Категории
Самые читаемые

Южные ночи - Сьюзен Уэлдон

Читать онлайн Южные ночи - Сьюзен Уэлдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 107
Перейти на страницу:

Леа скрипнула дверью спальни и выскользнула в темный коридор. Лестница была пуста, и, прижав к груди сапоги, девушка на цыпочках продолжила свой путь. Она ощущала себя воришкой, который забрался в чужой дом, но выбора у нее все равно не было.

Этот капитан Трент — воистину самый недоступный человек во всем мире! Весь день она дожидалась случая поговорить с ним наедине. Но каждый раз, едва пыталась к нему приблизиться, его внимание тут же отвлекал либо кто-нибудь из команды, либо местный купец или плантатор. В конце концов Леа отказалась от мысли перехватить капитана в течение дня. Что ж, может, это даже к лучшему. И то сказать, оживленная пристань — неподходящее место для приватного разговора, а если бы она вздумала вместе с Трентом удалиться у всех на глазах в его каюту, то тут уж и вовсе скандала не оберешься. А вот если заявиться к нему посреди ночи, когда все вокруг спят…

Ради счастья Рэйчел Леа была готова на все, ддже на подвиг. Ведь ни разу до сих пор ей не приходилось видеть сесгру в таком подавленном состоянии. Капитан Трент может со дня на день отправиться в Новый Орлеан, и тогда придется ждать его месяц, а то и дольше. При мысли о том, что все это время сестра будет чахнуть прямо на глазах и непрестанно тосковать о нем, Леа отважилась на решительные меры.

Чтобы остаться незамеченной, она надела все черное: Джесс дал ей на время свои брюки, а черную блузку Леа отыскала в своем гардеробе. Она понимала, что поступает немного безнравственно, и надеялась, что Батлер ждет ее на углу дома. Он был неотъемлемой частью ее плана, ведь не могла же она в одиночку бродить в кромешной тьме. Джесс проводит ее до места и никому не проболтается об их поездке Сначала она думала попросить капитана Трента встретить ее по дороге, но не решилась ставить его в неловкое положение.

Дойдя до конца галереи, Леа заметила полоску мягкого света, проникавшую явно из комнаты Тревоpa, и приостановилась, чтобы заглянуть за угол. Дверь спальни майора действительно была открыта. Черт его дернул подняться в такой час! Девушка стояла неподвижно, прислушиваясь к каждому шороху. Ничего не услышав и поблагодарив Бога за то, что полоса света не достигает начала лестницы, она еще крепче прижала сапоги к груди и стремительно помчалась по верхней площадке… И наткнулась прямо на Тревора.

От этого столкновения майор едва не потерял равновесия, громко охнул и ухватился обеими руками за ее талию. Леа выронила сапоги и услышала два гулких удара об пол, один из которых повлек за собой новый стон Тревора.

— Что это у вас, черт возьми?

Отодвигаясь от него, Леа растерянно пробормотала:

— Мой сапог. Он… он что, упал вам на ногу?

— Конечно, — морщась и продолжая крепко обнимать ее одной рукой, ответил майор. При виде ее странного одеяния он скроил недовольную гримасу. Однако вскоре темная бровь приподнялась в удивлении: — Осмелюсь спросить: по какому случаю вы так смешно вырядились посреди ночи?

Пораженная Леа так и не нашла, что ответить, лишь стояла опустив глаза на его голые ноги. Где-то здесь, прикрытый полой халата, должен быть красный рубец… Словно воочию увидев его, Леа зажмурилась, а Тревор обнял ее крепче прежнего.

— Вы бежите разыскивать Батлера, не так ли?

Леа распахнула испуганные глаза:

— Но это вовсе не то, что вы подумали.

— Неужели? — возразил он саркастическим тоном. — Может быть, тогда вы объясните, что я должен думать?

Резким движением Леа отбросила его руку. Будь он проклят! И как же только угораздило на него нарваться?! Она быстро придумала, что ответить, но тут же изменила свое намерение. Ведь она совершенно невинна. Как он смеет предполагать такое? Она сама может устроить ему допрос: с какой стати он шатается в этот час по дому?

— Так что же, Леа?

О, как же плохо он о ней думает, если решил, что девушка бегает по ночам на свидания! Насчет Рэйчел он не допустил бы подобной мысли. И глубоко возмущенная Леа резко ответила:

— Вы не имеете права задавать мне такие вопросы. Вы мне не дядюшка.

— Слава Богу! Не то мне пришлось бы отшлепать вас хорошенько.

— К вашему сведению, майор Прескотт, я иду, чтобы уладить дело, касающееся очень дорогого мне человека. — И, уже собираясь развернуться на пятках, она добавила: — Если вам так уж необходимо вмешиваться в мои дела, то имейте по крайней мере достоинство не делать скоропалительных выводов.

Он снова поймал ее за талию, на сей раз привлекая ближе к себе. Вздох застрял где-то в горле у Леа. Ее охватило волнение. Мужской запах и тепло его тела, которое так надежно и удобно поддерживало ее, пробудили в ней целую бурю эмоций.

Однако, припоминая брошенное ей обвинение, она снова принялась вырываться. Эти жалкие попытки обрести свободу вызвали неожиданную для нее реакцию. Руки ее оказались надежно прижаты к бокам его стальной хваткой. Жаркое дыхание Тревора обжигало ей волосы, и она уловила запах бренди. С тенью упрека в голосе Леа заметила:

— Вы пьяны.

— Немного, моя дорогая. Но у меня была серьезная причина.

Сердце рвалось из груди от ощущения тесной близости к этому мужчине, жар его могучего тела опьянял сильнее, чем вино. Она любила его, любила самозабвенно! Ей хотелось, чтобы он не отпускал ее, чтобы он целовал ее. Однако, вспомнив, что им движет простое животное вожделение, Леа потребовала:

— Отпустите. — Но ее словам недоставало твердости.

И все же Тревор немедленно освободил ее. Она испытала досаду и прокляла собственную слабость. При робком отблеске света, проникавшего из комнаты, глаза его светились, выдавая тайные переживания. На лбу Тревора залегли морщины, а рот сложился в мрачную линию.

— Не стану задерживать вас, Леа. Ведь у вас свидание. — Она остолбенела и скрипнула зубами. — В самом деле, негоже, чтобы Батлер вынужден был из-за меня ждать.

Ей так захотелось дать ему пощечину! Ведь она до безумия влюблена в него, а не в Джесса. Кое-как ей удалось сохранить спокойствие:

— Вы бы и с Рэйчел так же обращались, если бы застали ее в подобной ситуации?

— Нет, — мягко отозвался он. — Просто она не так беспокоит меня.

— Отчего же, майор Прескотт?

На лице его отразилось такое желание жестоко встряхнуть ее за плечи!.. Или же, наоборот, обнять и поцеловать. Любопытство победило гордость Леа, заставив ее снова спросить:

— Вы как-то иначе относитесь к моей сестре?

Тревор сжал кулаки и стал чернее грозовой тучи.

Леа подумала, что догадывается отчего. Он уважает эту скромную, хорошо воспитанную девушку. Но нет! Она же знает, что Тревора влечет отнюдь не чопорная скромность, а непринужденность и естественность. Однако, похоже, Нелли права: мужчин неизменно прельщают благородные манеры Рэйчел.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Южные ночи - Сьюзен Уэлдон.
Комментарии