Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Невеста джентльмена - Кэндис Кэмп

Невеста джентльмена - Кэндис Кэмп

Читать онлайн Невеста джентльмена - Кэндис Кэмп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 116
Перейти на страницу:

– Что? О да… – Мэри смогла наконец оторвать взгляд от Ройса.

– Так у вас нет никаких версий, кем мог быть ваш ночной визитер? – спросил Ройс, аккуратно отодвигая ее волосы от раны.

– Абсолютно. Никаких предположений. – Мэри старательно пыталась скрыть в голосе предательскую дрожь. Пальцы Ройса, словно невзначай, иногда касались ее шеи, вызывая непонятное покалывание и чувство полной уязвимости. – Я не могла рассмотреть его лицо. Кепка до самого носа и маска. Но то, что мы не встречались раньше, могу утверждать с полной уверенностью. – Во-первых, она подозревала, что рассказ о Космо не доставит Ройсу никакого удовольствия, а во-вторых, злоумышленник никак не мог быть Глассом – слишком уж велик.

Прохладная мазь на кончиках пальцев Ройса коснулась ее головы и успокоила боль. Прикрыв глаза, она продолжила, чуть запнувшись:

– Подумайте сами, мы никого не знаем в Англии, находимся здесь всего лишь несколько дней. За такой срок нажить себе врагов невозможно даже при желании. – Она попыталась отвлечься от нежных прикосновений пальцев к ее коже, сконцентрировав мысли на Роуз и попытке неудачного похищения.

– Я не знаю, – сказал Ройс, и его голос стал грубее и глубже. Слегка коснувшись волос Мэри, он отдернул руки. – Ну вот, кажется, и все.

– Благодарю, – произнесла Мэри. Ее голос звучал неуверенно, она боялась повернуться, взглянуть на Ройса и выдать свое смятение.

– Мне это доставило удовольствие, – откликнулся Ройс. Он находился слишком близко, их тела почти соприкасались, и Мэри могла ощутить тепло его тела, проникающее сквозь одежду.

– Нуждаясь в помощи, вы позвали меня… – пробормотал Ройс, пододвигаясь еще ближе.

Тут он был совершенно прав: когда понадобилась помощь, Мэри, не раздумывая, крикнула его.

– Но ведь, кроме вас, никого не было поблизости…

– Почему же? Сам хозяин. Другие постояльцы. Но вы позвали именно меня.

Прикоснувшись к затылку Мэри, он провел по ее голове указательным пальцем, и она тихонько ахнула, не сумев скрыть своих чувств.

– Как ты прекрасна… – Наклонившись, Ройс прижался губами к шее Мэри.

– Я не думаю… – начала Мэри, задрожав.

– Вот и не думай. – Голос Ройса прозвучал непривычно глухо.

Взяв ее за плечи, Ройс развернул Мэри к себе лицом, и та не нашла в себе сил сопротивляться. Наклонив голову, она посмотрела на Ройса, удивившись, насколько темны его зеленые глаза в тусклом свете свечи. Еще несколько мгновений они находились друг напротив друга, скованные желанием, пронзившим обоих. Мэри видела, как его лицо придвигается все ближе, и наконец, закрыв глаза, она глубоко вздохнула. Губы Ройса, стремительные и жаждущие, приникли к губам Мэри, и больше ничего не было в этом мире.

Глава 14

Притянув Мэри к себе, Ройс обнял ее и, не прерывая поцелуя, одним резким движением развязал пояс ее халата и отбросил его в сторону. Рука Ройса проскользнула под халат, и теперь тело Мэри было отделено от его прикосновений лишь тонкой ночной рубашкой.

Она чуть вздрогнула от этого нового ощущения, почувствовав, как его руки заскользили по ее животу и бедрам, но не сделала попытки отстраниться, поскольку эти прикосновения были слишком приятны. Но руки не остановились, продолжали скользить дальше вверх, пытаясь коснуться груди, и Мэри почувствовала, как где-то внутри разлилось влажное тепло, и ее руки сами обвились вокруг шеи Ройса.

Его рот оторвался от губ Мэри, и неторопливые поцелуи продолжились – в ухо, горло, шею… Ощутив нежный бархат его губ на шее, Мэри непроизвольно издала легкий стон, не в состоянии двигаться и даже думать.

Поглаживание груди через мягкую ткань ночной рубашки вызывало почти шоковое состояние, и, когда Ройс мягко толкнул Мэри на пол, продолжая крепко прижимать к себе, она услышала его хриплое дыхание и заметила непреодолимое желание, запечатлевшееся на лице мужчины.

В этот миг Роуз пошевелилась, и Мэри, замерев, снова ощутила вокруг себя реальный мир. Потеряв голову, она страстно целовала Ройса, позволяя прикасаться к себе, упиваясь этими прикосновениями, в то время как сестра лежала в постели на расстоянии нескольких футов!

Вырвавшись из его объятий, она увидела, что лицо Ройса освещено первыми лучами солнца. Он пробормотал проклятие и отвернулся, проведя руками по лицу, словно отгоняя наваждение. Мэри быстро запахнула халат, почувствовав, что краска заливает лицо – отчасти от смущения, а отчасти от желания, которое все еще продолжало сотрясать ее тело. Едва ли сейчас она бы смогла заставить себя смотреть на Ройса.

– Прошу прощения. – Он тоже смотрел в сторону, играя желваками. – Мое поведение было непростительным… – Подойдя к двери, Ройс открыл ее и обернулся. – Обязательно заприте двери и не забудьте про окна. – Немного помявшись, он, коротко кивнув, произнес на прощание: – Увидимся утром.

Мэри тупо уставилась на закрывшуюся дверь. Не хотелось ни двигаться, ни думать. Наконец она нашла в себе силы повернуть ключ в дверях и убедиться, что окна также надежно заперты.

Медленно, словно без сил, она опустилась на скамейку в ногах кровати, прижимая к губам пальцы, в которых еще ощущалось легкое покалывание. Что она натворила? Чем думала? И как она теперь будет смотреть в лицо Ройса?

Собравшиеся за завтраком сестры и гувернантка были вялыми, с воспаленными глазами и неуверенными, замедленными движениями. Даже мисс Далримпл не проявляла своих властных качеств и предпочла воздержаться от ставших уже привычными замечаний.

Чувствуя, что от бессонницы у нее слезятся глаза, Мэри вошла в столовую. Ее взгляд быстро прошелся по Ройсу, а затем по всем сестрам. Скользнув на свой стул, она с радостью налила себе чашку кофе вместо вечного английского чая и, отхлебнув большой глоток, снова обеспокоенно посмотрела на сестер. Глаза Роуз были мутными, жесты – вялыми, и при этом она беспрестанно зевала. Даже Лили, обычно болтавшая без умолку, сидела молча и безо всякого удовольствия что-то жевала. Мэри ощутила, как на нее накатывает волна гнева. Сама-то она была немного сонной лишь потому, что почти всю ночь провела на ногах. Но сестры? Очевидно, доза настойки оказалась достаточно большой, и любая из сестер могла серьезно пострадать. А если бы одна из них просто не проснулась?

Она со звоном отодвинула чашку в сторону.

– Кто-нибудь из вас помнит о прошедшей ночи?

Все, кроме Ройса, посмотрели на нее опустошенными взглядами.

– Ты о чем, Мэри? – нахмурилась Камелия. – Что-то насчет вчерашнего ужина?

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста джентльмена - Кэндис Кэмп.
Комментарии