Ты самая любимая (сборник) - Эдуард Тополь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интендант Мацуда выбрал из японских солдат бывших портных и сапожников, собрал их в одну комнату и повесил на дверь табличку: «Мастерская». А интендант Задярный и его помощник ефрейтор Муров принесли швейную машинку и инструменты для сапожников. Не теряя времени, портные стали шить и перешивать теплую одежду, а сапожники чинить обувь. Другой проблемой стали тюфяки. Где взять для них солому, если уже октябрь, дует ледяной ветер и вот-вот пойдет снег?
Майор Новиков вспомнил, что на лесопилке есть гора опилок.
— Ничего не поделаешь, — сказал он. — Придется набивать ваши тюфяки опилками. Это все-таки лучше, чем ничего.
4
Лейтенант комиссар Федоренко вызвал переводчика Ёкояму и адъютанта Хирокаву:
— Завтра из Красноярска, из штаба округа, приедет майор Козлов, военный врач. Он проведет медосмотр всего лагеря и отберет людей, способных работать под землей, в шахтах. После осмотра тут же приступайте к формированию шахтерских бригад. Задание ясно?
— Извините, господин лейтенант, а почему мы должны работать в шахтах? Мы не пленные, мы незаконно интернированные и ждем возвращения в Японию.
— Вы находитесь на территории Советского Союза. А в Советском Союзе кто не работает, тот не ест. Это закон.
Вечером в японском штабе состоялось горячее обсуждение этой новости.
— Мы не рабы! — говорили офицеры. — Мы не должны работать в шахтах!
— Мы с ними не воевали, а сразу разоружились…
— Нас привезли сюда обманом! Это произвол! Нужно жаловаться в Москву!..
Комбат Якогава сказал:
— Наша Заречная — очень маленькая станция в огромной Сибири и очень далеко от Москвы. Когда и как дойдет наша жалоба до Москвы, неизвестно. Но судьба не ждет, пока человек сделает вдох и выдох. Если мы не пойдем на работу, нас перестанут кормить, а если поднимем восстание и нападем на склады, охрана может нас расстрелять. То есть мы в руках Красной Армии, они хозяева нашей жизни и смерти. Поэтому мы пойдем на работу в шахты, они нас сюда для того и привезли, теперь это ясно. А мы будем работать, чтобы выжить и все-таки вернуться домой. Помните кодекс самурая: думай только о цели — и для тебя не будет ничего невозможного.
На следующий день из Красноярска приехал военврач Козлов. Это был высокий худой мужчина с вытянутым собачьим лицом, пронзительным голосом и погонами майора медицинской службы.
Все поротно приходили к санчасти, раздевались догола, и майор проводил медосмотр таким образом — сначала смотрел на человека спереди и сзади, потом брал пальцами мышцу ягодицы и говорил: первая категория труда… вторая категория… третья… оздоровительная. В соответствии с этой классификацией Юдзи в толстом журнале в списке японцев ставил против каждой фамилии цифры — 1, 2, 3 или писал букву «О». В перерыве он спросил у врача:
— А вы будете принимать больных и раненых?
— В лагере есть свой военврач — лейтенант Калинина. Принимать больных и раненых ее обязанность.
— Значит, вы приехали только классифицировать японцев?
Тут лейтенант Федоренко посмотрел на Юдзи так, что тот сразу умолк. Военврач Козлов за один день осмотрел полторы тысячи человек и вечером уехал. А наутро лейтенант Федоренко и майор Каминский, заместитель начальника лагеря, пришли в японский штаб с журналом личного состава лагеря и приказали:
— По этому списку немедленно сформируйте рабочие бригады. Люди первой и второй категории, все без исключения, идут в шахты для работы под землей. Люди третьей категории тоже идут в шахты на наружные, наземные работы. Людей оздоровительной категории оставить в лагере для внутренней работы.
Затем Каминский оставил в штабе только одного человека — переводчика Юдзи Ёкояму. И сказал ему:
— Значит, так! Если ты, бляха-муха, хочешь выжить, то будешь работать со мной и выполнять мои приказы. Понял?
— А что я должен делать, господин майор? — испугался Юдзи.
— В Маньчжурии вы, японцы, работали над бактериологическим оружием, пробовали его на китайцах. Не спорь, сука! Нам это точно известно! Так вот, ты, бля, поможешь мне найти этих ученых среди ваших пленных. Усек?
— Господин майор, в нашем полку не было никаких ученых! Мы пехота!
— Не п…зди! Все вы фашисты! У вас врачи есть? Есть! Вот и нужно проверить, чем они в Маньчжурии занимались! Я буду их допрашивать, а ты переводить. Понял?
5
Русский военврач Ирина Васильевна Калинина была незамужней, стройной и красивой женщиной. По ее словам, она, окончив мединститут, сразу же пошла в армию, защищала Москву и воевала на многих других фронтах.
Однажды Юдзи с улыбкой приветствовал ее:
— Здравствуйте, Ирина Васильевна!
Но она это строго пресекла:
— Я на военной службе. Вы должны называть меня «старший лейтенант».
Каждый день в санчасти она принимала японских больных и раненых, а в свободное время ходила по баракам и на кухню и постоянно твердила:
— Какая грязь! Везде грязь! Почему так грязно?
Юдзи возразил ей:
— Эти люди только что вернулись с работы, не успели умыться. Да у нас и умывальников нет. Где нам взять умывальники?
На следующий день она принесла длинные ящики, велела продолбить в их днищах несколько дыр, сделать из них умывальники, повесить у входа в барак и регулярно наполнять водой.
А еще через несколько дней, победно улыбаясь, вошла в японский штаб:
— Юдзи Ёкояма! Смотрите! Я принесла парикмахерские инструменты! Ну-ка давайте быстренько найдите парикмахеров среди ваших и тут же начинайте стричь всех японцев!
Юдзи посмотрел на инструменты:
— Боже мой, мадам старший лейтенант! Это же для стрижки лошадей!
— Ничего! Какие есть! Всех постричь — это приказ! Ведь вас уже вши заели! А вши — это переносчики тифа!
Действительно, бараки были тесны для 1500 человек, и вши у японцев просто кишмя кишели. Хотя бы потому, что ничего тут не было оборудовано — ни душевых, ни ванн, ни даже места для стирки белья и одежды. Да что там места — воды и той не хватало, чтобы постирать или умыться.
В свободное время все японцы были заняты только одним — уничтожением вшей.
— Смотри, какая большая!
— А моя еще больше!
— Эти вши насосались моей крови, они теперь мои кровные родственники.
На швах белья вши откладывали яйца плотно, как четки, а когда японцы прокаливали белье на печи, то они трещали, как кунжут при жарке: пачь… пачь… пачь…
Военврач Калинина замучила японцев этой проблемой.
— Как мне извести ваших вшей?!
Наконец она нашла выход, и после работы (а японцы практически с первых дней стали работать на шахтах) их колонной повели в деревенскую баню.
Баня была небольшой, но уютной, японцы с наслаждением терли свои тела и смыли с них много грязи.
После этого, выходя в предбанник, все должны были строиться в шеренгу, и парикмахеры всем подряд брили головы и срамные места. Поскольку бритвы были тупые, многие вскрикивали от боли. Но приходилось терпеть, иного способа избавиться от вшей просто не было. Да и парикмахеры не церемонились:
— Следующий! Подходи! Убери ладони! Что ты закрываешь? Боже мой, нашел что закрывать! Господи, дайте мне лупу! Да у него член такой маленький, я его вообще не вижу! Как бы я его вместе с волосами не отрезал!..
Но хуже всего было то, что из бани до лагеря шесть километров нужно было идти сквозь ночную метель, по снегу и заледенелой дороге. Конвоиры, как всегда, покрикивали:
— Быстрей! Бегом — марш! Давай, давай, япона мать! Шевели ногами!
6
— Сейчас вы все, полторы тысячи человек, теснитесь в трех бараках, — сказал майор Новиков. И это было правдой: в бараках было так тесно, что японцы спали вповалку и не могли даже ног вытянуть для отдыха. — Вот мой план, — сказал он. — Нужно срочно построить еще три барака, больницу, баню, парикмахерскую, прачечную, дезкамеру и карцер для нарушителей дисциплины. А также провести водопровод от озера, которое в двух километрах от лагеря. И расширить нужники, сделать канализационный сброс от сортиров в соседний овраг или еще дальше, в заброшенную шахту. А то ваши люди уже пол-лагеря засрали. Комбат Якогава, я не могу уменьшить для вас нормы добычи угля в шахтах, но вас много — подумайте, как можно поднять производительность так, чтобы освободить хотя бы сотню японцев для помощи нашим русским плотникам и строителям. Учтите: вся эта работа — для вас, чтобы вы не замерзли тут зимой и не вымерли все от тифа и других болезней. Вы меня поняли?
— Я вас понял, господин майор, — ответил Якогава. — Но если можно, скажите, пожалуйста: вы этот план сами составили или получили от вашего командования?
— А какое это имеет значение?
— Очень большое, господин майор. Если можно, ответьте, пожалуйста.