Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Маг для бастарда - Вера Чиркова

Маг для бастарда - Вера Чиркова

Читать онлайн Маг для бастарда - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 82
Перейти на страницу:

— Ты чтож это творишь, разбойник! — ворвалась на чердак Орисья и замерла на мгновенье, разглядывая кровати и удобный диван в который я превратил ларь со старой одеждой, — зачем мой дом испортил?!

— Орисья, все тайники и секреты я сохранил, — открыв глаза, улыбнулся я ведьме, вовсе не желая с ней ссориться, — и снаружи дом не изменился. Никто ничего не поймет. Я даже в первой комнате, куда ты клиентов пускаешь, постарался ничего особенно не менять. Зато сходи в подвал, думаю, там тебе понравится.

— Так это что… не иллюзия? — Она пощупала кровать и осторожно на нее присела, — А тебе не попадет?

— Ну, так это же ты попросила в оплату за то, что я оставил у тебя своих подопечных, — с наигранным изумлением вытаращил я глаза, — как я мог не исполнить контракт?

— Да?! — С сомнением нахмурилась она, — а ты уверен, что все правильно сделал?

— Вот иди и проверь. Но начинай с подвала, тогда тебе проще будет.

— Проверю, — сверкнула глазами ведьма, и побежала к двери, — а ты пока колодец во дворе почисть.

— Хорошо, — фыркнул я, что мне трудно, что ли?

Но не думаю, что ей понадобится колодец, после того как ведьма обнаружит что я подвел в устроенную в подвале удобную мыльню маленький родничок и соорудил простую систему для нагрева. Разумеется, и все остальное предусмотрел, только теперь начиная понимать, что делал все это оттого, что неосознанно желал хотя бы несколько дней погостить в маленьком домике и забыть про контракты и чужих магов.

Вот только не получится. У меня уже и приблизительный план сложился. И надеюсь, ведьма поймет, что устаивая ей дом, я не откупался, а оставлял себе надежду на возвращение.

Я еще раздумывал, в какой очередности выдавать указания, как на чердак притопала любопытная толпа, изучающая произошедшие с домом изменения. Не было только самой Орисьи, но мне и не нужно было ее присутствие. Сначала я отправил с поручениями Ганика и Таила, потом выдал подробные указания оборотням. И только после этого повернулся к ведьмочке.

— Что- то случилось? — Она даже дыхание затаила, задавая этот вопрос, но мне было нечем ее порадовать.

— Ничего хорошего. Нам придется добираться в Деборет самим. Иди, перепакуй вещи, бери только самое необходимое и пару платьев, на случай, если придется ехать в женском облике. Но никому пока ничего не объясняй, я еще не решил, когда и как мы уйдем.

Она сразу посерьезнела, подозрительно на меня посмотрела, ожидая продолжения, так и не дождалась, хмуро кивнула и ушла.

Память, натренированная изучением рецептов и заклинаний, напомнила о еще одном деле. Распахнув створку оконца, я притянул к себе сидящего на крыше голубя. Подержал в руках, возвращая птице свободу, и выпустил на волю, после всего что произошло, подслушивать чужие разговоры мне не хотелось совершенно.

Затем решительно взялся за упаковку собственных сумок. На этот раз я не собирался таскать с собой ни запаса химикатов и зелий, ни алхимической посуды, ни всего имущества. Только пару мантий, смену одежды да неизменный саквояж с магическими приборами. Есть всего несколько заклинаний высшего порядка, которые ни один маглор не сможет сотворить без специальных приспособлений, и именно ради них я таскаю этот багаж. Хотя и сам не знаю, сможет ли он когда- нибудь понадобиться.

Орисья пришла почти неслышно, села на одну из кроватей, посмотрела как я укладываю в сильно отощавший мешок последние вещи, и ничего не сказала. Мне было понятно, почему она молчит, все ведьмы с невероятным почтениям относятся к приметам, и считают, что задавать праздные вопросы уходящему, значит запутать ему дорожку. Потому и сказал все сам.

— Вот это химикаты, тут посуда и зелья, убери чтоб дети не добрались. Если тебе понадобится что- то можешь взять. Это моя одежда… Ганику пока великовата, но тоже можно брать. Денег не оставляю, но если понадобятся, скажи Агану. Я отправлю указание Кахорису, он по первому слову выдаст столько, сколько нужно.

— А… — начала ведьма и резко смолкла.

— Я видел наших охранников и гувернантку, — столько отчаяния и надежды было в ее лице, что я не сумел отмолчаться, — Они попали в ловушку, и сидят в гостинице, как приманка. Конечно… я мог бы попытаться их освободить, но сейчас ярмарка. В обеденном зале полно людей, а они сидят почти в центре. Можешь меня осуждать… но им ничего особого не грозит, как я думаю. А вот если я начну их освобождать и маги станут отбиваться, могут пострадать невинные люди. Я решил… что будет лучше всего, если они посидят тут еще немного. Мы постараемся уйти как можно дальше… чтоб маги не смогли догнать.

— Ужин на вас готовить? — отвернувшись, проворчала она, и мне стало еще тяжелее на душе.

Все- таки скотиной он был порядочной, этот Хендвард ди Бангарит дель Гразжаор, несмотря на то, что простые люди отчего- то преданно обожали веселого красавчика- короля.

— Разве там не хватит еды? — Уклонился я от прямого вопроса, — впрочем, тебе решать. Перекусить мы успеем… только не говори ничего Ганику. Или стоит вообще усыпить его?

— Обидится, — уронила Орисья и побежала к лестнице, стараясь не всхлипывать слишком громко.

Мне осталось лишь добавить силы заклинанию невозмутимости и взяться за письма. Некоторые я намеревался отправить сейчас, другие, такие как отчет королеве, позже. Как ни крути, а дальше молчать нельзя, никакими врагами такое пренебрежение к обязанностям уже не оправдаешь. Но привести сыщиков королевы в этот домик я не желаю категорически, и потому отправлю их из другого места.

На улицах почти стемнело, когда наконец вернулись Аган и Март. Завели в ворота лошадей, быстро отвязали свой багаж и привязали к седлам наши мешки.

— Все, пора, — чувствуя себя палачом, строго объявил я и первым шагнул к двери.

— Хозяин, — Глаза Агана чуть светились в полумраке, — может, мы вас хоть проводим?

— До сих пор я считал тебя умным парнем, — сердито отрезал я, — жаль, что ошибся.

Мрачный Ганик ехидно хихикнул, раньше эту фразу слышал только он и то всего пару раз.

— Не нужно, только мешать будете, — перевела мои слова сообразительная Мэлин, и обняла мать, — не плачь.

— И не думаю, — отозвалась та почти сердито, и сунула ей в руки туесок со сладостями, — на привале пожуешь.

Сделав самое невозмутимое лицо, я поторопился выйти прочь.

Бастарда вышла почти следом, а через минуту Аган уже запирал за нами ворота. Отъехав несколько шагов, я оглянулся и замкнул приготовленное загодя защитное кольцо. И пусть ведьма обижается потом сколько угодно, мне будет намного спокойнее, если они до утра не смогут никуда выйти.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маг для бастарда - Вера Чиркова.
Комментарии