Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Читать онлайн Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 157
Перейти на страницу:

- Ах да, все время я об этом забываю. Как вы полагаете, подданные королевы Эланы согласны будут пожертвовать чрезвычайно роскошный дом в Чиреллосе на защиту церкви и веры?

- Думаю, они согласятся с великой радостью.

- И, конечно же, выбирая дома для этой цели, мы с величайшей осторожностью обойдем дом патриарха Кумбийского, - пообещал Комьер.

- Однако остается невыясненным вопрос - куда пропал вместе со своим войском король Воргун? - сказал Долмант. - Конечно, ошибка Мартэла дала нам отсрочку, но рано или поздно он все равно предпримет штурм Древнего города. Не могли ли твои посланники сбиться с пути, Ортзел?

- Не думаю. Они надежные, опытные люди, - ответил Ортзел. - Да и армия Воргуна столь велика, что трудно ее потерять. Кроме того, посланники твои и Эмбана, уже точно должны были добраться до него.

- Не говоря уже о тех, что отправил граф Лэндийский из Симмура, добавил Спархок.

- Отсутствие короля Талесии весьма загадочно, - проговорил Эмбан, да и весьма загадочно тоже.

Дверь отворилась и вошел Берит.

- Прошу прощения, милорды, но мне было приказано сообщить вам, как только что-нибудь необычное произойдет в городе.

- И что же ты увидел, Берит? - спросил Вэнион.

- Я был на смотровой площадке на верхушке купола Базилики. Оттуда прекрасно виден весь город. Горожане бегут из Чиреллоса - они целыми потоками идут сквозь ворота внешней стены.

- Мартэл не хочет, чтобы они мешались под ногами, - сказал Келтэн.

- Он еще хочет убрать из города женщин, - мрачно добавил Спархок.

- Я что-то не совсем понял тебя, Спархок, - сказал Бевьер.

- Я объясню тебе. Позже, - ответил пандионец, поглядывая на Сефрению.

В дверь постучали. В кабинет вошел пандионский рыцарь. Он держал за руку упирающегося Телэна. На лице мальчика было искреннее негодование, в руке болтался внушительных размеров мешок.

- Вы, кажется, хотели видеть этого молодого человека, сэр Спархок, сказал рыцарь.

- Да, - ответил Спархок. - Спасибо, сэр рыцарь, - он сурово посмотрел на Телэна. - Ну, и где же ты был?

- А... гмм, да где только не успеешь побывать за день, милорд, уклончиво ответил мальчик, - и там, и сям...

- Ты же знаешь, этот номер у тебя не пройдет, Телэн, - оборвал его Спархок. - Я добьюсь от тебя ответа в любом случае, так что лучше сразу прекрати изворачиваться и выкладывай, где тебя носило?

- Ты, пожалуй, мне и руки начнешь выкручивать, правда, Спархок?

- Надеюсь, что до этого не дойдет.

- Ну, хорошо, - вздохнул Телэн. - На улицах внешнего города немало нашего брата, воров. Я сумел пробраться туда. Там происходят очень даже интересные события, а я продаю им сведения о ней.

- Ну и как идут дела? - с блеском в глазах спросил Эмбан.

- Не так уж плохо, - деловым тоном заявил Телэн. - Большинство воров сидит здесь, в Древнем городе, а сидя без дела на наворованном добре, особо не разбогатеешь. Я кое в чем им помогаю, и они делятся со мной тем, что наворуют за стенами.

- Ну-ка, открой свой мешок, Телэн, - приказал Спархок.

- Ты меня просто поражаешь, Спархок, - сказал мальчик. - В этой комнате собрались столь благородные и благочестивые люди, и ты считаешь подобающим выставлять перед ними на показ, то что... ну да ты сам знаешь.

- Открывай мешок, Телэн, и не морочь мне голову.

Мальчик вздохнул, положил мешок на рабочий стол Нэшана и развязал стягивающую его горловину веревку. Из мешка посыпалось множество предметов - кубки, маленькие драгоценные статуэтки, толстые тяжелые цепи, столовые приборы, искусно гравированное эмалевое блюдо, все из золота и серебра.

- И все это ты получил, продавая какие-то там сведения? - спросил Тиниен.

- А сведения - это самая ценная вещь на свете, - величественно ответил Телэн. - Я не совершал ничего предосудительного или незаконного. Моя совесть чиста. И, более того, я вношу вклад в защиту города.

- Что-то я не совсем понял последнее, - сказал сэр Нэшан.

- Солдаты Мартэла по доброй воле конечно не отдадут награбленное, хмыкнул мальчик. - А ворам это прекрасно известно, сэр рыцарь, и они не спрашивают у них разрешения. Так что Мартэл потерял уже немало людей, и потеряет еще.

- Весьма распущенный отрок, - укоряюще произнес Ортзел.

- Мои руки совершенно чисты, ваша светлость, - удивленно расширил, глаза Телэн. - Я сам лично не втыкал никому ножа в спину, а уж кто там чего вытворяет на улицах внешнего города, так за это я отвечать не могу.

- Оставь это, Ортзел, - хихикнул Эмбан, - никого из нас не хватит, чтобы переспорить этого мальчишку, - он сделал паузу. - У нас еще взимается церковная десятина?

- Конечно, - ответил патриарх Демосский.

- Я так и думал. Учитывая необычные обстоятельства дела, я полагаю, что молодой человек должен внести в пользу церкви четверть всего добытого.

- Это решение представляется вполне правомерным, - согласился Долмант.

- Четверть?! - воскликнул Телэн. - Это грабеж среди бела дня! Грабеж среди бела дня!

- Ты же не на большой дороге, мой мальчик, - улыбнулся Эмбан. - Ты будешь улаживать с нами эти дела после каждой своей вылазки или предпочтешь рассчитаться за все, когда скопишь побольше?

- Ну а теперь, Телэн, когда ты уладил свои дела с его светлостью патриархом Эмбаном, удовлетвори, будь любезен мое любопытство, - сказал Вэнион. - Я очень хотел бы узнать, что это за секретный путь, которым можно пробраться во внешний город, а потом вернуться обратно?

- Да не такой уж это секрет, лорд Вэнион, - протестующе сказал Телэн. - Надо просто знать имена солдат, которые дежурят в одной из башен. У них есть чудесная длинная веревка с узлом на конце. Кое-кто желает взять на прокат эту веревку, а я желаю взять на прокат сведения о месторасположении башни и их имена. И все мы извлекаем из этого неплохую прибыль.

- В том числе и церковь, - напомнил патриарх Эмбан.

- А я-то надеялся, что вы уж забыли об этом, ваша светлость.

- Надежда - это одна из основных добродетелей, сын мой, благочестиво воздевая руки проговорил Эмбан. - Даже когда она неуместна.

В кабинет вошел Кьюрик с лэморкандским арбалетом в руках.

- Кажется, нам улыбнулась удача, милорды, - сказал он. - Я смотрел оружейную комнату в Базилике, принадлежащую личной охране Архипрелата. Там целые горы этого добра и бочонки стрел.

- Да, славное оружие, - одобрил Ортзел, который был лэморкандцем.

- Однако они медленнее, чем большие луки, ваша светлость, - заметил Кьюрик. - Но полет стрелы у них дальний. Это неплохо в борьбе с грабителями во внешнем городе.

- Ты знаешь, как управляться с этим оружием, Кьюрик? - спросил Вэнион.

- Да, лорд Вэнион.

- Обучи этому нескольких солдат церкви.

- Хорошо, милорд.

- Итак, каково наше положение, милорды? - сказал Вэнион, обращаясь ко всем присутствующим. - У нас удобная позиция для обороны, богатая оружейная палата и некоторая задержка в действиях противника, которая весьма нам на руку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 157
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сапфирная роза - Дэвид Эддингс.
Комментарии