо платить.

– Я, пожалуй, обойдусь.

– Зря… Лучший способ забыть женщину – другая женщина.

– Грэг! – недовольно сказал Финли.

– А? Ах да, забыл, это твои слова, мне так говорить нельзя.

– Но я больше не болен, – улыбнулся Лиам. – Коринн забрала ту гадость. – Хотя, если Финли против, он точно снимет шлюху.

– Молодой ты еще, глупый. Болезни сердечные ни один сильф не вылечит. А женщина может, у нее для этого все средства есть. А у девушек «Мадам Ренар» такой арсенал, что даже я был сражен наповал.

– Так сражен или излечен?

– Иногда это одно и то же.

– По-моему, они просто тебе нравятся, вот ты и подтащил под них эту философию.

– В точку, парень, да только лучше тратить деньги на девок, чем на выпивку.

– Выпивка дешевле, – пошутил Лиам – От нее знаешь, чего ждать.

– Ха! Это ты еще мало пил. Дешевая выпивка может привести к большим неприятностям.

– А дешевая женщина?

– К еще большим, парень! – Грэг разразился смехом. – А если серьезно, к самым большим неприятностям ведут самые дорогие женщины, из тех, которым не платят. Все, пришли, первых девок покупаю я.

– Да что ты заладил со своими девками, – взорвался Финли.

– Заглохни! – резко приказал Грэг. – Я покупаю, пользовать или нет, дело твое. Дуги, извини, здесь разные имеются, но для тебя сомневаюсь, что найдутся.

– Я, конечно, стараюсь понять необходимость в женщинах, но не очень одобряю эту затею, – сказал кот так, чтобы услышали только трое.

– Вот видно, что ты светлым был. Мы же не изменяем, мы их не любим.

– Это тяжело понять. Да ладно… Лиам, подбрось меня на тот балкон.

– Могу прямо на крышу.

– Не стоит привлекать внимания.

Лиам бросил, и Дуги, как заправский кот-забияка, исчез на ближайшем чердаке.

– Пошли. – Грэг толкнул дверь.

Это место разительно отличалось от лисьих логов Бримии. Во-первых, пахло лавандой, пол был выложен из самшитового паркета и отполирован как зеркало. Стены и даже потолок отделаны красным бархатом. Но главное, женщины! Они здесь расхаживали в таких нарядах… Свет газовых ламп был приглушен, и от этого девушки казались еще красивей. В голове засела глупая мысль – они полуодеты или полураздеты? Лиам почувствовал, что лукавит, а интересует его другое. Таких коротких юбок и глубоких декольте он еще не видел, потому плюнул и начал наслаждаться видом.

– Захлопни варежку, парень, иначе сдерут втрое больше, – посоветовал Грэг. – Как тебе вон та блондинка?

– Ага…

– Главное, не болтай, даже если покажется, что она ни бельмеса по-нашему. – Грэг поманил жестом высокую чернявую женщину.

Чтобы отвести взгляд от стройных ног в пышной юбке, не доходящей и до середины бедра, потребовалось почти титаническое усилие. Лиам честно попытался смотреть в лицо и не утонуть взглядом в декольте. Грэг изысканно поклонился, поцеловал ручку в кружевной перчатке и защебетал по-рукийски. Женщина ответила смехом и прикрыла улыбку веером, будто знатная дама на светском рауте. Вблизи она оказалась не так уж и молода, хоть и чертовски красива.

Женщина поманила блондинку, указала на Лиама. Так же, как и хозяйка, девушка умудрялась выглядеть леди, несмотря на наряд. Она заговорила, но речь была хоть и мила – совершенно непонятна. Лиам покачал головой, девушка взяла его под руку, увлекла за собой вверх по лестнице. При этом казалось, что инициатива принадлежит Лиаму.

Финли с Грэгом проводили его взглядом. Грэг вежливо откланялся, и хозяйка отправилась развлекать других гостей. Месячные братья сели за столик и заказали пива.

– Что, на всех денег не хватает? – пошутил Финли.

– Не мучай парня, – ответил Грэг.

– Да он жизни не видел. Академия, лес. Чему его могли научить?

– Лес научил выживать, а академия показала людей.

– Да, он силен, у него хорошие наследственные способности, но только в Новой Бримии от них толку не будет.

– Вот и дай попробовать то, чего еще парень не знает. Зря за выпивку корил. Нужно было втихаря рвотным напоить.

– Ты что задумал? Девку с сифилисом подослал?!

– Нет, показываю, что не все такие, как та, что обманула. По описанию понять сложно, но вроде не похожа.

– Совершенно. Тут ты угадал.

– Чего конкретно ты боишься?

– Что не найдет себе места и будет пробовать все подряд. На Диком, как ты знаешь, есть вещи пострашнее выпивки и женщин.

– Они и здесь есть. Нужно знать, как достать.

– Да?

– Порошком Морфея торгуют прямо за углом. Покажешь завтра Лиаму парочку наркоманов. Только не показывай при ломке, а покажи, как кайф ловят.

– Показать, как им хорошо?

– Да. На парня подействует сильнее.

– Все равно, зря ты ему девушку купил. Что, если он теперь всегда будет их покупать? Это наша жизнь, это Месячному брату нельзя любить и иметь семью. Он не собирается в орден.

– Значит, мозги есть.

– Но он не знает любви.

– Ну, брат, этого не покажешь. Вот ты сколько раз влюблялся?

– Раз пять.

– Помнишь их?

– Только первую.

– Как звали?

– Тринити.

– Только имя помнишь?

– Я о ней больше ничего не слышал. Мы с учителем остановились в Омои, мне исполнилось восемнадцать, а ей где-то пятнадцать. Она не была моей первой женщиной, но те несколько ночей в парке до сих пор стоят здесь. – Финли постучал пальцем по лбу, – и здесь, – приложил руку к сердцу.

– Вот гад! У меня таких приключений не было. Первую крестьянку я завалил в девятнадцать. Но ты же у нас красавчик.

– Она леди.

– Тем более гад, хотя, как я понял попозже, с леди проще. Кстати, о леди… Какую будешь?

– Не буду. Не хочу я сейчас.

– Вот и сиди, хандри, напивайся, а потом рассказывай Лиаму о вреде пьянства.

Глава 85

На выбор девушки у Грэга ушло минут пять. А выбрать было из чего.

– Смотри-ка, ваш друг возвращается. – Лиам с выражением блаженства на лице шествовал по лестнице. – Надеюсь, ты будешь выносливей? – лукаво спросила девушка, уже зная ответ. Постельные способности и предпочтения всех клиентов давно были описаны и отложены в папочку с завязками.

– Уж не сомневайся! – Грэг потянул девушку к столику, поспешил шепнуть, пока не подошел Лиам: – Только ему не ляпни… – Эхей, парень, – отобрал он только что поднятую кружку. – Пьянство после женщины, равно как из-за женщины – последнее дело, – соврал Грэг и залпом осушил. Финли только улыбнулся, наблюдая, как умело друг манипулирует Лиамом. – Сядь и подожди, пока это чувство тебя не отпустит.

– Грэг, где здесь можно остановиться?

– Вверх по дороге – таверна. Вместо вывески – бочковое дно. Трактирщик говорит по-нашему. Точно не хочешь остаться?

– Нет.

– Как знаешь. – Грэг пожал плечами и звонко хлопнул девушку по заднице.

Финли взял шляпу и направился к выходу. Придя в благодатное расположение духа, Лиам последовал за ним беспрекословно. Более того, даже решил помириться.

– Финли, зря ты не расслабился! Не надо басен, не надо поучений, не будь меня здесь, ты бы уже кувыркался наверху.

– Возможно.

– Обязательно, чтобы я чувствовал себя виноватым?

– Почему?

– Что почему?

– Почему ты чувствуешь себя виноватым?

– Да потому, что ты отказываешься от приятных вещей, чтобы показать мне пример.

– Не в этот раз. Грэг виноват.

– Да?

– Да, напомнил мне об одной девушке.

– И что тебе помешало? Я так понял, слова о том, что одна женщина, лучшее…

– Да, Лиам, слова мои, – перебил Финли. – Да вот только ложь это. Такая же, как и выпивка. Вернет бутылка Волчонка?

– Финли! – Лиам нахмурился.

– Ответь.

– Нет.

– Вот! Ни одна шлюха не заменит женщину, которую по-настоящему любил.

– Почему же ты так говорил?

– Потому что был молод.

– И глуп?

– Нет, глупцом не был, но другие женщины помогали забыться, а потом вошло в привычку. И какое-то время даже действовало, до тех пор, пока не встретил очередную любовь.

– Об этой очередной ты тоже скучал?

– Были женщины, в которых я влюблялся. Каждая оставила мне рану на сердце, но со временем я понял, что презирал себя за то, что менял любовниц как перчатки. Поэтому…

– Продолжай.

– Да у меня пеленки перед глазами стоят, когда я об этом говорю. Я помню, как ты писался в постели! – Финли сказал так громко, что Лиам завертел головой, убедиться – никто не слышит, а когда увидел, что прохожие смотрят, залился густой краской. – И вот теперь я объясняю то, чего сам толком не понимаю. – До Лиама наконец дошло, что прохожие не понимают бримийскую речь, он расслабился. – Да я со стыда сгораю! – продолжил Финли.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гринвуд - Макс Корбин.
Комментарии