Категории
Самые читаемые

Герцогиня - Арина Алисон

Читать онлайн Герцогиня - Арина Алисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72
Перейти на страницу:

— Э-э-э… а кто из вас жених-то? — недоуменно вытаращился я на эту пару.

— Кай! — так же дружно ответили они.

— О-о-о… А-а… вы уверены? — я задумчиво уставился на предполагаемого жениха.

Этот тип с задумчивым видом продолжал разглядывать потолок, как будто происходящее в зале его не касалось.

— Кхм… Похоже, жених тоже согласен. Угу… Значит так, женихи-невесты, кто из вас тут самые активные, хватайте свою половину за руку, — распорядился я.

Вакула и так не отпускал руки, обалдевшей от происходящего, Орры, а Рита, чуть не падая в обморок от своего решения, на прямых ногах подошла к Каю и нерешительно взяла его за руку. Это чудо в перьях так и не оторвал глаз от потолка.

— Подойдите поближе друг к другу, — потребовал я.

Вакула, видя, что Рита не в состоянии сообразить, что же я от них хочу, подтащил Орру к этой парочке.

— Поскольку тут собрались все согласные, то объявляю вас мужьями и женами. Целуйтесь, — произнес я.

Окружающие, выпучив глаза, посмотрели на меня. Кай и Орра, несмотря на то, что изображали из себя невменяемых, покраснели. Хм. А они, похоже, и вправду не против происходящего.

— Любишь ты организовывать данные мероприятия, да так, чтоб побыстрее, — ухмыльнулся Рэмануэль.

— Я надеюсь, вы понимаете, насколько необычные пары мы имеем перед собой. Если не желаете, чтобы в ближайшие несколько минут к то либо из них передумал… — я выразительно посмотрел на Рэма и магистра.

Те меня поняли с полуслова, с полувзгляда. Братец тут же что-то тихо скомандовал слуге, и тот шустро исчез за спинами гостей. Через пару минут перед нами уже стоял священник. Мужичок показался мне немного знакомым. Как шепнул Тарэн, это был тот же поп, который браковал или брачевал, папика.

Уже имея подобный опыт, работник культа вник в суть дела с полпинка, и тут же провел самый краткий ритуал венчания, который мне когда-либо приходилось наблюдать. За Кая «да» хором говорили Рэм и магистр. Судя по всему, этот парень их так достал, что им просто нетерпелось пристроить его. К тому же они, видимо, все еще опасались, что тот придет в себя и откажется от женитьбы.

Как только церемонию завершили, я попросил брата предоставить нашим новобрачным по отдельной комнате.

— Праздновать это знаменательное событие мы вполне можем и без них. Приходить в себя и разбираться с тем, во что же они вляпались, новобрачным лучше наедине друг с другом, и где-нибудь подальше от людей. Не всем из нас может понравиться результат — усмехнулся я.

Своим же парням выдал указание проводить парочки до дверей, чтобы те не заблудились или не потерялись где по дороге.

К празднованию рождения наследников и нашего приезда, добавилась еще одна причина — свадьба. Народ проводил приветственными криками обе пары и снова вернулся к застолью, обмыть новое событие.

Помелькав какое-то время перед своими, я тихо исчез у себя в комнате. Пить вино, после подставы старого герцога, я зарекся, а наблюдать за выпившей компанией, будучи самому трезвым — удовольствие ниже среднего.

Поразмышляв над желанием Риты выйти замуж, я на следующий же день собрал всех девчонок, несколько лет назад принятых в мою команду.

— Все вы в курсе о том, что Рита вчера вышла замуж. Так вот, сейчас я прошу у вас прощения за собственную недогадливость. Мне стоило подумать о том, что вы не можете всю свою жизнь оставаться воинами и охраной. Девушки вокруг выходят замуж, рожают детей, и я должна была понять, что и вы, в какой-то момент, тоже можете захотеть заиметь свою семью. Смело можете присматривать себе подходящих мужей. Я не против. Вы свободны в своем выборе, помните это, — начав говорить серьезно, закончил я свою речь уже с улыбкой.

Не давая им времени на глупые заверения и клятвы, я быстро вышел из комнаты и направился на кухню, хлебнуть чайку. Спустившись на первый этаж, я только завернул в коридор, ведущий к хозяйственным помещениям, как мне навстречу из-за угла вышла парочка. Увидев меня, они остановились и смущенно поприветствовали. Ответив на приветствие чисто автоматически, я двинулся было идти дальше, но тут до меня дошло, кто передо мной.

Это были Рита и Кай, но КАКИЕ!!! В светлом платье и с цветной шалью на голове, новоиспеченная жена выглядела невероятно женственной. Глядя на неё, сложно было заподозрить, что она может биться на мечах и с посохом, стрелять из арбалета, и подолгу скакать на коне. Но все же сильнее всего меня поразил Кай. Не знаю, хватило ли времени и сил Рите, чтобы позаниматься с мужем этой ночью любовью, но вот то, что она потратила много часов на приведение в божеский вид этого недоделанного алхимика, было видно с первого взгляда.

Увидев мою отпавшую челюсть, Кай попытался спрятаться за спину жены, но она, крепко сжав его руку, не дала ему такой возможности. Отчаянно покраснев, он перестал дергаться в крепких руках Риты, и, замерев, смущенно опустил глаза.

Пока я хлопал глазами на удивительное чудо преображения, в мою спину кто-то врезался. Моментально придя в себя, я сердито развернулся к потерявшему нюх психу, и замер. Сзади стоял Рэмануэль и выпученными глазами глядел на сладкую парочку. В ту же минуту в его спину влетел магистр Жаколио, успевший увидеть своего ученика, но не успевший правильно среагировать на остановку Рэма.

— Рита, ты просто волшебница! Вряд ли кому-либо из нас удалось бы сделать с этим парнем, то, что ты сотворила! — восхитился мой брат.

Девушка покраснела не меньше Кая, и чуть сама не начала прятаться за спину мужа, однако вовремя одумалась.

— Да-а-а… Впечатлен… А теперь милочка, глядя на результат твоих усилий, заявляю, на моих уроках он должен присутствовать только вместе с тобой. Гм… Да. К опытам его без тебя я тоже допускать не буду, — сообщил магистр и задумчиво направился на кухню.

Через три дня после нашего приезда в имение, мне все же удалось убедить Рэмануэля не только отпустить нас, но и вместе с собственным отрядом отправиться с нами до Торнска, чтобы забрать Нэлю.

Появившись в трактире, я сразу же повел брата знакомиться с девушкой. В её комнате мы застали Эдвина с друзьями. Парень читал Нэле какую-то книгу, а двое его сотоварищей мирно дрыхли в креслах.

— Приветствую всех присутствующих. Познакомьтесь — это мой брат, Рэмануэль. Нэля еще не оправилась от болезни, поэтому с нами поехать не может. Её заберет к себе в имение Рэм, — представил я брата.

Эдвин сердито сверкнул глазами. Не дожидаясь, пока он, не разобравшись, нахамит, я решил намекнуть, что братец женат и уже дети имеются:

— Мы задержались у Рэмануэля в поместье, поскольку праздновали рождение сыновей у него и моего старшего брата Ирвина. Мальчики родились с разницей в неделю, но отмечать было решено вместе. Завтра с утра он увозит Нэлю, а мы выезжаем в сторону Родэна.

Мой подопечный слегка расслабился, но все равно недовольно поглядывал весь вечер на Рэма. И неудивительно: Рэмусик был красавчиком, и если бы не его невероятная практичность, редко какая дама смогла бы ему отказать.

Дорога в столицу Родэна прошла без происшествий, если не считать того, что неделя, проведенная в седле, и ночевки в трактире надоели мне до невозможности. Это не способствовало улучшению характера и мне временами приходилось ну о-о-очень сдерживаться, чтобы не выплеснуть свое раздражение на окружающих.

Сразу же по приезду в королевский замок, я потребовал встречи с Нираной. Меня здесь еще помнили, и больших проблем с доступом в замок у меня не возникло. Сестра так же быстро откликнулась на мою просьбу. Меня и Лэрта уже через час провели в кабинет королевы.

Радостно обнявшись с сестрой, я представил ей виконта Вэрински. Распорядившись принести напитки, Нирана пригласила нас сесть. Мы с Лэртом уселись в кресла, стоявшие спиной ко входу, а сестра расположилась на диване напротив. Только я собрался начать разговор о нашей причине приезда, как открылась дверь, и кто-то зашел в гостиную.

— Прекраснейшая! Ваше имя звучит как изысканнейшая музыка! Ваши глаза освещают… — томно, противным голосом, завыл вошедший.

Замысловато кланяясь, он все же быстро приблизился к королеве и припал к её руке. Когда в целовании он приблизился к локтю, я не выдержал и, вскочив с кресла, в одну секунду подлетел к ним. Увидев меня, этот наглец заткнулся. Рассмотрев этого типа поближе, я опознал Николло, моего компаньона по некоторым делам в столице Трании. После скоропалительной свадьбы Кентара с моей сестрой, приехавшего с нашей компанией в Родэн. Я рассчитывал, что он будет полезен Ниране. А он что творит?! Совсем мозги растерял, за королевой ухлестывать?! Мало у неё, что ли, проблем?!

— Вот ты как помогаешь моей сестре?! — взвыл я, надвигаясь на него.

— Э-э-э… Лионэлла?! Ты чего?! Когда ты успела приехать? Я же ничего такого… — испуганно заблеял мой бывший компаньон.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня - Арина Алисон.
Комментарии