Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Чудесный рог: Народные баллады - Алексей Парин

Чудесный рог: Народные баллады - Алексей Парин

Читать онлайн Чудесный рог: Народные баллады - Алексей Парин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 71
Перейти на страницу:

Игра в кости

           «В златые кости, молодец,           Играть со мною сядь!»           «Мне золота червонного           Для ставки негде взять!»

На тавлею метали они златые кости.

           «Ты шапку с головы поставь,—           И серая сойдет!           Я снизку жемчуга отдам,           Коли твоя возьмет».

           Игральная златая кость           Катится по доске.           Возрадовалась дева,           А молодец в тоске.

           «Сыграем снова, молодец!           На то и тавлея».           «Нет золота червонного.           Что ж поставлю я?»

           «Рубаху серую поставь,—           Посконная сойдет!           Отдам я золотой венец,           Коли твоя возьмет».

           Другая золотая кость           Катится по доске.           Возрадовалась дева,           А молодец в тоске.

           «Сыграем снова, молодец!           На то и тавлея».           «Нет золота червонного.           Что ж поставлю я?»

           «Поставить можешь ты чулки,           К ним башмаки причесть,           А я поставлю верность           И к ней прибавлю честь».

           И третья золотая кость           Катится по доске.           Выигрывает молодец,           А девица в тоске.

           «Эй, конюх молодой, ступай           Живее со двора!           Вот нож тебе в оправе           Литого серебра!»

           «Нож, в серебро оправленный,           Дай срок, я получу!           Той, что в кости выиграл,           Я владеть хочу».

           «Эй, конюх молодой, ступай           Отсюда тихомолком.           Я дам тебе за это семь           Рубах, расшитых шелком!»

           «Расшитых шелком семь рубах,           Дай срок, я получу.           Той, что в кости выиграл,           Я владеть хочу!»

           «Эй, конюх молодой, ступай           Подальше от меня.           Я подарю тебе седло           И белого коня!»

           «Седло и белого коня,           Дай срок, я получу.           Той, что в кости выиграл,           Я владеть хочу».

           «Эй, конюх молодой, ступай           Отсюда честь по чести.           Тебе свой замок подарю           Я с пастбищами вместе!»

           «И пастбища, и замок,           Дай срок, я получу.           Той, что в кости выиграл,           Я владеть хочу».

           В горнице чешет кудри           Дева гребешком.           «Господь, помоги мне, бедной,           В замужестве таком!»

           Поглаживает молодец           Меча своего рукоять.           «Твое замужество лучше           Того, что тебе под стать!

           С чего ты юным конюхом           Зовешь меня — бог весть?           Я — лучший королевский сын,           Какой на свете есть!»

           «Ты — лучший королевский сын,           Какой на свете есть?           Тогда я верность отдам тебе,           А заодно и честь».

На тавлею метали они златые кости.

Невеста не слушает рыцаря Педера

                   Педер, слова подбирая к месту,                   Поучает свою невесту.

(Берегись бесед потаенных, если думаешь стать моей!)

                   «Ночью, дверь отворяя мужу,                   Пьяного не выставляй наружу!

                   Уеду — живи, не роняя чести,                   Как подобает моей невесте.

                   Не пей со святыми отцами                   Да с проезжими молодцами.

                   Не пей с королевскими стражниками,                   Не будешь ославлена бражниками.

                   Городских опасайся козней,                   Не сиди за беседой поздней».

                   Педер уехал до обрученья,                   А Кирстин забыла его поученья:

                   Пила со святыми отцами                   Да с проезжими молодцами.

                   Пила с королевскими стражниками                   И была ославлена бражниками.

                   Городских не боялась козней,                   За беседой сидела поздней.

                   И стала притчей у всех на устах,                   Пока жених был в дальних местах.

                   Он ехал домой и молву худую                   Слыхал про невесту свою молодую.

                   Когда приблизился он к поместью,                   Встретила Кирстин его честь честью.

                   Седло и коня, хороша и свежа,                   Она приняла, господину служа;

                   Взяв его щит и плащ меховой,                   Взошла с ним по лестнице винтовой.

                   Ей Педер сказал: «Если хочешь спать,                   Ступай в постель, где спит моя мать!

                   На белый лён, в мою кровать,                   Ложись, если хочешь моею стать!»

                   Кирстин чулки с башмаками, смеясь,                   Сняла и юркнула в кровать, не чинясь.

                   Юркнула в кровать на белый лён,                   И долгую ночь не брал их сон.

                   Кирстин, завидя солнца лучи,                   Требует: «Утренний дар мне вручи!»

                   «Месяц бы ты прождала меня честно —                   Взять бы мне в жены тебя было лестно!

                   День один тебе подождать бы —                   Дар получила бы ты после свадьбы.

                   Чулки, башмаки, конопля на сорочку —                   Наложнице дань за первую ночку!»

Дева у шахматной доски

Нет у Кирстен отца родного,Нет у ней ни земли, ни крова.

Нет ни крова у ней, ни поместья,Но в шашки сыграть с королем —                                                             нет бесчестья!

Первой игре король был не рад:Спустил он Рингстед и Риберстад.

Когда досталось Хёдебю деве,Король хотел удалиться в гневе.

Утратив над Лундом, в Сконе, власть,В беспамятство был готов он впасть.

«Я ставлю Данию, всю как есть,А ты, дорогая, поставь свою честь!»

Кирстен воскликнула; «Разве такогоЯ ждала королевского слова?

Спасибо матушке, на тавлеюМне честь воспретившей ставить свою!»

Фру Меттелиль дочку, войдя в покой,По белой щеке ударяет рукой:

«Чему учила тебя твоя мать?Ткать на станке или в шашки играть?

Нить золотую учила прясть яИли пытать за шашками счастья?»

Король нахмурился, кутаясь в мех:«Деву безвинную бить вам не грех?!»

Фру Меттелиль вспыхнула, не шутя:«Разве она — не мое дитя?»

Король усмехнулся и молвил без гнева:«Отныне будет моей эта дева,

Что — роду незнатного, духом смела —В плен королевское сердце взяла!

Прими, — сказал он, обняв ее стан,—Златой венец и царственный сан!»

Слово за слово

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чудесный рог: Народные баллады - Алексей Парин.
Комментарии