Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дочь морского бога - Дэлия Мор

Дочь морского бога - Дэлия Мор

Читать онлайн Дочь морского бога - Дэлия Мор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 67
Перейти на страницу:
было, и она расслабилась. Напои вином. Сильно напои. Проклятье, Нейтан, не мне тебя учить соблазнять женщин. До этого как-то справлялся. Я два аборта оплатил твоим любовницам. Догадался же спутаться с гулящими простолюдинками. Шлюхами. А к настоящей леди теперь не знаешь, с какой стороны подойти?

— Знаю, отец, — огрызнулся некромант. — Но взять бесчувственную женщину, когда она пьяна, всё равно, что изнасиловать. Леди не заслуживает такого обращения. Проклятье, да ни одна женщина не заслуживает! Все мои любовницы сами в постель прыгали. Я никого не заставлял и начинать не собираюсь. Это унизительно для мужчины!

— Идиот, — простонал лорд-канцлер. — Я не знаю, как ещё тебе объяснить, на какие высоты нас выведет твоя свадьба с дочерью короля. Ты на трон сядешь после его смерти! Забудь о щепетильности хотя бы на мгновение. От тебя требуется единственная ночь с невестой. И тогда по любым законам тебе будут обязаны отдать её в жёны.

— Не хочу! Только не такой ценой. Я люблю её…

Гвидо Грост зарычал, и что-то тяжёлое упало на пол.

— Хорошо. Если ты по-другому не понимаешь, то я сам это сделаю. Силу рода Грост можно и от моего семени передать будущему ребёнку. Никто не заметит разницы.

— Ты сошёл с ума, отец, — тихо сказал Нейтан. — Ты сошёл с ума.

Я отшанулась от двери, будто меня облили кипятком. Он действительно сошёл с ума! Обезумел от жажды власти!

“Лорд-канцлер ни перед чем не остановится, — предупредил внутренний голос. — Надо бежать, Каролина. Бежать из этого дома, пока не стало слишком поздно!”

Я подобрала юбки и на носочках отошла обратно за угол, стараясь не шуметь. И только потом побежала.

“Вытащи меня отсюда, Роджер! — умоляла я, утирая слёзы. — Вытащи из лап мерзкого интригана!”

***

Я мерила шагами комнату и пыталась успокоиться. Было страшно и мерзко. Я чувствовала себя вещью. Инструментом в руках интригана и манипулятора. Захотел — подложил под сына. Захотел — взял силой сам. Или не силой. Как он там говорил? Увести в лес и напоить вином?

— Мерзавец! — я швырнула в стену подушку. — Чтоб тебе с вонючим трупом каждое утро просыпаться, подлец!

Я глубоко дышала и никак не могла прийти в себя. Очевидно, что из дома меня старший Грост не выпустит. Нельзя же так опростоволоситься. Потерять дочурку короля. Главный козырь в борьбе за власть.

“И что? — полюбопытствовал внутренний голос. — Будешь сидеть сложа руки? Или, как положено леди в первую брачную ночь, ляжешь в постель, приподняв подол сорочки и закроешь глаза, ожидая, когда кто-нибудь придёт лишать тебя невинности?”

Я представила, как к моей кровати крадётся лорд-канцлер, как его липкий взгляд скользит по оголённым ногам, и вздрогнула. Нет! Лучше умереть, чем принадлежать нелюбимому мужчине. Будь то Гвидо или его сын, неважно.

— Живой не дамся, — прошептала я и села на незаправленную кровать.

Слуги работали в доме некромантов из рук вон плохо. У нас давно сменили бы бельё и застелили покрывало. Или к хвостатым русалкам-пленницам было другое отношение? Я вспомнила о запертых в тайной лаборатории сёстрах по несчастью, и сердце защемило. Пока не знала о коварных планах лорд-канцлера ещё позволила себе засомневаться в Роджере, но теперь подозрения ветром сдуло. Мертвецы имени лорда не назвали. Это Нейтан из ревности упомянул декана, а старший Грост радостно его поддержал. Надеялся, что тогда я быстрее соглашусь на свадьбу? Ненавижу! Лжец и подонок! Как можно таким быть? Как его терпят боги и носит земля?

— Доброе утро, леди Нейшвиль, — прозвучал голос Гвидо Гроста из-за двери. — Вы одеты? Я могу войти?

— Нет! — выкрикнула я, подскакивая на ноги. Взгляд заметался по комнате в поисках чего-нибудь, что может сойти за оружие. Будто специально в спальне не быо ни тяжёлых канделябров, ни заколок с острыми концами. — Я не готова к общению, лорд Грост. Давайте встретимся позже?

“В другой жизни желательно”, — добавила мысленно.

— Сожалею, но нет. Новости важные и срочные. Прикройтесь одеялом, пожалуйста, я вхожу.

Конечно, он открыл дверь в мою спальню, не чувствуя угрызений совести. Костюм с ночи сменил. Стоял передо мной в щёгольском камзоле стального оттенка. Я невольно окинула взглядом широкие плечи и сильные руки лорд-канцлера. Если он схватит меня, вырваться не будет ни единого шанса. И кричать бесполезно. Все слуги наверняка предупреждены, что беспокоить хозяина с его гостьей запрещено.

— Я дурно себя чувствую, — попыталась я до него достучаться. — Кажется, вчерашние потрясения вылились в простуду. Не хотелось бы вас заразить. Лучше не подходите ближе, лорд Грост. Говорите оттуда.

Я обошла кровать и села на неё с другой стороны. До окна тут близко, открыть магией успею. Лететь невысоко. В крайнем случае, всегда можно наколдовать воздушную подушку.

— Я не боюсь простуд, леди Нейшвиль, — он закрыл за собой дверь, но приблизиться к кровати пока не пытался. — И прекрасно вижу, как сильно вы боитесь меня. Напрасно. Я всего лишь хочу сообщить, что подготовка к свадьбе уже началась. В ближайшее время приедет распорядитель, чтобы обсудить с вами фасон платья, букет невесты и украшения. Ни в чём себе не отказывайте. Я не привык экономить на детях, а вы скоро станете частью семьи.

— Я уже говорила вам, лорд Грост, что не собираюсь становиться частью вашей семьи.

— У вас нет выбора, — он сдержал гримасу, но я видела, как кривились его губы. — Удивлён, что вы не осведомлены о традициях королевства. Особенно о тех, которые соблюдают не только некроманты. Вы провели ночь в доме мужчины. Без родственников, без компаньонки и без документально подтверждённой на то необходимости. Высшему обществу плевать, что близости не случилось. Вы уже признаны обсчещеной. Теперь, чтобы не стать изгоем, вам придётся выйти замуж. Да, за Нейтана. Так что примеряйте платье и забудьте о побеге. Из любого приличного места вас тут же выставят. Убежища искать негде. Даже двери академии закроются перед вашим носом. Там не жалуют блудниц. Их присутствие оскорбляет леди-студенток и их добропорядочных родственников. Поэтому, хоть официальной причины отказать в обучении нет, повод немедленно вас отчислить обязательно найдут.

Я зажмурилась, не сдержавшись. Эмоции захлестнули, сердце заколотилось, как бешеное. Меня буквально загнали в угол. Растоптали репутацию, вывалили в грязи честь и утопили в дерьме достоинство.

— Чтоб вас демоны жрали! — выдохнула я. — Вы подонок и негодяй, лорд-канцлер. Надеюсь, боги увидят это и не поскупятся на наказание. Вам наплевать на меня, но вы обрекаете на несчастье собственного сына. Разве Нейтан заслужил брак с безразличной к нему женщиной?

— Вы живёте в мире иллюзий, леди Нейшвиль, — с раздражающим спокойствием

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь морского бога - Дэлия Мор.
Комментарии