Дом на улице Мечты - Лайза Джуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А почему бы и тебе так не поступить? – подмигнул Тоби.
– Нет, – ответила Руби. – Я так не смогу. У меня нет ничего своего. Если я и это упущу, то, мне кажется, просто растворюсь в воздухе.
Она попыталась улыбнуться, но у нее не очень хорошо получилось. Тоби окинул ее озабоченным, хмурым взглядом.
– Ты точно решила, что хочешь жить с Тимом? – спросил он.
Руби нетерпеливо кивнула.
– Потому что не обязательно ведь съезжать прямо сейчас, ты в курсе? У тебе есть пара недель. Не надо рубить сплеча, – тихо сказал Тоби.
– Пара недель?! – взорвалась Руби. – Ах, почему же ты сразу не сказал?! Пара недель? Тогда у меня просто куча времени, чтобы заработать достаточно денег, внести их на депозит и решить все свои проблемы, так ведь?
– Руби, да я уже неделями пытаюсь тебя приободрить, с тех пор, как ты рассталась с Полом. Я говорил, что тебе пора вырасти и начать самой отвечать за себя. Ты могла бы найти работу, но вместо этого ты сделала то, что делаешь всегда – нашла нового мужика, – возразил Тоби.
– Да, конечно, тебе-то это кажется неправильным. Твой богатенький папаша купил тебе дом, а теперь ты решил сколотить состояние, продав его. Ты-то будешь в порядке. А с чем останусь я? Ни с чем. Кроме неплохой фигуры и неплохого голоса. И если голосом я заработать не могу, то приходится прибегать к тем немногим вещам, которые у меня хоть как-то получаются, – язвительно заявила Руби.
– Нет, Руби. Это не так. Ты сама не знаешь, на что способна, потому что никогда даже не пыталась. Ты не пробовала переступить через себя. Шестнадцать лет назад ты пришла сюда как талантливая певица и автор песен, которая любит выпить и путается с непонятными мужчинами. С тех пор не изменилось ничего. Ты не изменилась. Потому что ты слишком боишься посмотреть вперед и увидеть, что еще можешь сделать в жизни, – с горечью произнес Тоби.
– Чепуха, – отмахнулась Руби. – Не боюсь я вовсе. Ничего я не боюсь. Это ты пятнадцать лет своей жизни потратил впустую, просидев в четырех стенах. А я выходила в свет. Я жила. Не моя вина, что из меня ничего не получилось.
Тоби вздохнул и провел ладонью по лицу.
– Нет, это не так. Ты не виновата. Виноват я, – сказал он.
Руби вопросительно посмотрела на него.
– Это я облегчил тебе жизнь. Я сам придумывал для тебя отговорки. А надо было быть жестче. Мне надо было раньше понять, что происходит, и придумать что-то, чтобы положить этому конец, – заявил Тоби.
– А что происходит?! Господи, Тоби, ты говоришь так, словно поставил крест на моей жизни, – раздраженно произнесла Руби.
– Нет, – печально покачал головой Тоби. – Я не думаю, что твоя жизнь не сложилась. Я думаю, что ты удивительный человек. И всегда так думал. Я просто хочу, чтобы ты тоже в это поверила, а не только делала вид, что веришь.
Тоби пересек комнату и поцеловал Руби в макушку, а потом развернулся и вышел, тихо закрыв за собой дверь. Руби на мгновение присела на свою кровать. Мысли в ее голове неслись со скоростью света. Вдруг она подобрала с пола книгу и что есть силы запустила ею в дверь.
В четверг утром Руби и Тим покидали все пожитки Руби в грузовой фургон. Тим купил бутылку «Bollinger», оставил ее в холодильнике, в качестве благодарности Тоби и особняку, и они с Руби уехали. Никто их не провожал. Когда фургон отъехал от дома, Руби посмотрела вверх, на окно Тоби, и увидела его там, задумчиво и печально глядевшего на дорогу.
Руби проглотила комок в горле и переключила внимание на улицу перед фургоном, думая о своей новой жизни в Сохо, думая о мужчине, с которым собиралась вместе жить, и о будущем.
70
Тоби встретился с Лией перед бассейном на Парк-Роуд. Был ветреный, мокрый, ненастный день. Дул противный, пронизывающий ветер с севера. У Тоби замерзли скулы, не защищенные бакенбардами, и он высоко задрал воротник своего пальто, чтобы защитить себя от ветра.
В руках у него была сумка, а в сумке – новенькие плавки, которые он купил утром того же дня в своем любимом магазине. Черные с серыми полосами по бокам, из хлопчатобумажной ткани, сидевшие свободно, а не в облипку, как предыдущие.
Пришла Лия. Она выглядела немного растрепанной, но широко улыбалась и приветствовала Тоби поцелуем в щеку.
– Жуткая погода, – сказал Тоби, следуя за Лией ко входу в бассейн.
– Мерзейшая, – сказала она, улыбаясь ему через плечо. – Идеально, чтобы поплавать.
Когда спустя несколько минут Тоби вышел из раздевалки, прижимая к груди полотенце, Лия была уже в бассейне. Пару минут он наблюдал, как она без усилий преодолевала дистанцию, совершая мощные, отточенные гребки. Увидев, что он смотрит на нее, Лия улыбнулась и похлопала ладонью по бортику.
– Ты идешь? – крикнула она.
Тоби кивнул, восхищаясь формой ее обнаженных плеч и блеском волос.
– Осторожно, – поддразнила его Лия. – Не вздумай снова выкинуть какой-нибудь трюк.
Тоби положил полотенце на бортик бассейна и медленно побрел к неглубокой его части. Он присел на бортик и дал ногам привыкнуть к теплой воде. В голове возник далекий образ учителя физкультуры: «Доббс, десять гребков брассом! И чтобы твои ласты оказались в воде как можно скорее!»
Тоби вздрогнул и медленно сполз в воду. Лия подплыла к нему и, опершись на бортик, наполовину высунулась из воды. На ней был черный купальник, мерцающий в лучах флуоресцентных ламп. Тоби попытался заставить себя не глазеть на ее потрясающую фигуру, не задерживать взгляд на ее прекрасной упругой груди и бедрах, руках, коленях, ключицах, не заглядывать в ложбинку между ее ног… но это было невозможно. Лия была сногсшибательна. Она выглядела так соблазнительно, что Тоби захотелось, словно пещерному человеку, просто схватить ее, унести в заросли и овладеть ею. Он сглотнул и попытался переключить свое внимание на главное. А главным было то, что ему каким-то образом нужно было погрузиться в воду и поплыть так, чтобы не опозорить ни себя, ни Лию.
Тоби поплыл на спине, с трудом вспомнив, что, кажется, так легче. Лия ободряюще улыбнулась ему. «Ты в порядке?» – одними губами произнесла она. Тоби кивнул, и вода, перелившись через его брови, попала в рот. Он перевернулся и подавился. Похоже, Тоби был просто не создан для плавания. Если наилучшими аэродинамическими свойствами обладало, скажем, тело дельфина, то Тоби скорее напоминал новорожденного жирафа. У Лии же было упругое, обтекаемое тело, словно созданное для плавания. Подплыв к захлебывающемуся Тоби, она улыбнулась и сказала:
– Почему бы тебе просто не поплавать какое-то время в неглубокой части бассейна, подождать, пока у тебя снова не вырастут плавники?
– Плавники? – спросил Тоби.
– Да, у всех есть плавники. Невидимые. Только нужно научиться ими управлять, – подмигнула Лия.
– Ах да, – кивнул Тоби, хотя ее слова не слишком убедили его, и снова перевернулся на спину. Вода залилась в уши, и он закрыл глаза, наслаждаясь тем, что оказался в каком-то смысле отрезанным от окружающего мира. Какое-то время Тоби так и проплавал: руки и ноги его поворачивались в потоке воды, он слушал звуки, раздающиеся из-под ее толщи, приглушенное эхо возгласов игравших в детском бассейне ребятишек и раздумывал над дальнейшими своими действиями. Потому что он встретился сегодня с Лией не для того, чтобы поплавать. У Тоби были куда более грандиозные планы на сегодняшний день, чем неуклюжее барахтанье в не самой чистой воде муниципального бассейна. Сегодня он собирался сделать еще один большой шаг в сторону будущего. Сегодня он собирался предопределить свою судьбу. Сегодня он собирался совершить нечто совершенно удивительное, что, при определенном стечении обстоятельств, могло, впрочем, обернуться и катастрофой.
Так он и дрейфовал, думая о своих планах, с закрытыми глазами, не обращая внимания на окружающий мир, пока не стукнулся обо что-то твердое и не понял, что каким-то образом, даже не прикладывая особых усилий, проплыл через весь бассейн.
Когда Тоби и Лия устроились в пабе через дорогу от бассейна, Тоби очень долго делился новостями. Лия внимательно выслушала известия о том, что Кон и Дейзи снова вместе, а Руби снимает квартиру вместе с Тимом. Лия была тронута до слез, узнав историю Джоанны, и обрадовалась, когда услышала, что Джек пригласил Мелинду на ужин и что Мелинда запрыгала от счастья, словно влюбленная девочка-подросток.
– То есть почти все кусочки пазла собрались? – улыбнулась Лия.
– Да, – кивнул Тоби. – Надо только закончить дом, и я буду готов двигаться дальше.
– Поедешь в Корнуолл? – спросила Лия.
– Да, – ответил Тоби. – Или, может быть, в Девон. Посмотри.
Он раскрыл свою сумку и достал оттуда пачку рекламных проспектов.
– Специально сделал копии и принес показать тебе.
Тоби протянул Лие кипу бумажек и сосредоточенно наблюдал, пока она их изучала. Эти объявления Тоби нашел в Интернете. Тут были и коттеджи в рыбачьих деревушках, и роскошные таунхаусы в георгианском стиле, и маленькие бунгало, и бывшие фермы, переделанные в особняки. В них имелись сады, простиравшиеся в сторону моря, баскетбольные площадки, ухоженные газоны до самого горизонта, загоны, хозяйственные постройки, дорожки между строениями и мастерские. Маленькие, большие, компактные и роскошные – здания здесь имелись всякие. Но каждый из этих домов так или иначе был мечтой, каждый предполагал особый стиль жизни.