Львиная стража - Барбара Вайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подумал о Диане, но я уже хорошо узнал Сандора. Вполне возможно, им двигало нежелание быть обязанным ей. Он сказал:
– Я напал на старика в магазине, я знал, что ему против меня не устоять. Я натянул на голову чулок – как мы на днях – и вошел в магазин. У меня и в мыслях не было ранить его. Он так хорошо разговаривал со мной, вполне любезно, он сказал – ладно, забирайте, он знал, что у него нет выбора, деньги все равно застрахованы, да и бизнес был не его, он работал по найму. Он даже пошутил, когда показывал мне сейф, сказал что-то вроде того, что, если не можешь победить их, присоединяйся к ним. А в следующее мгновение я увидел, как он ногой жмет кнопку тревоги. Я увидел красный цвет и обезумел, для меня это было как предательство, он, такой любезный и обходительный со мной, взял да и обманул меня, вся эта вежливость оказалась фальшивой, и я полоснул его бритвой.
– Сандор, – сказал я, – почему ты их отдал? Я не о старике, я о Принцессе. Почему ты вернул деньги?
– Операция потерпела крах, не так ли? Я считал, что в сложившихся обстоятельствах не имею на них права.
Потерпела крах? При том, что они получили выкуп, всю сумму, которую требовали? К этому времени мы уже доехали до кемпера, к тому же я знал, что продолжать расспросы бесполезно. Тилли успела разбудить Джессику, умыть ее и подровнять ей волосы. Выглядела она со стрижкой вполне мило, как будто так и должно быть. Краснота сошла с лица Джессики, она была очень бледной и вялой и равнодушной ко всему, как больной ребенок. Естественно, она еще была в полудреме, постоянно «клевала» носом. Палец она не сосала, но жевала костяшки пальцев и сидела забившись в угол.
Я ожидал, что Тилли опять нарядится в то, в чем увозила Джессику, но она разоделась в пух и прах. Это было Мамино выражение, она говорила так про тех, кто перебарщивал с одеждой. На Тилли был белый костюм, алая шелковая блузка, расшитая золотыми подвесками от браслета, алые туфли и куча золотых украшений. То, о чем я думал, но во что не верил, она подтвердила, прошептав мне, когда Сандор вышел к машине:
– Мне сегодня предстоит встреча с соперницей, да?
Глава 23
Рано утром Пол загрузил вещи, свои и Джессики, в багажник «Вольво». Что бы сегодня ни случилось, если ему отдадут ее, если произойдет еще что-то ужасное, если ему придется ждать еще несколько бесконечных дней, он сюда больше не вернется. Те голоса, что звучали в телефоне, именно в этом телефоне, все испортили. Они разрушили то, что могло бы стать приятным воспоминанием.
Однако дом он убрал. Он должен оставить все так, как было до его приезда. Ружье Апсоланда, дробовик двенадцатого калибра, Пол переломил и положил на кухонный стол. Вполне возможно, что до отъезда он передумает и возьмет его с собой, но вряд ли.
Солнце вставало, темно-красный огненный шар поднимался со своего ложа на плотном сером облаке. Гарнет наблюдал, как растет его сила. Когда он увидит, как оно садится, будет ли Джессика снова с ним? В кухне большого дома выключили свет, Тора и Одина выпустили во двор. Пол увидел в проеме кухонной двери Марию с чашкой кофе в руке.
Он вышел, чтобы закрыть дверь в гараж. Мария приподняла чашку, жестом предлагая угостить его, и он кивнул. Она вынесла ему кофе, делано поежилась и обхватила себя руками. На своем ничтожном английском она пояснила ему, что там, откуда она приехала, летом по утрам тепло.
Пол выпил кофе, прошел вслед за ней на кухню и взял собачью сворку. Раньше он никогда так рано не выводил собак, но те, судя по всему, не возражали. Трава была усыпана сверкающими бусинками росы. В лесу принялась кричать кукушка. Гарнет перешел через межу и пошел по пустоши; собаки носились впереди, изредка играючи сцепляясь друг с другом и катаясь по траве, Тор в азарте даже один раз перекувыркнулся в воздухе. В темном лесу колокольчики уже отцвели, их аромат выдохся. Он вспомнил день, когда они с Ниной пришли сюда и были так счастливы…
С запада ползли тучи, норовя закрыть чистое зеленовато-голубое небо и спрятать солнце. Они несли с собой ветер, порывистый, свистящий. Прогулка по лесу всегда несла с собой определенный риск, потому что собаки могли исчезнуть. На этот раз исчез Один. Пол звал его и свистел, подбивая Тора отыскать товарища; прочесал вытянутый «язык» леса, где в ту удивительную ночь нашел силки. У него так много времени ушло на то, чтобы найти Одина, созвать обеих собак и пристегнуть их к поводкам, что к тому моменту, когда он вернулся, Апсоланд уже садился в «Ягуар», чтобы ехать на станцию.
Хозяин, несомненно, был крайне доволен тем, что собак вывели на прогулку так рано. Он из салона улыбнулся Полу и поднял большой палец. Гарнет подумал: еще полтора часа, и мы уедем. Упали первые капли дождя. Он передал собак Коломбо и спросил, встала ли уже миссис Апсоланд. Коломбо, кивнув, сказал с усмешкой:
– А Джессику случайно не похитили? Что-то я давно ее не видел.
Вопрос ошеломил Гарнета своей бесхитростной точностью. Он выдавил из себя улыбку – просто растянул губы. Усиливающийся дождь стал хорошим поводом, чтобы уйти в дом. Да и звонящий телефон тоже. Пол схватил трубку; он ожидал, что голос одного из тех мужчин сообщит ему об изменениях, о задержке, о каких-то новых условиях. Звонила Нина:
– Зайди в дом, Пол.
Они выехали на час позже, чем рассчитывали. Он свернул на неприметную дорогу, обычную грунтовку, и остановил машину.
– Сядь назад, – сказала она.
Он посмотрел на нее с таким искренним сомнением, с такой неподдельной тревогой, что женщина рассмеялась.
– А ты что подумал? – Она смеялась весело, как будто у нее не было забот, не было ужасного будущего. – Ах, Пол, здесь просто удобнее. Надо признать правду: я не привыкла к маленьким машинкам.
Когда он сел на заднее сиденье, она взяла его за руки:
– Послушай, все не так плохо, как ты думаешь. Я боялась, да, конечно, мне было страшно, но теперь я больше не боюсь. Параноик у нас Ральф, это он заразил меня страхом. О, я благодарна ему, конечно, я ему благодарна, но, думаю, даже ты не представляешь, насколько сильно он одержим опасностями и угрозами. Это его жизнь; мне кажется, он считает, что жить можно только после того, как приняты все меры предосторожности для обеспечения безопасности этой самой жизни. Я была просто предлогом. Только подумай, я была самым настоящим бриллиантом для такого человека: нервная, вечно трясущаяся от страха женщина, которая полностью отдала себя в его руки и согласилась на все эти абсурдные меры. Стальные двери в малой гостиной, все эти лампы с ослепительным светом, собаки, телохранитель… – Она на мгновение стиснула его руку и поднесла ее к губам. – Пол, Пол, представь, сколько на свете людей, которые были бы счастливы иметь спящую красавицу в непроходимом лесу.
– Что будет с тобой? – спросил Гарнет.
– Ничего особенного, наверное. Мне следовало бы уладить эту проблему много лет назад, я должна была. Я так радовалась, что мне удалось освободиться, как мне тогда казалось. Требования прекратились, наступили тишина и покой. Потом я встретила Ральфа, и было уже поздно, а в прошлом году, когда я получила письмо, ко мне начал возвращаться страх. Но вполне возможно, что страх пустой, вполне возможно, что он беспочвенный… Ты говоришь, они отрезали ей волосы?
Он кивнул.
– Это все моя вина, я вижу. Вот поэтому я так и поступаю, не только ради Джессики. Я собираюсь решить все раз и навсегда. Сделать то, что должна была сделать давным-давно.
– Чем ближе назначенный срок, – сказал Пол, – тем быстрее тает моя уверенность в том, что я позволю тебе сделать это.
– Ты не сможешь остановить меня!
– Я могу прямо сейчас отвезти нас в полицию. Если бы ты была со мной, думаю, я смог бы так поступить. Вещи, Нина, выглядят совершенно по-другому, когда у тебя есть союзник, когда у тебя есть поддержка.
Она отвернулась:
– Не делай этого.
– Но ты говоришь, что твой страх может быть беспочвенным и что ничего особенного с тобой не случится. Означает ли это, что Джессике на самом деле ничего не грозит?
– Ты предлагаешь обмануть их. Возможно, с ним, с Александром, это и получится. Я тебе когда-нибудь рассказывала, что так зовут того, который разбушевался, когда они обрезали мне ногти? Мне он вреда не причинит. А вот что до других, до итальянцев, я так и не узнала их имен, то мне даже страшно думать о том, что Джессика у них в руках. Нет, если ты ослушаешься их… Не смотри на меня так. Она в безопасности, если ты делаешь то, что они хотят. А они хотят меня, ты сам это знаешь.
Она перебралась на переднее сиденье, а он обошел машину. На ней были джинсы и клетчатая хлопчатобумажная рубашка. Он спросил, почему она ничего не взяла с собой, даже дамскую сумочку.