Полмира - Джо Аберкромби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боги, — прошептал он, так быстро вставая на колено на камни, что это было больно.
— Простите, — прохрипела Колючка, поспешно делая то же.
Императрица шагнула вперед.
— Не извиняйтесь. Это было весьма поучительное представление. — Она говорила на их языке с грубым акцентом, но ее голос был глубоким и полным уверенности.
— Ваше сиятельство… — сказал Ярви.
— Я кажусь вам настолько сияющей? — засмеялась императрица. Открытым дружелюбным смехом, который эхом отразился по внутреннему дворику. — Я бы предпочла говорить прямо. Во дворце мне недостает прямоты. Разве что от Сумаэль, конечно.
— На мой взгляд, Сумаэль иногда говорит слишком прямо. — Отец Ярви, встав, отряхнул колени. — Мы поистине почтены вашим визитом.
— В первую очередь это честь для меня. В конце концов, вы проплыли полмира, чтобы поговорить со мной. Не хотела бы я быть из тех людей, что не могут пройти полмили от ворот своего дворца, чтобы поговорить с вами.
— Тогда постараюсь не тратить ваше время, императрица. — Министр сделал шаг к ней. — Вы разбираетесь в политике Расшатанного моря?
— Немного. Сумаэль мне рассказывала.
Ярви сделал еще шаг.
— Боюсь, Мать Война скоро расправит свои кровавые крылья над всем его побережьем.
— И вы ищете моей помощи. Даже несмотря на то, что мы молимся разным богам? Даже несмотря на то, что моя тетя заключила союз с Верховным Королем?
— Это ее союз, не ваш.
Императрица согнула руки и шагнула вбок. Она и министр начали осторожно ходить друг вокруг друга, очень похоже на то, как чуть раньше кружили Колючка и Скифр. — Зачем мне заключать новый союз с Гетландом?
— Потому что вы хотите содействовать стороне победителя.
Виалина улыбнулась.
— Вы слишком храбры, Отец Ярви.
— Король Утил сказал бы, что не бывает слишком храбрых.
— Гетланд маленькая страна, окруженная врагами…
— Гетланд богатая страна, окруженная бедняками. Королева Лаитлин обеспечила это.
— Золотая Королева, — прошелестела Виалина. — Ее слава торговца достигла даже этих мест. Правда ли, что она отыскала способ заключать в бумагу золото и серебро?
— Правда. Среди многих прочих чудес, которыми она с радостью поделится с союзниками.
— Значит, вы предлагаете мне золото и серебро?
— Верховный Король не предлагает ничего, кроме молитв.
— Отец Ярви, разве для вас золото и серебро это главное?
— Золото и серебро это главное для всех. У некоторых из нас его достаточно, чтобы притворяться, будто бы это не так.
От этого у императрицы перехватило дыхание.
— Вы просили честности. — Ярви щелкнул пальцами в сторону Колючки, и она встала. — Но так получилось, что моя мать послала кое-что, сделанное ни из золота, ни из серебра. Подарок, принесенный длинной, тяжелой дорогой по Священной и Запретной из самых темных уголков Расшатанного моря. — И он вынул черную коробочку из своей куртки и передал ее Колючке.
— Эльфийская реликвия? — спросила императрица, одновременно напуганно и заинтересованно.
Хмурый мужчина подошел к ней ближе, нахмурившись еще сильнее.
Колючка неловко протянула коробочку. Быть может, они были одного возраста, но Виалина рядом с ней выглядела, как дитя. Ее голова едва доходила Колючке до груди. Словно поняв, какая странная из них пара, Колючка упала на одно колено, чтобы держать подарок под более подходящим углом. Эльфийские буквы, выгравированные на крышке, блеснули, поймав свет.
— Простите.
— Не извиняйся. Хотела бы я быть высокой. — Виалина открыла крышку коробочки, начал сочиться тот бледный свет, и ее глаза расширились. Бренд почувствовал, как Ральф рядом с ним напрягся, услышал, как Колл издал вздох изумления, а Фрор едва слышно забормотал молитву. Он видел прежде этот свет, и все же подался вперед, страстно желая узнать, что этот свет испускает. Но на пути была крышка коробочки.
— Он прекрасен, — выдохнула императрица, протягивая руку. Она вздохнула, коснувшись того, что было внутри, и свет на ее лице с белого сменился розовым и снова стал белым, когда она отдернула руку. — Великий Боже! Он все еще вертится!
— Да, — сказала Скифр. — Он чувствует вас, императрица, и поворачивается в соответствии с вашим настроением. Он был принесен из эльфийских руин Строкома, где нога человека не ступала с Разбиения Бога. Возможно, во всем мире нет другого такого же.
— Он… безопасен?
— Ни одна поистине чудесная вещь не может быть полностью безопасной. Но он достаточно безопасен.
Виалина смотрела в коробочку, ее глаза отражали свет из нее.
— Этот подарок слишком грандиозен для меня.
— Как может быть слишком грандиозным любой подарок императрице Юга? — спросил Ярви, делая мягкий шаг к ней. — С ним на вашей руке вы будете в самом деле сияющей.
— Он неописуемо прекрасен. Но я не могу его принять.
— Это подарок, который отдается по доброй воле…
Виалина посмотрела на него из-под ресниц.
— Я просила вас говорить честно, Отец Ярви. — И она захлопнула коробочку, и свет сразу померк. — Я не могу вам помочь. Моя тетя Теофора дала обещания, которые я не могу нарушить. — Она высоко подняла свой маленький кулачок. — Я самый могущественный человек в мире! — Затем она рассмеялась и уронила руку. — И я ничего не могу поделать. Я совсем ничего не могу поделать. Мой дядя достиг взаимопонимания с Матерью Скаер.
— Правитель должен вспахивать свою собственную борозду, — сказал Ярви.
— Легче сказать, чем сделать, Отец Ярви. Почва здесь весьма каменистая.
— Я мог бы помочь вскопать ее.
— Хотела бы я, чтобы вы могли. Сумаэль говорит, что вы хороший человек.
— Выше среднего. — В уголке рта Сумаэль была маленькая улыбка. — Я знала людей похуже и с двумя здоровыми руками.
— Но вы не можете мне помочь. Никто не может. — Виалина надела свой капюшон, и взглянув последний раз на Колючку, все еще стоявшую на колене в середине внутреннего дворика с коробочкой в руке, императрица Юга повернулась, чтобы уйти. — Простите, но я не могу вам помочь.
Вряд ли это было тем, на что все они надеялись. Но так всегда с надеждами.
Кровавая дипломатия
Скифр снова напала на нее, но в этот раз Колючка была готова. Старая женщина удивленно заворчала и зашаталась, когда топор Колючки зацепил ее сапог. Она отбила еще один удар, но покачнулась на пятках, и следующий вырвал ее меч из руки и уронил на спину.
Даже на земле Скифр была опасна. Она пнула пыль в лицо Колючке, перекатилась и швырнула свой топор со смертельной точностью. Но Колючка была и к этому готова, отбила его в воздухе своим топором и отбросила в угол, поднажала, стиснув зубы, и прижимая Скифр к одной из колонн; кончик ее меча щекотал покрытое каплями пота горло старой женщины.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});