Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятие лорда Фаула - Стивен Дональдсон

Проклятие лорда Фаула - Стивен Дональдсон

Читать онлайн Проклятие лорда Фаула - Стивен Дональдсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 150
Перейти на страницу:

Но почти мгновенно внимание его было отвлечено. На некотором расстоянии к западу вверх по течению по середине реки плыла лодка, похожая на ялик, на корме которой выделялась высокая фигура. При виде этого Этиаран громко закричала, замахала руками. Затем начала торопливо спускаться вниз по склону, крича изо всех сил:

— Эй! Помогите! Вернитесь! Вернитесь!

Кавинант последовал за ней, но не столь поспешно. Взгляд его не отрывался от лодки.

Нос ялика повернулся и, описав полукруг, нацелился в их сторону.

Этиаран вновь взмахнула руками, крикнула еще раз и упала на землю.

Когда Кавинант подбежал к ней, она сидела, прижав колени к груди, и губы ее дрожали так, словно она была готова зарыдать. Дрожа всем телом, она смотрела на приближающуюся лодку.

По мере того как расстояние до лодки сокращалось, Кавинант со все возрастающим удивлением смотрел на правившего суденышком человека и поражался его росту. Уже на расстоянии в сотню футов он пришел к выводу, что кормчий был как минимум в два раза выше его самого. Никаких средств, приводящих лодку в движение, заметно не было. Судно на первый взгляд казалось ни чем иным, как громадной гребной шлюпкой, но в нем не было ни уключин, ни весел, ни мачт. Кавинант не верил своим глазам, глядя, как лодка скользит по воде.

Когда до нее осталось не более тридцати футов, Этиаран вскочила и крикнула:

— Эй, горбрат! Великан Прибрежья — другое наименование для друга!

Помоги нам!

Лодка все так же скользила к берегу, но ее кормчий молчал, и вскоре Этиаран добавила шепотом, так, что слышать ее мог только Кавинант:

— Я умоляю тебя!

Великан, приближаясь, все так же хранил молчание. Когда до берега оставалось лишь несколько ярдов, он развернул нос лодки прямо на него и, прежде чем она врезалась в землю, переместил свой вес на корму. Нос лодки поднялся из воды и опустился на берег лишь в нескольких ярдах от Этиаран и Кавинанта. Через мгновение великан уже стоял рядом с ними на траве, подняв руку в приветственном жесте.

Кавинант в изумлении тряхнул головой. Он чувствовал, что это невозможно — быть таким огромным; великан был по меньшей мере двенадцати футов высотой. Но гранитная реальность присутствия великана противоречила сознанию Кавинанта. Великан рушил его представления о мире так ощутимо, как если бы он споткнулся об огромный камень и ударился о него лбом.

Даже для существа в двенадцать футов высотой он имел слишком много мышц, напоминая собой могучий оживший дуб. Одет он был в тяжелую кожаную куртку, краги и был безоружен. Короткая борода, жесткая, как железо, торчала на его лице. А глаза были маленькие, глубоко сидящие и полные энтузиазма. Из-под бровей, нависающих подобно крепостным стенам, сверкал пронзительный взгляд, как отблеск мыслей, рождающихся в недрах его огромного мозга. И все же, несмотря на свою впечатляющую внешность, он производил впечатление доходящей до нелепости доброты и незаурядного чувства юмора.

— Эй, горсестра, — произнес он мягким, журчащим тенором, кажущимся чересчур тонким и нежным для его мускулистого горла. — Что случилось? Я бы с удовольствием помог, но я посол, и мое поручение не терпит отлагательств. Кавинант ожидал, что Этиаран тотчас выпалит свою просьбу; то колебание, с которым она встретила слова великана, обеспокоило его. Она долго кусала губы, словно пытаясь справиться со своей плотью, подбирая слова, которые бы определили тот или иной вариант, все из которых она ненавидела. Затем, опустив глаза, словно от стыда, она неуверенно пробормотала:

— Куда ты направляешься?

При этом вопросе глаза великана вспыхнули, а голос зажурчал подобно весенней воде, сбегающей со скал, когда он ответил:

— Мой пункт назначения? Есть ли такой мудрец, который знает свою цель в жизни? Но я должен… Нет, это чересчур длинная история, а времени в обрез. Я направляюсь в Твердыню Лордов, как вы, люди, называете это место. Все еще колеблясь, Этиаран спросила:

— Как тебя зовут?

— Это другая длинная история, — ответил великан и повторил: — Что у вас случилось?

Но Этиаран настойчиво, с каким-то тупым упорством спросила:

— Твое имя?

Из-под огромных бровей великана вновь сверкнула молния.

— Имена заключают в себе силу. Я не хочу, чтобы ко мне взывал о помощи кто-нибудь кроме друзей.

— Твое имя! — прорычала Этиаран.

Мгновение великан в нерешительности колебался. Потом сказал:

— Хорошо. Хотя мое поручение не из легких, я отвечу во имя лояльности между твоим и моим народами. В общем, зовут меня Сердцепенисто-солежаждущий Морестранственник.

В этот же миг какое-то сопротивление, какая-то ненависть к своему решению рассыпалась в Этиаран, словно потерпев наконец поражение от доверия великана. Она вскинула голову, и Кавинант с великаном смогли увидеть ее глаза, полные мрачных раздумий. За этим последовал приветственный салют.

— Пусть будет так, Сердцепенисто-солежаждущий Морестранственник, горбрат и посол великанов. Я заклинаю тебя силой твоего имени и великим обетом доверия, данным Дэймлоном Другом Великанов и твоим народом, взять с собой этого человека, Томаса Кавинанта Неверящего, чужака в Стране, и доставить его в целости и сохранности в Совет Лордов. Он имеет послание к Совету от Смотровой Кевина. Храни его, как зеницу ока, горбрат. Я дальше идти не могу.

— Что? — Кавинант не верил своим ушам и едва не запротестовал вслух. — И отказаться от своей мести? — Однако он сдержался и терпеливо стал ждать, когда она пояснит свое решение.

— Ах, быстро же это у тебя получается — взывать к таким светлым именам, — мягко произнес великан. — Я принял бы твою просьбу, даже если бы ты их и не упомянула. Но я настоятельно рекомендую тебе присоединиться к нам. В Твердыне Лордов есть редкостные лекарства. Отчего бы тебе не поехать? Те, кто тебя ждет, наверное, не стали бы возражать против подобного путешествия — во всяком случае, если бы могли видеть тебя так, как я вижу сейчас.

Горечь скривила губы Этиаран.

— А ты видел новую луну? Вот что вышло из моего последнего желания найти исцеление.

По мере того как она продолжала, голос ее становился серым от презрения к себе.

— Твоя просьба ко мне бесполезна. Я уже обрекла все дело на неудачу.

С тех пор, как я стала проводником этого человека, во всем, что бы я ни выбирала, было зло, такое зло… — Она поперхнулась от нахлынувшей желчи воспоминания и вынуждена была судорожно сглотнуть, прежде чем продолжить:

— Потому что моя тропа привела нас чересчур близко к горе Грома. Ты обогнул это место. Ты должен был видеть зло, действующее там.

Великан ответил сдержанно:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 150
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие лорда Фаула - Стивен Дональдсон.
Комментарии