Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы держите приказ вверх ногами, капрал, – заметил Леон и хотел было помочь пьяному служаке взять лист как следует.
– Для меня здесь не хватает света, глаза мои становятся плохи… – признался Тургонель. – Что же это за бумага?
– Это приказ из кабинета его величества, – ответил Леон.
– Как? Высочайший приказ? – переспросил мгновенно протрезвевший Тургонель. – А–а, понимаю, понимаю! Вероятно, о моем повышении в чине?
– О вашем повышении? – спросил Леон с недоумением.
– По ходатайству светлейшего герцога Бофора… Каторжник уже умер… Вот я и подумал, что вы привезли мне приказ о повышении…
– О повышении здесь нет и речи…
– Читайте вслух, юноша, – попросил капрал. – У вас глаза помоложе…
Леон прочел приказ, и на лице Тургонеля отразилось крайнее изумление. А когда Леон указал на подпись короля, Тургонель и вовсе остолбенел и тупо вытаращил глаза.
– Марсель Сорбон? – переспросил он упавшим голосом.
– Таково имя каторжника. И я послан требовать его от вас именем короля, – ответил паж.
– Но как же тогда господин герцог Бофор?
– Нам до господина герцога нет никакого дела, капрал, – перебил Леон совершенно растерявшегося старого служаку. – Необходимо немедленно исполнить королевский приказ.
– Если бы это было возможно, господин паж! – тяжело вздохнул Тургонель.
– Как прикажете вас понимать? – требовательным тоном спросил Леон.
– Да дело в том, что этого каторжника уже нет в живых.
– Марсель Сорбон умер? – спросил изумленный Леон.
– Умер? Да… Господин герцог этого желал. Каторжник этот провинился… И его следовало покарать, согласно нашим правилам.
Теперь уже Леон остолбенело уставился на собеседника.
– Знаете ли вы, что вы натворили, капрал? – спросил он.
– Конечно, господин паж. Я исполнил свой долг.
– Так вот, за это дело вы вместо повышения можете получить петлю или пулю! – возмущенным тоном сказал Леон.
Тургонель оторопело моргал своими красноватыми глазками.
– Да–да, капрал, петлю или пулю! – повторил Леон.
– Я только исполнил свой долг, господин паж, – бормотал Тургонель.
– Где же теперь Марсель Сорбон?
– Остался в Фонтенбло.
– Мертвый? Или, быть может, раненый?
– Мертвый, господин паж.
С минуту Леон думал, что же ему предпринять. Наконец он решил, что обязан доставить маркизе каторжника живым или мертвым.
– Когда умер каторжник? – спросил он.
– Вчера вечером, господин юнкер.
– Где я его найду?
– В караульной, в Фонтенбло.
Не говоря ни слова, Леон оставил капрала сидеть на скамье, вскочил на своего коня и погнал его обратно в Фонтенбло.
В город он прискакал под утро и тотчас предъявил королевский приказ дежурному офицеру. Тот повел пажа показывать труп. Лицо покойного было обезображено так, что его и узнать‑то было невозможно.
– Сегодня собрались его хоронить, – сказал офицер.
– Я должен взять его с собой в Версаль, – отрезал Леон. – Прикажите набальзамировать тело. А я постараюсь нанять экипаж.
Через несколько часов Леон уже был в пути. В карете он вез тело мнимого Марселя Сорбона.
К вечеру он уже был в Версале и велел кучеру править ко дворцу Трианон. Здесь Леон велел внести тело в зал, смежный с полуоткрытым павильоном. Леон приставил к телу нескольких слуг, приказав никого в зал не впускать. Сам же поспешил во дворец и тотчас отправился в покои маркизы.
Маркиза очень удивилась, увидев пажа.
– Как, Леон, ты уже успел вернуться? – спросила она. – Исполнил ли ты мое поручение?
Паж опустился на колени.
– Да, исполнил, госпожа маркиза.
– Привез ли ты Марселя Сорбона?
– Да, госпожа маркиза, я привез его труп.
– Марсель Сорбон умер? – округлила глаза маркиза.
– Его закололи по дороге на каторгу за неповиновение.
– Ах, это опечалит короля! А где тело юноши?
– Оно в зале павильона в Трианоне, госпожа маркиза.
Несколько минут прошло в молчании. Наконец маркиза подала свою руку пажу и подняла его с колен.
– Что ж, ты исполнил мое поручение, и я должна тебя наградить, – сказала она. – Отправляйся в покои короля и доложи его величеству, что я прошу его пожаловать в Трианон сегодня вечером. Поторопись, Леон!
Паж вышел из салона маркизы и направился к флигелю короля.
В сопровождении одной из своих придворных дам маркиза де Помпадур тотчас же отправилась в Трианон. А вскоре туда же прибыл и король.
– Позвольте поблагодарить вас, ваше величество, за исполнение моей просьбы, – сказала маркиза, подавая королю руку.
– Ваше приглашение показалось мне таинственным, маркиза. Не сомневаюсь, что вы хотите сообщить мне нечто секретное, – ответил Людовик.
– Вы угадали, ваше величество. Помните, несколько дней тому назад я дала вам обещание?..
– По поводу Марселя Сорбона?
– Я обещала вам, ваше величество, представить этого без вести пропавшего юношу…
– Теперь вы хотите исполнить ваше обещание?
– Я дала несколько легкомысленное обещание, ваше величество… Я искренне желала доставить вам радость свидания с Марселем Сорбоном…
– Договаривайте, дорогая маркиза… – поторопил ее король. – Вы его нашли… И все же в ваших глазах печаль? Значит, Марсель Сорбон…
– Он умер, ваше величество.
Это известие сильно поразило короля.
– Значит, все‑таки умер… – тихо произнес он. – Мне об этом докладывали, но я не поверил: доклады были противоречивы… Все‑таки умер. И мне не дано увидеть его в живых, не дано вознаградить его за то, что перенесла из‑за меня его мать!..
– Желаете ли, ваше величество, взглянуть на усопшего?
– Тело покойного Марселя у вас?
– В соседнем зале, ваше величество.
Король не любил смотреть на покойников, не любил всего того, что напоминало бы о бренности жизни, о непрочности всего земного. Но на этот раз он превозмог свою слабость.
– Пойдемте, маркиза, – сказал он. – Но пусть возле покойного никого, кроме нас, не будет.
Маркиза пошла вперед и приказала пажу Леону и придворной даме выйти из зала. Прислуга тоже удалилась.
Только после этого маркиза распахнула дверь перед королем. Людовик вошел в зал и увидел на возвышении тело покойного. Вокруг него горели восковые свечи.
– Вот где нашли вы, наконец, несчастного Марселя, ваше величество, – печально сказала маркиза.
Король с минуту смотрел на тело, затем отвернулся и вытер слезы. Наступило тягостное, глубокое молчание.
– Это печальное свидание, дорогая маркиза, – произнес наконец король, – но я вам благодарен и за него. По крайней мере, теперь я спокоен. Иначе меня непрерывно бы мучила мысль, что Марсель, бездомный и несчастный, скитается по белу свету… Теперь я знаю, где он… Пусть позаботятся прилично похоронить останки Марселя.