Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Зарубежные детские книги » Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори

Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори

Читать онлайн Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Заморгав, старик поднял руку и с силой выставил её вверх; браслет на запястье заискрился. Агата издала низкий стон, и Гастон повалился на спину, проскользил по полу и рухнул на алтарный стол. Подсвечник закачался, и Гастон успел схватить его, пока свечи не подожгли его одежду.

– Бо, сделайте что-нибудь! – крикнул он.

Дюран с трудом поднялся на ноги, кровь окрашивала его зубы в красный цвет.

Агата навзничь лежала на полу. Бо стояла возле неё на коленях, обхватив пальцами колдовской браслет. Яркая, как молния, вспышка ослепила Гастона, он закрыл руками глаза и стал вставать.

Когда пятно света перед глазами померкло, он увидел, что Дюран стоит перед ним с жуткой усмешкой и кровь капает у него с подбородка.

– Ваши услуги свидетеля больше не требуются, маркиз Гастон. Вообще-то вы больше не нужны на этой земле! – И со зловещим блеском в глазах Дюран выставил вперёд ладони.

Гастон попятился, с тоской думая в этот последний миг о своей обретённой красоте и физической силе, которыми ему никогда не придётся насладиться.

Но удара не последовало. Дюран с рычанием обернулся к Бо и Агате.

– Что ты сделала, ведьма?

Бо сгорбившись сидела рядом с Агатой, совершенно обессиленная, но в руке она держала сломанный проклятый браслет.

Гастон улыбнулся и схватил протянутую руку Дюрана, перебросил его через плечо и швырнул о стену. Граф стал похож на поломанную марионетку. Гастон бросился на него. Теперь старика ничто не спасёт. Кретин заплатит жизнью за то, что дерзнул угрожать ему и покусился на роскошную жизнь, ожидающую будущего герцога.

Поставив огромную ножищу на шею Дюрана, Гастон помедлил.

Граф сощурил глаза и выплюнул:

– Она моя по праву.

Гастон надавил.

– К сожалению для тебя, мёртвые не могут жениться.

– Гастон, – слабо позвал его знакомый голос.

Не снимая ноги с шеи негодяя, он обернулся и увидел стоящую на коленях бледную Агату. Она вся дрожала.

– Остановись! Ты убьёшь его.

– Он заслуживает наказания.

Гастон повернулся к графу и навалился всем весом ему на шею. Старик дёргался и хрипел, но тщетно. От жажды крови сердце Гастона забухало в груди.

Он нажал сильнее.

Стоны задыхающегося человека и мольбы Агаты заглушил громкий стук крови в ушах. Гастон давил со всей силы и скорее почувствовал, чем услышал тихий щелчок. Тогда он с удовлетворением снял ногу: граф Дюран никогда больше не помешает им.

Агата подбежала, присела рядом на колени и приникла Толовой к груди жертвы. Потом подняла бледное как полотно лицо.

– Он ещё дышит, но совсем слабо. Думаю, ты сломал ему шею.

Гастон скрестил руки на груди.

– Я этого и добивался.

– Гастон! Он жадный и бесчестный человек, но такого он не заслужил. Он может умереть. Неужели это для тебя ничего не значит?

– Значит, – фыркнул Гастон. – Что он больше не отнимет тебя у меня.

Агата с негодованием отвернулась от него и крикнула через плечо:

– Мама! Помоги мне исцелить графа Дюрана.

– Мама?

Гастон нахмурился, увидев, как к ним приближается высокая стройная женщина примерно сорока лет. По плечам рассыпаны белокурые волосы, глаза того же лучезарного сине-зелёного цвета, как у Агаты. Но форма рта и носа ещё напоминала лицо старой торговки шерстью; одета незнакомка была в вязаную одежду, какую продавала старуха на площади. Гастон раскрыл рот и повернулся к Агате.

– Бо – твоя мать?

Женщины не обратили на него внимания. Они сели по обе стороны от графа Дюрана и положили руки ему на шею.

– Он не стоит твоих стараний, Агги! – взревел Гастон. – У старика на руке браслет, с его помощью он управлял тобой!

– Любая человеческая жизнь драгоценна, Гастон. Ему придётся отвечать за свои преступления, но ты не судья и не присяжный заседатель, – грустно произнесла Агата, закрывая глаза.

Золотые и зелёные искры закружились вокруг шеи Дюрана.

Через несколько мгновений граф со стоном пошевелился и повернул к Агате голову.

– Я... Где я?

Мать девушки провела рукой по его глазам и сказала:

– Спи.

Дюран немедленно потерял сознание, свесив голову на сторону. Бо встала и разгладила вязаное платье.

– Я найду викария и отправлю его за стражей.

Когда старшая колдунья удалилась, Агата встала и подошла к Гастону.

Тот с возмущением покачал головой.

– И ты расточаешь своё милосердие на такого, как он, Агги.

Лицо девушки медленно изменилось – так туча наползает на небо перед грозой, – а взгляд аквамариновых глаз стал ледяным.

– Зачем ты это сделал, Гастон?

Холодный страх шепнул юноше, что он зашёл слишком далеко. Он провёл рукой по затылку стараясь унять ярость. Он ведь только что спас ей жизнь! Нельзя позволить, чтобы это происшествие встало между ними.

Гастон смягчил взгляд и шагнул к невесте.

– Он причинил тебе вред, Агги. Гнев затмил мой разум.

Она нахмурила брови.

Он подошёл ближе, умоляюще глядя на неё.

– Ты же знаешь: я готов на что угодно, чтобы защитить тебя.

Она порывисто выдохнула и расслабилась. Когда она закусила губу и посмотрела на него из-под ресниц, он понял, что разжалобил её.

Гастон изобразил свою самую привлекательную дурацкую улыбку.

– Всё кончено. Ты спасена.

Как он и предполагал, Агата качнулась к нему и положила руку ему на плечо. Гастон улыбнулся шире и заглянул ей в глаза.

– Поедем домой, юная волшебница. – Он обнял её за плечи.

Он знал, что она будет следовать за ним повсюду до конца дней. Убедить её было так просто.

Глава 28

Агата

КОГДА ГАСТОН ОБНЯЛ ЕЁ, по всему телу Агаты пробежал трепет. Она посмотрела в его сапфирово-синие глаза, опушённые чёрными ресницами. Он встретился с ней взглядом, и у девушки перехватило дыхание. Она любила этого человека. Он пытался всего лишь защитить её. Вышел из себя и не рассчитал силы. Вот и всё. Гастон положил руки ей на щёки и пробормотал:

– Моя милая юная волшебница. Я думал, что потерял тебя.

– Она не твоя. Агата – могущественная чародейка. Её сила принадлежит ей.

Девушка обернулась и увидела мать.

– Агата. – Голос мамы хлестнул её как кнутом. – Не позволяй обманывать тебя. Он порочный человек, и тебе не удастся его облагородить.

Агата развернулась в руках у Гастона лицом к матери.

– Нет, мама, он уже не тот, кем был раньше. За последние месяцы я наблюдала, как он меняется. Теперь он стал хорошим и добрым. – Она оглянулась на жениха, поедая взглядом лицо, которое сама сотворила. – Я люблю его.

Гастон смотрел ей в глаза и улыбался, гладил её по голове.

– Поехали домой, Агги.

У неё так давно не было дома – места, где тебе уютно и безопасно. С тех пор как много лет назад ушла мама. Последние несколько недель с Гастоном Агата была счастлива и чувствовала защищённость. Она предвкушала их совместное будущее – уютные вечера у камина, пикники в саду, поездки в город за книгами и пирожными, ужины с друзьями, благотворительные балы, праздники в кругу семьи. А может быть, однажды они заведут и своих детей.

– Да, – согласилась она, – поехали домой. – Агата взглянула на мать, в глазах у неё стояли слёзы счастья. – Мама, ты можешь поехать с нами. Места в замке достаточно! – Она взяла Гастона за руку. – Герцоги примут мою маму, правда, Ваша Галантность?

Гастон, не разжимая губ, кивнул.

– Конечно, – сказал он, чуть помолчав. – Только нам нужно будет объяснять происхождение твоей аристократической родословной.

– Уверена, мы что-нибудь придумаем. – Агата стиснула его пальцы. Сердце у неё чуть не разрывалось от радости, когда она добавила мать в картину своего идеального будущего.

Мама подошла к ней, глядя на дочь любящим, но решительным взглядом, и её шёпот омрачил мечты девушки.

– Он вовсе не галантный, Агата.

– Не слушай её, Агги. – Гастон взял невесту за плечи и развернул к себе. – Она тебя бросила. Оставила совсем маленькой, одну, на милость жестокого отца. Я бы так никогда не поступил.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гастон. История любви и коварства - Лэнгдон Лори.
Комментарии