Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Проклятье фараона - Эллис Питерс

Проклятье фараона - Эллис Питерс

Читать онлайн Проклятье фараона - Эллис Питерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 77
Перейти на страницу:

- Ерунда, - отрезала я, выхватив у мужа драгоценный зонтик. - Если бы ты соизволил посвятить меня в свои планы, рукопашной можно было избежать. К обоюдному удовлетворению. Кто это с тобой?

- Позволь представить Али Хасана Абд эр Расула. - Он перешел на арабский, объявив меня своей ученой и родовитой старшей женой - титул весьма лестный, будь он высказан без сарказма.

Али Хасан, приткнувшийся на корточках в углу, закатил глаза и прокаркал нечто до безобразия непристойное.

- Придержи свой грязный язык, сын одноглазого верблюда и жалкое отродье паршивой козы.

Эмерсон существенно развил мой совет, и зверская личность пошла на попятную.

- Достопочтенная госпожа знает язык Али Хасана, - заскулил он. - Али Хасан не помнил... Али Хасан пришел за наградой.

- Что?! Эмерсон, это значит?..

- Именно, моя ученая старшая жена, - кивнул Эмерсон. - Слуга передал мне просьбу Али Хасана явиться сюда на встречу. Не знаю, почему Али Хасан не пожелал зайти в дом, да и знать не хочу. Главное - он утверждает, что нашел Армадейла. Разумеется, никакой награды он не получит, пока я не проверю его слова.

- Где же Армадейл?

- В горах. В пещере.

Я ждала продолжения, а Эмерсон молчал. Затянувшаяся пауза все объясняла.

- Он мертв.

- Да, - мрачно подтвердил мой муж. - И довольно давно, если верить Али Хасану.

Глава двенадцатая

I

Вечернее солнце швырнуло горсть золотисто-огненных лучей в открытую дверь сарая, осветив угол, где скорчился Али Хасан.

- Ну как? - съехидничал Эмерсон. - Вся твоя теория полетела вверх тормашками?

- Поживем - увидим! "Довольно давно" - понятие растяжимое. Но если даже Армадейл действительно был мертв к моменту последнего нападения... что с того? На этот случай я разработала вторую теорию...

- Проклятье! Твое нахальство переходит все границы, Амелия. Только посмей заявить... - Он умолк и скривился в зверской гримасе. Волчий оскал, по-видимому, означал улыбку, и продолжил мой супруг совершенно другим, тошнотворно елейным голоском: - Боюсь, наш друг Али Хасан решит, что мы с тобой не в ладах.

- Европейские эмоции - загадка для арабов, - согласилась я рассеянно. В тот миг мне было не до противоречий восточной и западной культур. - Нужно действовать, Эмерсон! И немедленно!

- Точно. Принести сюда тело Армадейла - раз. Обеспечить безопасность гробницы - два.

- Разделяемся? Мне куда - за Армадейлом или в гробницу?

- За Армадейлом. Не хочется отпускать тебя, Пибоди...

- Твоя часть гораздо опаснее. - Я была тронута заботой мужа, но не могла себе позволить расточать нежности - солнце уже висело над самыми горами.

Али Хасан заелозил в своем углу, потом выпрямился.

- Пойду. Давайте награду...

- Сначала отведешь госпожу в ту пещеру, где нашел тело Армадейла, возразил Эмерсон.

Глаза араба алчно вспыхнули, он расхныкался, забормотал о своих преклонных годах и угасающем здоровье и выклянчил-таки у Эмерсона лишних пятьдесят пиастров.

- Но учти, - с ледяной угрозой протянул мой муж, - за безопасность госпожи ты отвечаешь жизнью, Али Хасан. Пусть хоть один волос упадет с ее головы - и я вырву твою печень. Ты меня знаешь.

Али Хасан вздохнул.

- Знаю, - скорбно подтвердил он.

- Вперед, Пибоди, пока еще светло. Возьми Абдуллу, двоих людей из его команды и, пожалуй, Карла...

- А я не сгожусь?

Солнце превратило рыжие лохмы мистера О'Коннелла в языки пламени. Из-за косяка двери торчала одна голова, словно репортер готов был в любую секунду испариться. Однако ухмылка сияла во всю нахальную ирландскую мощь.

- Что-то вас раньше не видно было, О'Коннелл, - буркнул Эмерсон.

- А я решил затаиться. Что, думаю, зря глаза мозолить профессору? Ровный тон профессора придал ему уверенности. О'Коннелл наконец полностью нарисовался на пороге и застыл, сунув руки в карманы. - Услышал вот случайно...

- Гр-р-р, - сказал Эмерсон. (Уверяю вас, читатель, я абсолютно точно воспроизвела этот звук!)

Младенчески голубые глаза О'Коннелла округлились.

- Нет, честное слово! И как кстати, профессор! Только подумайте миссис Эмерсон в горах одна, без мужчины, который бы ее защитил в случае...

- Вот еще! - возмутилась я. - Очень мне нужна ваша защита! А "в случае", мистер О'Коннелл, рядом будет Абдулла!

- Конечно, конечно, никаких возражений! Вы сами кого угодно за пояс заткнете, мэм, и точка! Ну тогда просто так, по доброте душевной... позвольте мне с вами прогуляться. А я даю слово... клянусь всеми богами старушки Ирландии, что покажу вам свою статью!

Мы с Эмерсоном переглянулись.

- А как же Мэри? Неужто оставите ее с Карлом? Между прочим, он с нее глаз не сводит!

- Мисс Мэри никак не сменит гнев на милость, - простонал ирландец. И тут же оживился: - Поймите, это сенсация! Статья года! "Новая жертва проклятия фараона! Наш корреспондент в гуще событии! Бесстрашная миссис Эмерсон идет на штурм с зонтиком в руке!"

Эмерсон зарычал. Я улыбнулась.

- Ладно, О'Коннелл, - ворчливо выдавил мой муж. - Найдите Абдуллу, пусть приготовит веревки, фонари - словом, что нужно - и выберет двоих самых надежных людей. Встречаетесь здесь же через десять минут.

О'Коннелл с улыбкой от уха до уха вылетел из сарая. Эмерсон заключил меня в объятия на глазах у ошарашенного Али Хасана.

- Надеюсь, мне не придется жалеть, - пробормотал он. - Береги себя, Пибоди.

- Ты тоже. - Я на миг прижалась к мужу. - Иди, Эмерсон. Скоро стемнеет.

II

Десять минут - срок, конечно, нереальный; на сборы у Абдуллы ушло чуть больше получаса. Невозмутимое, словно бронзовая маска, лицо гиганта меня не обмануло. Наш верный слуга был в тревоге, а двое египтян, которых он выбрал в спутники, дрожали как осиновый лист. Так, должно быть, выглядят смертники перед самой казнью.

- Они знают, куда и зачем идут? - шепотом спросила я.

- Рыжий человек не закрывал рта. - Абдулла уколол О'Коннелла неприязненным взглядом. - Госпожа, боюсь, они...

- Знаю, знаю. Давай-ка быстренько в путь, а то еще передумают.

Али Хасан потрусил первым, О'Коннелл рядом со мной. Ирландец примолк и только стрелял глазами по сторонам - не иначе как сочинял красочное вступление к своей будущей статье.

После Дейр-эль-Бари наш проводник свернул на юг с тропы, ведущей в Долину Царей, и полез вверх по крутому склону. О'Коннелл все порывался предложить мне помощь, но очень скоро ему понадобились обе руки; я же, с моим зонтиком и немалым опытом, не уступала в ловкости Али Хасану. Следом за нами карабкался Абдулла и бурчал что-то о мошенниках, которые нарочно заставляют людей рисковать шеей. Пару раз я и сама заметила подъемы попроще тех, что выбирал Али Хасан.

С грехом пополам мы забрались на плато; идти стало легче. Жаль, не было времени вдоволь полюбоваться открывшейся с вершины панорамой. Буйство закатных красок ослепляло и околдовывало. На поверхности реки плясали малиновые блики; восточные скалы нежно розовели, синь неба над ними сгустилась до лиловой хмури с редкими бриллиантовыми искрами первых звезд. Али Хасан повернулся спиной к этому великолепию и направил стопы на запад, куда стремительно катился и пурпурный шар солнца. Темнота была не за горами, причем темнота истинно южная, сплошная, непроглядная. Меня тревожила надвигающаяся ночь - незнакомая местность таила массу опасностей, и даже при свете фонарей можно было запросто свалиться с обрыва или угодить в какую-нибудь глубокую расселину.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятье фараона - Эллис Питерс.
Комментарии