Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Читать онлайн Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 157
Перейти на страницу:

- Полагаю, что многие из моих братьев патриархов думают так же, - с улыбкой произнес Эмбан. - Вряд ли нам удалось бы все так гладко провести в Курии сегодня утром, если бы те, чьи дома расположены во Внешнем городе, знали, что мы собираемся оставить их дома на разграбление наемникам Мартэла.

Тут к ним присоединились Комьер и Улэф.

- Нам придется разрушить несколько домов, стоящих рядом со стенами, сказал Комьер. - С севера на город наступают лэморкандцы, а они имеют обыкновение пользоваться арбалетами, так что не стоит оставлять в их распоряжение крыши высоких зданий, с которых им будет удобно обстреливать нас. Вообще-то я не слишком сведущ в осадной войне, - признался он. Какие орудия Мартэл сможет использовать против нас?

- Тараны, стенобитные машины, - ответил Абриэль. - А также катапульты и штурмовые башни.

- Что за штурмовые башни?

- Деревянные башни на колесах. Их подкатывают вплотную к стене, и солдаты выпрыгивают с верхней площадки прямо на нас, защитников. Это гораздо более удобный способ, чем приставные лестницы.

- На колесах? - переспросил Комьер.

- Да, именно так.

- Ну что ж, - усмехнулся Комьер. - Тогда мы остатки от разрушенных домов разбросаем по улицам на подходах ко Внутреннему городу. На колесах особенно не разъездишься по грудам булыжника.

На площадь перед Базиликой галопом на взмыленной лошади влетел Берит, и, миновав солдат церкви, остановился у лестницы. Спрыгнув с седла, он взбежал по ступеням.

- Милорды! - переводя дыхание воскликнул он, - люди Мартэла начали собирать осадные орудия.

- Может, кто-нибудь мне объяснит все это? - спросил Комьер.

- Ну, осадные орудия обычно перевозят частями, - объяснил Абриэль. Когда ты доберешься до места сражения, тебе нужно их собрать.

- И много времени уйдет на это? Вы, арсианцы, особенно сведущи в ведении осадной войны.

- Несколько часов, Комьер. Если они захотят построить баллисты, то на это уйдет гораздо больше времени.

- Что за баллисты?

- Это огромная катапульта, ее трудно перевозить даже частями, и их обычно строят на месте, используя целиковые стволы огромных деревьев.

- И какими же камнями они могут бросаться?

- Даже побольше чем ты вместе с доспехами, Комьер.

- Если их будет много, стены не выдержат.

- Я тоже так полагаю, но, скорей всего, у них будут обычные катапульты. На постройку баллист нужно неделю, не меньше.

- Значит, на сей момент нас должны занимать в основном катапульты, тараны и эти самые башни, - мрачно произнес Комьер. - Терпеть не могу осады. Но пора приступать к делу, - он презрительно глянул на солдат церкви. - Для них есть работа - рушить дома и заваливать камнем улицы.

До наступления темноты оставалось уже совсем недолго, когда лазутчики Мартэла обнаружили, что внешние стены Чиреллоса никем не защищаются. Иные из них отправились доложить об этом своим, основная же часть, не тратя попусту времени, занялась грабежом. Незадолго до полуночи объявился Берит, разбудил Спархока и Келтэна, и, доложив, что во внешнем городе неприятельские войска, собрался снова покинуть их.

- Куда это ты собрался? - спросил его Спархок.

- Назад, туда где был, сэр Спархок.

- Нет, сейчас ты останешься здесь, во Внутреннем городе. Нет смысла подвергать себя опасности сейчас.

- Но кто-то должен следить за развитием событий, сэр Спархок.

- Купол Базилики возвышается над всем городом. Возьми с собой Кьюрика и ступайте оба туда. Оттуда следите за всем, что происходит в городе.

- Хорошо, сэр Спархок, - сердито произнес послушник.

- Берит, - вступил в разговор Келтэн, натягивая на себя кольчугу.

- Да, сэр Келтэн.

- Ты знаешь, все это вовсе не обязательно должно нравиться тебе. Единственное, что от тебя требуется, это выполнить приказ.

Спархок и его спутники прошли кривыми узкими улицами Древнего города и поднялись на стену. Во внешнем городе тут и там мелькали огни факелов наемники Мартэла носились от дома к дому, хватая все, что подворачивалось под руку. Истошные вопли женщин давали понять, что умы атакующих заняты не одним только грабежом. Толпа плачущих и причитавших жителей Чиреллоса собралась перед воротами Внутреннего города, ища спасения и защиты, но ворота оставались закрытыми.

На стену рядом с воротами торопливо поднялся патриарх. На лице его, даже при неверном свете факелов, сразу бросались в глаза набрякшие веки и мешки под глазами.

- Что вы делаете? - тонким пронзительным голосом крикнул он Долманту. - Почему эти солдаты не защищают город?

- Это решение военного совета, Холда, - спокойно ответил Долмант. - У нас недостает сил, чтобы защищать весь Чиреллос, так что пришлось отойти за стены Древнего города.

- Ты что, сошел с ума? Там же мой дом!

- Мне очень жаль, Холда, но с этим я ничего поделать не могу.

- Я же голосовал за тебя...

- Я ценю это.

- Мой дом! Мои вещи. Мои сокровища! - выкрикивал, не слушая ответов патриарх Миришумский. - Мой прекрасный дом, моя обстановка, золото, перечислял он, заламывая руки и возводя очи горе.

- Ступай в Базилику, Холда, - холодно оборвал его крики Долмант. Твоя потеря - жертва на алтарь Всевышнего, не след так сокрушаться, отдавая ценности, накопленные в этом бренном мире Господу Богу.

Патриарх Миришума глотая слезы повернулся и, повесив голову, побрел вниз по ступеням.

- Похоже, ты потерял одного сторонника, Долмант, - заметил Эмбан.

- Все голосования позади, Эмбан. Так что я смогу править и без этого голоса.

- У меня нет в этом уверенности, - не согласился Эмбан. - Предстоит еще одно голосование, и достаточно важное, в котором голос Холды, как и любого другого патриарха, нам ох как понадобится.

- Началось, - мрачно пробормотал Тиниен.

- О чем ты? - спросил его Келтэн.

- Пожары, - ответил тот, указывая на веселое оранжево-золотое пламя, охватившее крышу одного из домов. - Наемники бросают свои факелы где ни попадя, когда грабят по ночам.

- Может быть, мы все же в силах что-то предпринять? - встревожено сказал Бевьер.

- Боюсь, что ничего, - отозвался Тиниен, - Разве что помолиться о дожде.

- Дожди в это время - редкое дело, - сказал Улэф.

- Знаю, - вздохнул Тиниен.

12

Наемники продолжали грабить внешний город весь день и следующую за ним ночь. Огонь быстро распространялся, и, поскольку никто не позаботился остановить пожары, скоро весь город был охвачен пламенем. Трудно было разглядеть что-либо сквозь плотные клубы дыма.

Когда ветер разгонял немного дым, со стен Внутреннего города было видно, как наемники с диким огнем алчности в глазах бегают по улицам с тюками добычи за спиной. Толпа просящих пристанища у ворот Древнего города жителей с появлением первых наемников рассеялась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 157
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сапфирная роза - Дэвид Эддингс.
Комментарии