Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Контроль - Алексей Калугин

Контроль - Алексей Калугин

Читать онлайн Контроль - Алексей Калугин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 76
Перейти на страницу:

Том открыл бутылку, плеснул в стакан виски и пододвинул его капитану.

– Это шутка? – криво усмехнулся Боулмингтон.

– Это виски.

– Приятель, ты наполнил стакан меньше чем на треть.

В голосе пирата мягкая укоризна.

– Долить воды?

– Ты с ума сошел! Долей виски!

– Сколько?

– До краев! Предлагать Джеку Боулмингтону полупустой стакан – это оскорбление!

Том не стал спорить и наполнил стакан до краев.

– Ну! Совсем другое дело!

Капитан Боулмингтон обхватил стакан тремя пальцами, картинно отставив мизинец и безымянный в сторону, аккуратно поднял и полюбовался изысканным темно-янтарным цветом наполнявшего его напитка.

Блаженно улыбнувшись, он посмотрел влюбленным взглядом на каждого из присутствующих.

– Ваше здоровье, миледи! – куртуазно отсалютовал он связанной тете Мэгги наполненным до краев стаканом, сумев не пролить при этом ни капли.

Тетя Мэгги в ответ щелкнула зубами.

Капитал Джек Боулмингтон не принял это на свой счет.

Он улыбнулся и любовно пригубил стакан.

Виски потекло ему в горло.

Пил он медленно, наслаждаясь, смакуя каждый глоток.

И он не отнял стакана от губ, пока на язык не упала последняя капля жидкого солнца.

Только после этого капитан Боулмингтон опустил стакан и улыбнулся. Легко и счастливо, как младенец.

Поставив пустой стакан на стол, он двумя пальцами пододвинул его Тому.

– Еще?

– Разумеется.

– Может быть, блинчик с горгонзолой?

– Зачем?

Вопрос был неожиданный – Том оказался не готов к нему.

Поэтому он наполнил стакан молча.

Выпив второй стакан виски, капитан Боулмингтон немного расслабился.

Он взял в руку нож, насадил на него кубик горгонзолы, откусил немного и принялся меланхолично жевать.

Сидя напротив него, Том и Ахав ждали, когда подействует алкоголь.

– Друзья мои! – начал слегка заплетающимся языком капитан Боулмингтон. – Я должен рассказать вам совершенно потрясающую историю, случившуюся со мной во время плавания на Саратогу.

– Где это? – поинтересовался Том.

– Где-то в Южных морях! – капитан небрежно махнул рукой в сторону окна.

При этом он едва не зацепил пальцами нос тети Мэгги.

Которая, разумеется, попыталась вцепиться в палец зубами.

Но Джек Боулмингтон оказался проворнее.

– Такая милая леди, – с укоризной покачал он головой. – А так и норовите укусить… Это не по-джентльменски…

Том вопросительно посмотрел на «серого».

Ахав молча кивнул.

Том снова наполнил стакан.

– О! – удивление и радость смешались в возгласе капитана. – Я смотрю, приятель, ты быстро учишься!.. Хочешь, возьму тебя к себе на корабль? Будешь впередсмотрящим!..

– Вам бы закусить, доктор.

Том пододвинул пирату тарелку с едой.

– Доктор?.. Ха-ха! Отличная шутка, впередсмотрящий!

Джек Боулмингтон положил на блинчик кусок горгонзолы, сложил блинчик пополам, лихо влил в себя третий стакан виски и двумя пальцами затолкнул закуску в рот.

Откинувшись на спинку дивана, он, как кот, блаженно зажмурился и почесал живот.

– Море… Море…

Задумчиво произнес он и внезапно умолк. Как будто забыл, что собирался сказать.

Через несколько секунд он поднял голову и посмотрел на Тома.

– Впередсмотрящий… Как тебя зовут?

Вопрос, похоже, был задан автоматически. Ответа на него пират ждать не стал. Он перевел взгляд на «серого».

– А ты кто такой?.. Я тебя не знаю… Почему ты так странно вырядился?

Взгляд Боулмингтона скользнул по комнате и снова остановился на Томе.

– Том?

– Доктор Робертс?

– Разумеется… Кто же еще?..

Доктор Робертс наклонился и прижал пальцы к вискам.

– Господи…

– Доктор Робертс?

– Голова… Все плывет… Как будто…

– Как будто вы выпили три стакана виски без закуски.

Ахав произнес эти слова голосом спокойным, как Саргассово море в мертвый штиль.

Доктор Робертс недобро покосился на бутылку и пустой стакан.

– Ничего не помню… Том, где мы?

– У меня дома.

– Как мы тут оказались?

– Вы привезли нас сюда на своей машине.

– Да?..

– Вы помните, я приехал к вам на Шекспир-стрит?.. Сразу после того, как образовался разлом и люди начали сходить с ума?..

– Да… – не очень уверенно кивнул мистер Робертс. – Кажется, помню… Только очень смутно… Как будто это было во сне…

– Когда я приехал, вы уже были здорово пьяны. Да еще и таблеток наглотались.

– Да, это помогало мне бороться…

Мистер Робертс осекся.

– С капитаном Боулмингтоном, – закончил за него Ахав.

– Вы знаете про капитана Боулмингтона! – с ужасом воскликнул мистер Робертс.

– Мы три дня слушали его пиратские песни, – сказал Ахава.

– А еще он разломал всю мебель в гостиной, – добавил Том.

Мистер Робертс закрыл лицо руками.

– Боже мой…

– Ну, вообще-то Джек Боулмингтон был довольно мил. Разве что несколько шумлив.

Доктор Робертс молча покачал головой.

– Я не понимаю, почему вы так переживаете, мистер Робертс?

– Я не переживаю, – драматическим полушепотом изрек врач. – Мне очень стыдно.

– Стыдно? Но почему?

– Потому что у меня, дипломированного врача, признанного специалиста в области общей психиатрии, как оказалось, есть второе «Я»!

– Второе «Я» есть у каждого, – заметил Ахав.

– А у меня их вообще несколько десятков, – добавил Том.

– Да? Но мое второе «Я» – капитан пиратов Джек Боулмингтон!

Пауза.

– Ну и что?

– Вы не находите это странным? Или, может быть, нелепым?

– Нет.

– Странно.

– У меня был знакомый, считавший себя зеленой каракатицей.

– Он был сумасшедший?

– Нет. Он был зеленой каракатицей.

– В смысле?..

– Он на самом деле был зеленой каракатицей.

Доктор Робертс наклонил голову и озадаченно потер пальцами лоб.

– Том, будь другом, плесни мне еще виски. На пару пальцев. А то у меня в голове все снова начало мешаться.

Том выполнил просьбу.

Мистер Робертс взял в руку стакан и внимательно посмотрел на Ахава. Так, будто пытался проникнуть взглядом сквозь обтягивающую лицо серую пленку.

– Простите, я могу спросить, почему на вас надет костюм?

– Нет.

– Ахав не любит отвечать на вопросы, – уточнил Том.

– Ах, вот оно как! Ну что ж, вполне разумно… Мы, кажется, не были представлены, мистер Ахав.

– Я знаком с вашим альтер эго.

– Могу я?.. А, вы не любите вопросы!.. Том, как давно ты знаком с этим джентльменом?

– Три дня.

– Могу я тебя спросить, кто он такой?

– Он игрок.

– Покер? Рулетка? Блек-джек?..

– Нет. Он играет в Игру. В Игру без правил.

– Хочешь сказать, он шулер?

– Нет. Это Игра… В которой можно завести знакомство с зеленой каракатицей.

– Признаться, Том, я ничего не понял…

– Это долго объяснять, мистер Робертс. Но, уверяю вас, в этой Игре нет ничего предосудительного. Хотя именно из-за нее в Стратфорде-на-Эйвоне образовался пространственно-временной разлом.

– О-па!

– Доктор Робертс, нам очень нужна ваша помощь. А если вы снова станете капитаном Боулмингтоном…

– Вы же уверяли меня, что он милейший человек!

– Да! Но, к сожалению, капитан Боулмингтон не обладает вашим врачебным опытом!

– То есть я вам нужен как врач?

– Именно.

– Понимаю.

Доктор Робертс небольшими глоточками выцедил виски из стакана.

Когда он поставил пустой стакан на стол, тот предательски качнулся.

– Простите, – врач придержал стул за угол. – Это… Тоже я?

– Нет, стол сломал дядя.

Том взглядом указал на мистера Шепарда. Который в данный момент таковым уже не являлся Так же, как не был он и мистером Картрайтом, охотником на динозавров.

– О!

Доктор Робертс только сейчас обратил внимание на то, что хозяин дома лежит на полу крепко связанный. А на другом краю дивана сидела его жена, также со связанными руками и ногами.

– Надеюсь, это никак не связано с капитаном Боулмингтоном?

– Это связано с тем, что происходит в городе. Вы же помните, жители начали сходить с ума?..

– Погружаться в мир собственных фантазий, – уточнил доктор Робертс.

– Пусть так, – не стал спорить Том. – Вот только фантазии у всех оказались разными. В городе творится черт знает что. Меня несколько раз пытались убить. Но и это еще не самое страшное. На следующем этапе люди, наглотавшиеся пыльцы орокусов, впадают в форменное безумие. Они абсолютно теряют разум и превращаются в диких зверей. В оройнов.

– Ты сказал, пыльца орокусов?.. Никогда не слышал о таком растении.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Контроль - Алексей Калугин.
Комментарии