Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остальные последовали за ней, а я вышла на открытую террасу, чтобы немного освежиться и подумать. Случившееся всё ещё не укладывалось в голове в полной мере. В новом статусе я чувствовала себя неловко и некомфортно, словно надела дорогущее статусное платье с чужого плеча.
За спиной послышались тихие шаги и рядом, тоже подставив лицо освежающей вечерней прохладе, остановилась Алисия. Девушка явно не была в восторге от обретения новой родственницы, да ещё с клеймом дочери преступницы.
- Я ничего этого не хотела! - сказала, предупреждая возможные обвинения и нападки.
- Можно подумать ты не рада таким переменам! - не поверила девушка.
- Представь себе, нет. Я просто хотела спокойно жить и учиться, но всё решили за меня!
- Привыкай, у нас это вроде как семейная традиция, - невесело хмыкнула Алисия, глядя в сторону.
- Нет уж, меня такая традиция не устраивает!
- Куда ты денешься? Хотя с бабулей дерзко разговаривала. Обычно она никому такого не спускает, а перед тобой ещё и чуть ли не оправдывалась.
Мы помолчали, глядя на звёздное небо, но думая каждая о своём.
- Ну и как там - в другом мире? - неожиданно сменила тему Алисия. - Парни такие же придурки?
- Придурков там тоже хватает, - ответила, вспомнив Вадима. Впрочем, сейчас воспоминания о его предательстве уже не задевали и не причиняли боль, как раньше. - Бирсон тебе что-то сделал или сказал? - Очевидно же, что причина её скверного настроения связана с этим типом. Неужели так расстроилась из-за несостоявшейся помолвки?
- Да ничего он не сказал и не сделал! В том-то и дело! - с обидой призналась вдруг девушка. - Просто стоял и молчал, как баран! Будто своего мнения вообще не имеет! Хотя, конечно не имеет, что папочка прикажет, то и делает!
- А как же тот парень, что писал тебе стихи? Я что-то такое слышала в академии, - пояснила в ответ на её недовольный, недоумевающий взгляд.
- Так ему, наверное, Дрогайризы пригрозили, вот он и отстал сразу же. Вся любовь только в стихах и осталась! Не знала, что о моей личной жизни такие сплетни ходят, - нахмурилась Алисия, выговорившись.
- Не волнуйся, в ближайшее время о твоей личной жизни никто и не вспомнит, теперь все сплетни будут только обо мне, - заверила со вздохом. Уж в этом можно было не сомневаться. Что ж, мне не привыкать.
***
Следующим утром меня разбудила Алисия, видимо избравшая меня новой игрушкой на время скучных выходных. Она заявила, что раз уж я теперь буду у всех на виду и в эпицентре слухов, то хотя бы внешним видом не должна давать пищу для сплетен. После того как я умылась, оделась и привела себя в порядок, новоявленная родственница потащила меня в свою комнату, по-прежнему ничего не объясняя. Как оказалось, там уже ожидала швея, принявшаяся снимать мерки с нас обеих, но в основном с меня. Алисии требовалось только одно платье для какого-то намечающегося мероприятия, зато мне собирались пошить едва ли не целый гардероб. И сопротивляться было бесполезно, потому что, по словам Алисии, бабушка эту идею одобрила и поддержала.
- Как ты не понимаешь, я не хочу быть ей обязанной! - возмутилась я шёпотом, чтобы портниха не услышала. А про себя решила, что хотя бы за одежду заплачу сама, раз уж мечерога мне отдают бесплатно.
- Да, не понимаю, что тут такого? - тоже шёпотом ответила двоюродная сестра. - Я бы на твоём месте ещё компенсацию с неё стребовала.
- А ты на неё похожа, чувствуется семейная хватка, - развеселилась я.
- Мы все тут похожи, - совершенно серьёзно ответила Алисия. - И в тебе, уверена, тоже что-то от неё есть - кровь - не цветочная роса.
После примерок передохнуть не удалось - прибыл целитель. Зато его вердикт порадовал - полностью здорова и могу отправляться в поездку. Не рекомендовались только езда верхом и перемещение с помощью портоброса.
А перед обедом меня ждал ещё один сюрприз. Ригартон в последние дни проводивший дома на удивление много времени, позвал в гостиную, с загадочным видом сообщив, что ко мне пожаловала гостья. Вот и всё - ни имени, ни намёка на личность.
Заинтригованная, я вошла в комнату, и из кресла мне навстречу поднялась красивая светловолосая голубоглазая девушка в платье свободного покроя. Она тепло улыбнулась и сказала на чисто русском языке:
- Привет, я - Алина Морозова. Рада встретить землячку.
Напоминаю, чтобы не было вопросов, девушка, о которой идёт речь - героиня книги «Попаданка особого назначения».
Интерлюдия 4
Возращение с приёма сопровождалось угрюмым молчанием, изредка нарушаемым ругательствами, которые периодически цедил сквозь зубы Тодсон Дрогайриз. Он был очень зол. Так что атмосфера в кабине экипажа была напряжённой.
- И что теперь я должен буду ухаживать за дочерью приворотницы? - с мрачным видом поинтересовался Бирсон, не отрывая взгляда от проплывающих за окном пейзажей.
Клайверд напрягся, ожидая ответа. Вряд ли, конечно, тот будет положительным. Для наследника главы рода - это слишком неравный союз. Скорее всего, миссию поручат кому-то из не столь значимых родственников. Ему, например. Оставалось надеяться, что до этого не дойдёт.
- Нет необходимости. Старая ведьма ясно дала понять, что через брак мы землю не получим, - сухо возразил Тодсон, и Клайверд немного расслабился. Ему давно претили эти «особые» поручения. К тому же одно дело охмурять кого-то вроде Виральды, охотившейся на подходящего жениха, и совсем другое - Марина. Даже думать о таком не хотелось.
- Эта паучиха Дастиан ясно дала понять, что как угодно извернётся, но Зелёный пик, пока жива, не отдаст. А вот когда её не станет, уверен, никто за него цепляться не будет, - размышлял вслух Тодсон.
- Значит, остаётся просто ждать, - констатировал Клайверд ровным безэмоциональным тоном.
- И возможно недолго, в её возрасте здоровье часто подводит. Что угодно может случиться, - усмехнулся глава рода, и на его лице промелькнуло опасное хищное выражение. - А тебе нормальную невесту подберём, - обратился он к Бирсону. - Мне вся эта семейка Дастианов-Ригартонов уже поперёк горла. Вот с Розвулами неплохо было бы породниться. Их старшая дочь как раз в этом году поступила в академию. Постарайся с ней поладить.
- Не хочу! - вдруг резко возразил Бирсон, обычно старавшийся не вступать с отцом в открытые конфликты.