Воины Вереска - Надежда Федотова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я заметила, — девушка заколебалась, уже стоя на пороге. Леди МакДональд улыбнулась:
— Закройте дверь. И присаживайтесь. Потолкуем, как соседи…
— О делах моего мужа? — обернулась Нэрис. — Увы, я действительно ничем не могу вам помочь. Даже если Ивар приехал в Тиорам не просто с визитом вежливости, мне он ничего об этом не говорил.
— Но свои-то мысли на этот счет у вас имеются? — прозорливо сказала хозяйка дома. — Недаром вы сегодня во время танцев так всех разглядывали. И меня в том числе, не отпирайтесь, я не слепая… И сядьте уже наконец, я из вас клещами какие-то признания вытягивать не собираюсь!.. Сказала же — побеседуем по-соседски.
Она поднялась из кресла и подошла к бюро. Вынула из-за корсажа ключ на цепочке, отперла хитро замаскированный под резьбу замочек и вынула пузатый графин. Сняла крышку — по маленькой гостиной леди МакДональд поплыл знакомый хмельной аромат верескового меда и овсянки.
— Возьмите вон там с подноса два кубка, — вновь запирая бюро, как ни в чем не бывало сказала леди Агнесс. — Такие беседы за чашкой чая не ведут… — она подошла к столу и с усмешкой добавила:- Не бойтесь, травить вас я не собираюсь!.. Ни смысла, ни повода…
— Это приятно, — кивнула Нэрис, не удержавшись от улыбки. — Только, право слово, зря продукт переводите! Мне вам сказать особо и нечего. И мои догадки — это только мои догадки… Кроме того, — она взяла в руки изящную чашу, — подозреваю, что ничего нового я вам не скажу.
— Тем не менее, — хозяйка Тиорама снова грузно опустилась в свое кресло, — я хотела бы послушать.
— Пожалуйста, — пожала плечами девушка. — Я считаю, Ивар сюда приехал еще и для того, чтобы своими глазами увидеть место гибели его высочества. И уточнить детали.
— Хм-м, — леди Агнесс сделала маленький глоток своего чудо-напитка. — Да, это не новость, я тоже так думаю. Полдня у обрыва околачивался… Стало быть, в чем-то Малькольма подозревает?
— Не знаю, — честно ответила Нэрис. — Но, если по правде, подозревает он всех и каждого. Служба такая.
— Понимаю, — задумчиво кивнула хозяйка дома. Помолчала и подняла взгляд на гостью:- И скажу как жена: Малькольму такое дело не под силу.
— Какое "дело"? — насторожилась Нэрис, лихорадочно припоминая, не назвала ли она, часом, гибель принца "убийством"?.. Вроде бы нет, но тогда на что намекает леди Агнесс?..
— По вашему лицу, моя милая, я вижу, что вы прекрасно понимаете, какое! — фыркнула супруга лорда МакДональда. — Я тоже не дура. Может, я и знаю меньше, чем ваш муж, но в одном я уверена — это был не несчастный случай. Его высочество гостил у нас не один день, и не первый год… А у этого злосчастного обрыва худая слава на всю округу! Больше скажу, как посудомойка наша в августе оттуда вниз сдуру бросилась — это он своими глазами видел, как и то, что от нее осталось… Мальчик он был молодой, впечатлительный — его еще полсуток потом выворачивало. И скажите мне — полез бы он после этого туда ночью да в туман по своей воле?..
— Вероятно, нет, — осторожно ответила леди МакЛайон.
— Точно не полез бы! — уверенно припечатала собеседница. — Да и кого там ловить?.. Перелесок редкий, зверь весь в основном на границе с землями лорда Кэмерона бегает, там буковая роща густая, хорошая, лес… Да и общим гуртом, с загонщиками опытными, на охоте толку больше. Чего ж он от них в сторону свернул и сопровождать не велел? А?..
— Хотите сказать, что он охотиться и вовсе не собирался? — поняла намек Нэрис. — Так? А с остальными лордами выехал просто… как бы это сказать — для отвода глаз?..
— Именно, — кивнула леди Агнесс. — Даже собак Ранальду оставил!..
— И вы, — чуть наклонив голову набок, девушка пытливо посмотрела на хозяйку Тиорама, — по всей видимости, имеете свое мнение относительно причины такого поведения его высочества?..
— Имею, — прямо ответила та. — Прямых доказательств у меня нет, увы, но это ж и дураку понятно! Была у него тут девица какая-то… К ней и ездил второй год подряд. Малькольм-то мой губу раскатал аж до крыльца, мол, королевское расположение, то да сё… А мне-то сразу понятно было — завел себе подругу, да к ней и катается!
— А кто она была, эта "подруга"?
— Да вот знать бы…
— Не одна из ваших дочерей, случайно? — ляпнула Нэрис, не подумавши, и, залившись краской, торопливо забормотала:- Ну, то есть я имею в виду, что, может, ничего недозволенного он и не делал, а…
— Да бросьте, — ничуть не рассердившись, отмахнулась леди МакДональд. — Кабы кто из моих, так мы бы с Малькольмом только рады были!.. Окрутили бы как миленького — с МакДональдами Кеннет ссориться бы не стал, — она опечаленно вздохнула:- Да только не мои это красавицы, я бы знала. То ли из соседских кто, то ли из дочек наших арендаторов — тут разве дознаешься!.. А насчет "ничего недозволенного" — как же! Какое там, ежели он, считай, ни одной ночи у себя в спальне не провел, все шастал где-то, а потом до обеда отсыпался да к столу выходил с таким лицом — что твой кот после крынки сметаны! Я такого навидалась, уж поверьте — у самой трое сыновей… Так что резвился его высочество вовсю! А вот с кем?.. Ежели кто из благородных — так, понятно, не признается, позор-то какой, на всю семью… А если из тех, что попроще — так принц, небось, дорогими подарками откупался, чтоб не болтали. Дело известное — с приданым хорошим и попорченную слегка замуж возьмут!
— То есть, — подумав, Нэрис вернулась к злосчастной ночи, — принц Патрик поехал на любовное свидание? Так, что ли?..
— Ни капли не сомневаюсь, — снова кивнула леди Агнесс. — А уж что там потом произошло — того не ведаю. Хоть и очень хочется знать.
— А как же эти двое, из ваших, что своими глазами видели, как его высочество на всем скаку к обрыву летел? — рискнув проверить осведомленность леди МакДональд, спросила Нэрис. — Все-таки, может, сам?..
— Чушь! — решительно мотнула головой женщина. — Во-первых, тогда бы лорда МакЛайона тут не было, и не обнюхивал бы он тот обрыв, как пес охотничий. Ну и во-вторых — чего они, эти балбесы Дик и Шон, там по темени в тумане разглядели?.. Не удивлюсь, если сдуру набрехали, уже потом, как принца внизу мертвого нашли. Обычное дело — наплетут с три короба, а потом перед служанками грудь колесом выпячивают, все из себя значительные…
— Они и правда всадника видели, — сказала Нэрис, рассудив, что слухи о "допросе", учиненном Иваром, все равно рано или поздно дойдут до всезнающей хозяйки Тиорама, — на точно таком же жеребце, как у принца.
— Ну, тогда я и сама не знаю, чему верить, — развела руками супруга сира Малькольма. — То ли себе, то ли им… Но одно знаю точно — была у его высочества здесь зазноба, ради нее к нам приезжал. И тогда, я уверена, с ней встречаться поехал!.. Может, конечно, они его и видели…
— Нет, — сама удивляясь своей уверенности в том, что поступает правильно, решительно прервала ее леди МакЛайон. — Это совершенно точно был не он. В тот момент, когда эти двое увидели всадника, принц уже был мертв.
— Даже так? — приподняла брови та. — Очень любопытно…
— Да, мне тоже. У вас нет идей, кто бы это мог быть?
— Нет, — покачала головой хозяйка дома. — Хотя… жеребец, говорите, был точно такой же?
— Серый, в яблоках, — заученно повторила Нэрис.
— Хм-м… Можно попытаться узнать, если это чей-то из местных или соседей, — подумав, сказала леди МакДональд. — И, пожалуй, я попробую это сделать. В ответ на услугу с вашей стороны.
— Услугу?
— Даже можно сказать, одолжение, — женщина отставила свою чашу в сторону и прямым серьезным взглядом посмотрела в лицо гостье:- Если вдруг по какой-то причине лорд МакЛайон решит, что здесь замешан мой супруг — дайте мне знать.
— Леди Агнесс, — оторопела девушка, — вы сами понимаете, о чем вы просите?! Если сир Малькольм виновен в…
— Если сир Малькольм виновен, — уже знакомым стальным голосом перебила ее леди МакДональд, — он понесет за это наказание. Но помимо сира Малькольма есть еще целый клан. Который в этом случае пострадает ни за что… Погодите, я еще не закончила! — увидев, что Нэрис хочет возразить, хозяйка Тиорама сделала властный жест рукой. — Да, мы с Малькольмом едины перед господом, он мой муж и, видит бог, я к нему очень привязана. Но я не только жена, я — мать. Я управляю кланом, потому что у Малькольма на уме только лошади… Без моего ведома и моего согласия никто из клана и пальцем не пошевелит, даже если муж прикажет. А в одиночку справиться с принцем… Вы не глядите, что он такой бодрый, с его застарелым ревматизмом и подагрой это равносильно чуду!.. Но если он виновен — хоть я ни капли не сомневаюсь в обратном! — я не позволю, чтобы из-за одного человека страдали все остальные. Не позволю!.. Не смотрите на меня, как на фурию. Вы еще молоды. У вас нет детей, нет земель и титула, которые отойдут им по наследству… если за грехи отца всё это не отберут в пользу короны. Я не могу этого допустить. Понимаете?