Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия - Кристиан Малезье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уже зима?– удивилась Изабелла.– Ну, все равно, тогда поищи среди моих вещей меховую накидку.
– Вам нужен плащ красного атласа, да?– уточнила Эмма.– Подбитый соболями?
– Вот-вот,– подтвердила Изабелла, которой не терпелось остаться одной,– иди и приготовь! А если ты понадобишься, я позову!
Эмма, потеряв надежду что-либо разузнать, сердито надула губки и вышла из комнаты.
Как только за ней закрылась дверь, Изабелла еще раз прочла письмо и задумалась. Карл просил ее о встрече. Что это может означать? Неужели желание возобновить ночные свидания? Но ведь она достаточно ясно дала ему понять, что это невозможно! Ей казалось, что гордость и королевское достоинство помешают принцу преследовать ее…
Изабелла скомкала письмо с посланием принца Уэльского и бросила его на ковер. Нет, что-то не сходилось в ее рассуждениях. Этот благородный юноша – ее единственный друг в этой чужой и туманной стране… И тут Изабеллу осенило: «А что, если Карл хочет предупредить меня о чем-то? Неужели Солсбери стало известно о моей деятельности…»
Чем дольше она раздумывала об этом, тем больше склонялась к мысли, что встреча должна состояться.
Девушка дернула за витой шнурок, свисавший над ее кроватью и услышала, как в комнате горничной звякнул колокольчик. Через пару минут явилась Эмма, заспанная и недовольная. Длинная сорочка из грубого полотна оттеняла ее несколько полноватую грудь и выгодно подчеркивала соблазнительные формы юной красавицы.
«У Джона неплохой вкус»,– подумала Изабелла и протянула служанке запечатанный конверт.
– Отдай это завтра тому, кто приносил письмо. Здесь ответ.
С этими словами Изабелла весело подмигнула своей наперснице, а Эмма, польщенная доверием госпожи, заговорщически приложила розовый пальчик к пухлым губкам и широко улыбнулась.
ГЛАВА XXXII
Английские интересы за испанский счет
На рабочем столе графа Солсбери как всегда царил необыкновенный хаос. Среди груды бумаг можно было увидеть копии личных писем Марии Медичи и дипломатические депеши Генри Уортона; переписку папы римского и донесения лорда Перси из Ватикана; сведения о жизни английского двора и подробные отчеты агентов о каждом шаге Якова I.
Но сам хозяин кабинета отлично ориентировался в этом бумажном море, и как раз в этот момент старый лорд изучал копию очередного секретного послания дона Гондомара.
Как Солсбери и ожидал, депеша Гондомара представляла собой не что иное, как испанский вариант его собственного письма, переданного недавно дону Гондомару за весьма солидное вознаграждение. Испанский посол хвастливо сообщал, что завербовал в качестве секретного агента самого лорда Солсбери и получил от последнего весьма ценные, но, к сожалению, очень дорогостоящие сведения. Далее шла информация, которая, как надеялся Солсбери, надолго отобьет у Филиппа желание диктовать свои условия английскому королевству.
«Испанцев чересчур легко водить за нос, даже жалко тратить на это время,– проворчал министр,– а все потому, что эти фанатики уверены в превосходстве католиков над всем остальным человечеством и не допускают даже мысли, что Бог позволит какому-то протестанту Сесилу надуть Его Католическое Величество!»
Размышления графа прервали шум и крики на лестнице, а затем на пороге кабинета появился высокий мужчина, лицо которого мешала разглядеть широкополая черная шляпа с облезлым пером. Платье незнакомца в нескольких местах было разорвано, вокруг шеи болтались остатки кружевного воротника, зато поверх тряпья был накинут шикарный плащ, подбитый чернобурыми лисами.
– Остановитесь, немедленно остановитесь! – пронзительно верещал Пике, новый камердинер графа, преследующий незнакомца с мушкетом в руках.– Остановитесь, иначе буду стрелять!
– Простите за это вторжение, милорд,– произнес мужчина, не обращая никакого внимания на возмущенного Пикса,– но этот ваш слуга заявил, что такому оборванцу как я нечего делать в доме Его Светлости… Однако, милорд, прикажите этому типу убрать мушкет от моего виска. Не то вы лишитесь одного из самых преданных своих слуг!
– Ты можешь пропустить мистера Сейфолка, Пике,– распорядился Солсбери, разобравшись наконец, кто был его гостем.
– Слушаю, сэр.– Пике обиженно поджал губы, критически оглядел странный наряд настойчивого посетителя и удалился.
– Я вас не ждал,– проговорил Солсбери, когда дверь за камердинером закрылась.
– Сэр Генри не решился доверить бумаге то, что ему стало известно,– и вот я здесь,– заявил молодой англичанин.– Милорд, Марии Медичи удалось воспользоваться разногласиями мятежников и вступить с ними в переговоры. Конде и всем остальным обещано полное прощение. И впридачу то, что заинтересовало принцев куда больше помилования: золото!
– Золото взамен власти?– усмехнулся Солсбери.– Ну что ж, они получат золото. Только не от королевы, а от меня!
– Вы хотите попытаться сорвать переговоры с мятежниками?– уточнил Сейфолк.
– Вот именно,– кивнул министр.– Конечно, это будет стоить недешево, но сильная Франция может стоить нам еще дороже…
– А еще дороже нам обойдется война с Францией, которая непременно начнется, как только станет известно, что Англия всерьез поддерживает лигу принцев,– осмелился возразить Сейфолк.
– Вряд ли,– покровительственно улыбнулся старый царедворец,– ведь вы повезете во Францию испанское золото, которым со мной недавно поделился дон Гондомар. Думаю, когда королеве-регентше станет известно, что мятеж оплачивается дублонами Его Величества короля испанского,– а я позабочусь о том, чтобы это стало ей известно,– тогда отношения Марии с Филиппом станут более чем прохладными… И, кто знает, может быть, это даже расстроит венчание Луи и его милой сестрицы Елизаветы!
– Английские интересы за испанский счет! – воскликнул Сейфолк.– Милорд, я преклоняюсь перед вами, это гениально! Но, к сожалению, я не могу взяться за исполнение этого плана…
– Почему же?– настороженно спросил Солсбери, и в глазах его блеснул огонек недоверия.
– Французам что-то известно о нашей деятельности. Когда я намеревался сесть на корабль в Кале, меня попытались арестовать, и только счастливый случай, да острая шпага помогли мне доставить вам эти сведения…
Солсбери помрачнел. Этот парень – один из самых ловких агентов и очень жаль, что его нельзя больше использовать во Франции. Однако, нет худа без добра. Кажется, он уже знает, чем занять этого красавца в Лондоне…
– Что ж,– вздохнул старый министр, прервав затянувшуюся паузу,– вы неплохо поработали и вполне заслужили небольшой отдых и большое вознаграждение… А теперь ступайте, я сам вас найду, когда вы мне понадобитесь.