Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сууширский фарс 2/3 (СИ) - Хаоцки Дэш

Сууширский фарс 2/3 (СИ) - Хаоцки Дэш

Читать онлайн Сууширский фарс 2/3 (СИ) - Хаоцки Дэш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

— Если бы я этого не сделал, то Саа сразился бы со Спасителем, тем самым приняв пророчество, и погиб бы! И Мельхиор заполучил бы его вместе со всеми потрохами! А пока Саа в смертном теле… ну, или в почти смертном теле… этот недоптиц не имеет над ним власти! Цайары же не могут просто так калечить смертных своими руками, да? О… только не злись, учитель! Но я ошибся насчёт того, что дракон — всего лишь форма Саа. Саа — полукровка…

— Замечательно, — мрачно повторил Кот.

Он перебрался по кровати к Саартану, пощупал отсутствующий пульс, поводил ладонью над его грудью, прислушиваясь к ощущениям.

— А на вторую половину он кто? — спросил куратор.

— Цайар, — невинно ответил Михей.

— Кто?!

— Он сын сестры Мельхиора, — Михей на всякий случай отполз от своего учителя подальше. — И какого-то крутого Дракона.

Кот вперился в него недобрым взглядом, угрожающе приподнял верхнюю губу, обнажая клыки. Михей с несчастным видом пожал плечами:

— Я думал, Саа всего лишь менкарец в шкуре дракона.

— Думал он! — прорычал Кот. — Ты хоть знаешь, каким местом это правильно делается?!

— Но, учитель…

— Ты понимаешь, во что меня втянул?! Глава Совета в порошок нас сотрёт! И то это при условии, что обращение завершится удачно. В чём я лично о-очень сомневаюсь!

— Глава Совета? — Михей робко хихикнул.

— Ах… да, — Кот схватился за голову. — Я и забыл.

— Саа сейчас человек, — Михей растянулся на шёлковой простыне. — Да, дракон. Да, цайар. Но Саа такой где-то за пределами тварной реальности. Этот парадный костюм висит у него пока в шкафчике, а он пользуется костюмами попроще.

— Вампир! Что может быть проще! Это же…

— А где Кэп? — неожиданно спросил Михей.

— А… — потерявший мысль куратор запнулся. — Воркует где-то здесь с гостеприимным Хозяином Острова. А что?

— Хотел убедиться, что с вами всё в порядке, — Михей улыбнулся. — С обоими.

— Если ты и дальше будешь так испытывать терпение Творца, то это ненадолго, — буркнул Кот. — Мне не нравится, когда я засыпаю в одном месте, а просыпаюсь в другом. И мы с Ивом в отпуске! В от-пус-ке! Были… Ладно. Нам нужно придумать, чем накормить Хранителя, когда он проснётся. И попробовать дать ему мою кровь. Может быть, ещё не поздно…

Михей не стал поправлять учителя замечанием, что Саа теперь скорее Разрушитель, а не Хранитель. Только кивнул.

— Что это за дрянь на нём? — Кот надкусил своё запястье, стянул с лица Саартана липкую плёнку — всё, что осталось от чёрной маски — разжал ему челюсти. Тягучие алые капли упали Хранителю в рот.

— Отголоски Менкара. Как и предполагалось, новым Хранителем Менкара стал сын Саа. Только вот Мельхиор не уточнил, что предыдущий Хранитель должен сам захотеть отдать ключи от ворот.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Саа мог убить меня, чтобы выжить самому. Но он сделал именно тот выбор, который был нужен Мельхиору. Да, чёрт возьми, мы с самого начала скидывали на стол именно те карты, которые были нужны этому проклятому Аисту! Он всё знал наперёд! Хуже Шу, чеслово!

— Цайары, что ты хотел.

— Угу, у меня самооценка скатилась ниже плинтуса, — Михей насупился. — Как теперь добро причинять?

— Кто-то должен был тебя осадить, — Кот приподнял Саартану веко. Прищурился, пытаясь разглядеть в чёрных глазах состояние зрачка.

— Ну-у, ты что? На его стороне?

— Я на своей стороне, Михей, — суховато ответил куратор. — И мне твёрдости не хватает надавать тебе по ушам. Со всем уважением к твоему статусу главы Совета. Чем ты отличаешься от того же Мельхиора, когда рискуешь жизнями своих друзей так, как тебе заблагорассудится? Ты ещё и надеешься исключительно на собственную удачливость, а не на холодный расчет, как цайары. Что хуже.

Михей пристыженно понурился. Балдахин всколыхнулся. Иватарн, злой, с горящими глазами, потирающий кулак, раздражённо плюхнулся на кровать.

— Обидчик пережил беседу? — иронично поинтересовался Кот.

— К несчастью! — Иватарн откинулся на спину. — Но я доходчиво объяснил этой козлиной бородке свою точку зрения о его методах спасения Высшего совета и всей Системы! Аист думал, что выбрал самого адекватного из нас для переговоров. Ан нет! Я и не знал, что всё ещё способен набить морду высшему по званию. Жаль только, что рогатый не доставил мне удовольствия насладиться мордобоем. Понимающе так лыбился, и ни одной ссадины!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Михей булькнул в простынь, подавившись смешком. Кот тактично кашлянул, чтобы не рассмеяться. Иватарн подозрительно покосился на них обоих и перевёл взгляд на Саартана.

— Как он?

— Приходит в себя, — Кот снова пощупал пульс. — Кем кормим?

— Вы мне оба всегда казались примером адекватности, — поднял голову Михей. — А вы сидите тут такие спокойные, даже нездорово позитивные! Мне аж страшно становится. Моё безумие заразно что ли?

— Когда ситуация до безобразия идиотская, и выхода нет, что толку портить воздух? — философски заметил Иватарн. — И я уже отвёл душу.

— И я, — невесело усмехнулся Михей. — Ладушки! Пусть Саа ест меня. Я его породил, я его и накормлю.

— Он может озвереть в первую же секунду как…

— Не озверею, — прервал Кота Саартан и открыл глаза.

— О! Саа! — Михей ужом ввинтился ему под руку. — Как ты себя чувствуешь? Ты стал вампиром? Хочешь крови? Ой! Я такой грязный! Тебе же, наверное, противно будет меня кусать! Я сейчас!

Михей подтянул край простыни, наслюнявил его и начал тереть себе шею. Кураторы переглянулись. Саартан сел с ним в обнимку, перехватил его руку, вырвал простынь и отбросил её в сторону.

— Перестань истерить, голова раскалывается, — попросил он, морщась. Чёрные глаза по кругу обежали балдахин, задержались на кураторах. — Так. Сладкая парочка здесь, но мы всё ещё на Острове. Я чую… хм… дядю. Что произошло?

— Дядю? — Иватарн вопросительно двинул бровью.

— Как ты нас назвал? — ощерился Кот.

— Саа, давай определимся, — вмешался Михей. — Чтобы всем всё было понятно. Как тебя зовут? Твоё истинное имя?

— Цевехан, — Саартан послал кураторам едкую ухмылку.

— О! Племянника Мельхиора зовут Цевехан. Угу. Наполовину сверхдракон, наполовину цайар…

Брови Иватарна поползли на лоб. Он ошарашено сел на кровати. Кот ободряюще похлопал напарника по плечу, мол, это ещё цветочки.

— … а Захария?

— Так звали человека на Менкаре, — лениво отозвался племянник Мельхиора. — Имя сделали фамилией. А Саартан — дракон с Панайры. Хранитель треклятого Зеркала. Кстати, можете продолжать меня звать Хранителем, цыплятки, если вам нравится… Ещё я Мифлецет, но это прозвище самого разыскиваемого преступника в Шельйааре, о котором бравые соколики одного доставучего нага слыхом не слыхивали. Я разрушил сотни миров прямо у вас под носом, уважаемые кураторы. И уничтожил Менкар. Неосознанно, правда. Но тут уж не моя вина. Осознанно я бы и Котлована не оставил…

— Полегче, — посоветовал посмурневший Иватарн.

— Да, Мифушка, не увлекайся, — Михей опасливо оглянулся на прикрывшего веки Кота. Не к добру это… — Эти бравые соколики хоть и в отпуске, но о долге службы никогда не забывают. Настучат ещё моему новому заму, а он тебя недолюбливает. Помнишь, как палкой своей махал?

— Мы настучим?! — Иватарн гневно сверкнул глазами. — Ты за кого нас принимаешь, глава недоношенный?! Сами с ним разберёмся!

— Что за новый зам? — спокойно спросил Кот.

Михей старательно проигнорировал «недоношенного главу», чтобы не будить в Иватарне спящего дракона.

— Кэп, Саа это от злости на судьбу так говорит. Он совсем не гордится своими поступками в тёмном прошлом. Чеслово! А зам… Эрих Кофман, он же — Кофа, — вид у Михея стал совсем ангельский. — Ныне Спаситель, тот, кто при случае наваляет Разрушителю, то бишь Мифлецету с позывным «Хранитель», если последнему вдруг захочется снова похулиганить. Но я пока не дал колесу пророчества раскрутиться, предотвратив бой между противоборствующими сторонами и обратив одну сторону в вампира. Ты же всё-таки стал вампиром, Саа? Клыки прорезались?

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сууширский фарс 2/3 (СИ) - Хаоцки Дэш.
Комментарии