Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм

Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм

Читать онлайн Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 64
Перейти на страницу:
ты просто утомилась и решила поспать подольше.

– Да с чего ты взяла, что я выпила яд по собственному желанию? – возмущенно вскричала королева. – Меня кто-то отравил!

– Дили, ты велела дворцовым целителям принести тебе порошок рулты и отвар каччи, якобы для того, чтобы сделать из них маску красоты для лица. А в лавке ведьмы Шиадары заказала измельченный корень собира. Все три ингредиента абсолютно безвредны, пока не соединятся вместе. А ты своими руками смешала их и выпила. – ответила Велли, с осуждением глядя на королеву.

Застонав, Дильфари снова откинулась на подушку, не веря услышанному.

– Ладно, чтобы там ни было, сейчас тебе надо встать и привести себя в порядок, чтобы выглядеть, как полагается королеве. – скомандовала Велли.

Дильфари торопливо поднялась с кровати, и преодолевая слабость велела:

– Немедленно зови служанок! Мой сын скоро прилетит и должен увидеть свою мать великолепной!

Через час, причесанная, одетая в богатое платье и с ног до головы увешанная драгоценностями, королева с величественным видом сидела в кресле. Велли проследила, чтобы служанки прибрали в купальне и устало присела на стул возле королевы:

– Ну что, ты ничего не вспомнила о том, как выпила свой яд, подруга?

В лице Дильфари мелькнула растерянность:

– Велли, я помню только, как поднялся шум из-за пропавшей девки моего сына. Я пошла к нему, дошла до его покоев, но его там не оказалось. Решила вернуться обратно к себе… и все. Дальше темнота.

Дильфари испуганно схватила подругу за руку:

– Велли, что могло со мной произойти? Неужели я сошла с ума?

– Ну, судя по твоим поступкам в последние дни, ты точно не в себе. – проворчала Велли, приобняв королеву за плечи. – Надо будет, чтобы тебя осмотрели менталисты – вдруг это чье-то магическое влияние.

Раздался стук в дверь, вошла служанка, и с опаской косясь на королеву, сообщила:

– Ваше величество, лорх Сатур просил передать, что его высочество принц Салех – арди вернулся. Он собирается нанести вам визит в ближайшее время.

Девушка замялась, и опустив глаза в пол, добавила:

– Его высочество вернулся с той женщиной с белыми волосами.

– Что?! – забыв о слабости, Дильфари вскочила с кресла и пошатнувшись упала обратно. – Как он смог…?

Она растерянно повернулась в Велли. Та кивком отпустила служанку и нахмурившись, зло поинтересовалась:

– Ты что, причастна к ее исчезновению? – и прочитав ответ в глазах королевы, зарычала: – Безмозглая дурочка! Да что же ты никак не успокоишься?!

– Его величество король Эргениан. – неожиданно громко провозгласил слуга от двери. – И его высочество принц Салех-арди.

Женщины немедленно поднялись, и склонились в приветствии.

– Дильфари, вижу, ты уже в порядке. – Эргениан расположился в кресле и окинул побледневшую Дильфари пытливым взглядом. – Ты нас напугала. Зачем ты это сделала?

– Мама! – принц нежно обнял Дильфари и помог ей сесть в кресло. Сам устроился напротив, не выпуская ее руки из своей.

Старательно отводя взгляд от короля, Дильфари с любовью смотрела в лицо принца:

– Салех, как я рада тебя видеть, мой любимый сын!

Никто из присутствующих не заметил, как отворилась дверь и в нее проскользнула тонкая, бестелесная женская фигурка. Все вздрогнули от неожиданности, когда от двери раздался тихий тягучий голос:

– Разве ты имеешь право называть сыном того, кто не был рожден тобой, Дильфари?

Глава 59. Детей обманывают конфетами, взрослых – клятвами

Присутствующие недоуменно уставились на вошедшую Шиадару. А та, ничуть не смущаясь прошла вперед и встала напротив королевы:

– Ничего не ответишь мне, Дильфари?

Побледневшая королева с трудом подняла глаза и зашипела:

– Что ты несешь, поганая ведьма? Кто мог родить моего сына, кроме меня?

– Или объясни свои слова, или я прямо сейчас прикажу тебя казнить за оскорбление матери наследника, женщина. – прорычал Эргениан. Он поднялся и навис над Шиадарой, готовый прямо сейчас отдать приказ схватить ее.

Женщина, спокойно глянув в его взбешенные глаза, спросила:

– Скажи, великий король, почему ты не женился на матери своего единственного сына?

Свирепея еще больше, Эргениан сжал ее руку:

– Ты кто такая, чтобы задавать мне подобные вопросы?

Холодно улыбнувшись тонкими губами, ведьма положила ладонь на его руку:

– Успокойся, великий король – мой вопрос вовсе не праздный. Просто ответь, и это будет ответом на многие вопросы.

Король вздрогнул, когда ее прохладные пальцы коснулись его кожи:

– Кто ты такая, Шиадара?

Глаза короля сцепились со взглядом прозрачных глаз женщины. Остальные присутствующие в комнате с недоумением смотрели на них, не понимая, что происходит.

– Отец, о чем идет речь? – принц Салех поднялся на ноги и шагнул к стоявшим вплотную отцу и Шиадаре. – Есть что-то, чего я не знаю?

Внезапно король шумно выдохнул и отпустил руку женщины. Одним шагом добрался до кресла и рухнул в него:

– Драконы нашего рода женятся только на своих истинных. Все остальные браки не совсем … женитьба. Просто, заключение выгодного союза.

Король замолчал, что-то напряженно обдумывая. Потом вскинул голову и в упор уставился на Шиадару:

– Дальше можешь рассказать сама, женщина.

Ведьма танцующей походкой скользнула к свободному креслу и села в него, выпрямив спину:

– Это большой секрет, который передается от отца к сыну в роду Баскийских. Сын, наследник может родиться только в союзе с истинной парой. Например, твой дед, принц Салех, был женат на принцессе, а сына ему родила другая женщина, его истинная. Мальчик был объявлен сыном королевы, чтобы не рождать нежелательных слухов и разговоров. А его настоящая мать официально числилась его няней.

Салех недоуменно поднял брови:

– Тогда почему ты не женился на матушке, отец? Если она твоя истинная?

Ответом была глухая тишина. Дильфари закрыла ладонями лицо и всхлипнула. Салех тут же подскочил к ней и присев рядом с креслом, взял ее руки в свои:

– Мама, что случилось?

– Твой отец не женился на этой женщине, потому что она не его истинная пара. – жестким голосом произнесла Шиадара.

– Я не понимаю… – медленно проговорил Салех, выпрямившись. – Если я родился, значит она твоя истинная, отец.

– Нет. – глухо проговорил король. – И я до сих пор не могу понять, как это возможно. Почему меня безумно тянуло к одной женщине, а сына родила другая.

Дильфари стиснула ладони так, что побелели пальцы:

– Этого не может быль, Гердин. Ты просто не понял, что твои чувства ко мне и есть чувство к истинной.

– Или наследника родила другая женщина. – спокойно вставила Шиадара. – Расскажи нам, Дильфари, как ты заменила свою дочь на сына другой наложницы, родившей в ту же ночь, что и ты.

Сидевшая рядом Велли громко ахнула и тут же испуганно зажала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм.
Комментарии