Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Сердца четырех. Жила-была старуха - Эллери Куин

Сердца четырех. Жила-была старуха - Эллери Куин

Читать онлайн Сердца четырех. Жила-была старуха - Эллери Куин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 75
Перейти на страницу:

Квин молча кивнул.

Тэрлоу с достоинством поклонился.

— Роберт, я встречу тебя перед Ботинком на рассвете.

— Ботинок, — глухо повторил Роберт.

Эллери, вспомнив лужайку перед безобразной бронзовой скульптурой, засмеялся.

— Тэрлоу, ради матери… — начал Мак.

— Не лезь, Мак, — неумолимо сказал Тэрлоу. Мак бросил быстрый взгляд на мать. Но миссис Поттс молчала. — Роберт, в каждом из этих пистолетов только по одной пуле.

Роберт кивнул.

— Предупреждаю, я буду стрелять, чтобы убить тебя. Но если я промахнусь или раню тебя, то буду считать свою честь удовлетворенной. Так сказано в книге.

«Так сказано в книге», — повторил про себя ошеломленный Эллери.

— На лужайке у Ботинка, Роберт, — в голосе Тэрлоу звучало легкое презрение. — Если ты не придешь, я все равно убью тебя.

И Тэрлоу гордо вышел из столовой, чуть не столкнувшись в дверях с Шейлой.

— Почему Тэрлоу… — начала она, но остановилась, увидев пистолет в руке Роберта.

Миссис Поттс по-прежнему молчала.

Пакстон встал, сел, снова встал.

— Тэрлоу пошутил, Шейла, он что-то болтал насчет дуэли на лужайке перед Ботинком.

Шейла посмотрела на брата.

— Дуэль? — еле шевеля губами, повторила она.

— Видит Бог, у Тэрлоу никогда не было чувства юмора, — улыбнулся ей Роберт.

— Но почему вы все сидите? — закричала Шейла. — Позовите доктора, психиатра!

Миссис Поттс наконец-то обрела дар речи.

— Пока я жива, этого не будет, — строго изрекла она.

Лицо ее мужа покрылось восковой бледностью.

— Пока ты жива! — фыркнул он и выбежал из столовой, как будто его пристыдили.

Следом за ним улизнул майор Гоч.

— Мама, — сказал Мак, — ты можешь остановить это безумство. Тебе достаточно сказать Тэрлоу слово. Он боится тебя… — она молчала. — Ты не хочешь?

Миссис Поттс стукнула кулаком по столу.

— Вы достаточно взрослые, чтобы обходиться без помощи матери.

— Если твой драгоценный малютка Тэрлоу хочет дуэли, — язвительно рассмеялся Мак, — то он ее получит.

Старуха поднялась из-за стола.

— Ты никогда не вмешивалась, кроме тех случаев, когда тебе это было выгодно! — закричала Шейла. — А сейчас тебе не выгодно, да? Ты никогда не беспокоилась ни о близнецах, ни обо мне! Только твой дорогой Тэрлоу, этот идиот, интересует тебя. Ты позволяешь ему убить одного из нас!

Миссис Поттс даже не взглянула на дочь.

— Доброй ночи, мистер Квин, — сказала она. — Я не знаю, с какой целью привел вас сюда Чарли Пакстон, но надеюсь, вы будете благоразумны и удержите язык за зубами.

— Конечно, миссис Поттс.

Старуха кивнула ему и вышла.

— Ну, что скажешь, Эллери? — прерывающимся голосом спросил Пакстон.

Близнецы уставились на Эллери.

— Скажу, что Тэрлоу тронулся, но это не спасет Роберта от завтрашней дуэли. Поэтому давайте думать вместе.

Глава 6

ЭЛЛЕРИ ИЗМЕНЯЕТ КОДЕКС ДУЭЛЕЙ

— Что мы можем предпринять? — рассуждал Эллери. — Можно задержать Тэрлоу под каким-нибудь благовидным предлогом, или воспользоваться каким-нибудь правилом кодекса, что позволит отменить дуэль, или пригласить психиатра. Мало ли что можно придумать. Но силу применять нельзя.

— Боб может уехать в город, — предложил Мак.

— И будешь убит ты? — спросил его близнец.

— Кроме того, — сказала Шейла, — Тэрлоу может последовать за ним.

— А почему бы не подшутить над ним? — спросил Пакстон.

— Как? — поинтересовался Эллери. — Что вы предлагаете?

— Дуэль может состояться, но надо ее сделать безопасной.

— Чарли, что ты говоришь? — закричала Шейла.

— Афера? — нахмурился Роберт.

— Тэрлоу сказал, что будет удовлетворен, если промахнется, не так ли? Кроме того, он сказал, что в каждом пистолете по одной пуле. Значит, надо завтра утром зарядить пистолеты холостыми патронами.

— Отличный выход из положения! — облегченно засмеялся Эллери. — Крайне простое решение!

Шейла поцеловала Пакстона и обняла близнецов.

— Что ты думаешь об этом, Боб? — спросил Мак.

— По правде говоря, Мак, я немного побаиваюсь, — усмехнулся он. — Но если удастся заменить боевые патроны холостыми, Тэрлоу никогда не сможет определить разницу между ними. Шейла должна заманить Тэрлоу в библиотеку и держать его там, пока мы это проделаем.

— Да, грязная работа выпала на мою долю, — пошутила Шейла и отправилась искать Тэрлоу.

— Мак, проследи, чтобы все было в порядке, — попросил Роберт брата.

Минут через десять Мак вернулся. Его глаза радостно блестели. Шейла и Тэрлоу отправились в библиотеку.

Эллери размышлял.

— Роберт, вы умеете стрелять из пистолета?

— Если вы покажете мне, что для этого надо сделать.

— Так… А Тэрлоу?

— Он умеет стрелять, — ответил Мак.

— В таком случае этого может оказаться достаточно. Чарли, где берлога кровавого мстителя?

Пакстон подвел Эллери к одной из многочисленных дверей в коридоре.

Эллери прислушался, уверенно толкнул дверь и вошел. Он оказался в комнате, обставленной с большим вкусом. В ней было множество живых цветов и книг.

— Понимаю, что вы имели в виду, говоря о возможностях Тэрлоу, — заметил Эллери. — Это он сам обставил?

— Сам.

— Интересно, что он читает? — Эллери окинул взглядом полки. — М-да… Пэйн, Батлер, Линкольн и, конечно. Вольтер.

— Эллери, ради Бога! — взмолился Пакстон, озираясь на дверь.

— Это позволяет составить впечатление о человеке, — сказал Эллери и двинулся к спальне Тэрлоу.

Это была крошечная, как монастырская келья, комната. Высокая кровать, высокий комод, лампа. Эллери ясно представил себе маленького человечка, который ловко забирается в свою высокую постель, одевает фланелевую ночную рубашку и лежа читает «Права человека».

На комоде Эллери заметил кольт. Он небрежно повертел его в руках.

— Не кажется грозным оружием, правда, Чарли?

— Он заряжен?

Эллери посмотрел.

— Нет. Ну ладно, пошли, — сказал он, засовывая кольт в карман куртки.

Они вышли из апартаментов Тэрлоу. Пакстон украдкой огляделся и облегченно вздохнул.

— Черт возьми, где же мы сейчас достанем холостые патроны? — спросил он. — Все уже закрыто.

— Спокойно, — хмыкнул Эллери. — Чарли, поднимитесь в библиотеку и помогите Шейле развлекать Тэрлоу. Я не хочу, чтобы он прежде времени вернулся в спальню.

— Что вы собираетесь делать?

— Сломя голову мчаться в управление полиции. Не выпускайте Тэрлоу из библиотеки, пока я не вернусь.

Когда Пакстон ушел, Эллери спустился в столовую и забрал у Роберта «смит-вессон».

— Зачем он вам? — спросил Роберт.

— Чтобы вложить в него холостой патрон, — усмехнулся Эллери. — Ждите меня в своей комнате. Я скоро вернусь.

* * *

— Мне это не нравится, — сказал инспектор Квин, когда Эллери рассказал ему и сержанту Белли о дуэли, затеянной Тэрлоу Поттсом.

— Драться на дуэли в наше время! — ухмыльнулся сержант. — Смешно!

— Мне это не нравится, — хмуро повторил инспектор, вставляя в кольт холостой патрон.

То же самое он проделал со «смит-вессоном».

Эллери попытался его успокоить.

— Но, отец, ведь нет никакой опасности, раз оба пистолета заряжены холостыми патронами.

— Оружие есть оружие, — вставил сержант.

— А холостые патроны есть холостые патроны, сержант.

— Хватит болтать! Белли, мы с вами будем наблюдать эту дуэль из-за Ботинка перед лужайкой, — сказал инспектор. — Может, господь окажет милость и ничего не случится.

* * *

Эллери вернулся в особняк Поттсов, когда уже совсем стемнело. В холле было пусто. Эллери подошел к двери библиотеки и прислушался. Там звучали голоса. Он бесшумно скользнул в коридор, поднялся в спальню Тэрлоу и только потом постучал к Роберту.

Дверь немедленно открылась.

— Ну? — одновременно спросили близнецы.

Они нервничали. На столе стояла пепельница, полная окурков, и бутылка шотландского виски.

— Дело сделано, — объявил Эллери. — Кольт с холостым патроном на комоде Тэрлоу, а вот ваш «смит-вессон», Роберт.

— Вы уверены, что эта проклятая штука никого не убьет?

— Абсолютно уверен.

Роберт осторожно положил пистолет на стол.

— Надеюсь, ничего не случится до завтра? — спросил Мак.

— Конечно, нет.

Эллери покинул близнецов и пошел в библиотеку. К своему удивлению, он застал Тэрлоу в настроении отнюдь не грустном.

— Ха, — сказал Тэрлоу, описывая левой рукой параболу. В правой он держал стакан. — Леди и джентльмены, это мой секундант. Дуэль не должна быть без секунданта. Входите, мистер Квин. Мы только что обсуждали возможность продолжения нашего разговора в более подходящей обстановке. Знаете, что я имею в виду?

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сердца четырех. Жила-была старуха - Эллери Куин.
Комментарии