Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй

Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй

Читать онлайн Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
Перейти на страницу:
тихонько удалиться. И любой вежливый, не лишённый инстинкта самосохранения человек поступил бы именно так, но я предпочла войти, потому что очень хотелось ответить. Точнее сделать взаимовыгодное предложение.

- Извините, я шла за книгой и не собиралась подслушивать, - объяснила своё появление в ответ на настороженно-вопросительные взгляды. - Но так уж вышло, что кое-что услышала. Знаете, госпожа Дастиан, я понимаю ваши чувства и даже в какой-то мере их разделяю. Мне тоже не слишком приятно здесь находиться. Так давайте не будем мучить друг друга. Просто позвольте мне уехать. То есть нам. С мечерогом.

- Энвер, оставь нас, пожалуйста, - негромко попросила пожилая женщина после секундной заминки.

Ригартон посмотрел на меня вопросительно, словно спрашивая, требуется ли мне поддержка в его лице. Я едва заметно покачала головой. После всего случившегося в академии бояться уже просто устала. Да и что она мне сделает? Прожигать взглядом и жалить словами я тоже умею.

- Врываться вот так было не слишком вежливо, - сухо и прохладно заявила моя новоявленная бабушка, но за этим холодом без труда считывалась какая-то беспомощная растерянность.

- А как я должна была, по-вашему, поступить? Сделать вид, что ничего не слышала? - спросила с вызовом. - Меня учили, что это - лицемерие.

- Кто учил? - уточнила собеседница, вскинув подбородок. В голубых глазах вспыхнули искорки недовольства.

- Женщина, которая забрала меня из детского дома и вырастила как свою дочь. Не родная мать, если вы об этом подумали. Не знаю, что с ней случилось. Погибла, наверное. Мы с Рианой ведь тоже её жертвы, разве вы не понимаете?! - тут уж я не справилась с эмоциями, и голос невольно дрогнул.

- Понимаю. Я вас и не виню, просто… - она запнулась, видимо, тоже разволновавшись, и я, воспользовавшись заминкой, уже спокойнее продолжила:

- Просто вам так было удобнее. Понимаю. В моём мире есть поговорка: с глаз долой - из сердца вон! Она именно об этом. Кого не видишь, о том не переживаешь. Хорошая тактика. Одобряю. Давайте и дальше её придерживаться. Тем более что вам неприятно меня видеть.

Почему-то эта фраза меня сильно задела.

- Это не так. Всё гораздо сложнее, - после паузы неохотно ответила пожилая женщина. Её осанка всё ещё оставалась королевской, но в позе ощущались неловкость и напряжение, да и во взгляде уже не было прежней уверенности и холода. Сейчас там преобладала горечь.

- Я хочу уехать, - повторила настойчиво.

- Хорошо. Завтра у меня приём - много дел, а на следующий день можешь ехать, - резюмировала хозяйка дома, отвернувшись к окну и обхватив плечи руками, будто пытаясь согреться.

- Почему не сегодня?

- Думаешь, так легко переправить мечерога в академию? Нужна большая крытая повозка. Или снова лететь на нём собираешься? - ответила она, всё также не оборачиваясь.

- Так вы согласны его продать?! - обрадовалась я.

- Я не могу продать то, что мне не принадлежит. Он сам выбрал хозяйку, - вздохнула собеседница, направляясь к выходу. - Ты, кажется, хотела найти книгу, не буду мешать.

Уже приоткрыв дверь, она на мгновение замешкалась и тихо добавила:

- На третье полке справа есть книги о животных. Райвиз сам их собирал. Возможно, тебе пригодятся…

Глава 32

На следующий день в доме с раннего утра царила суета - все готовились к приёму высокородных гостей по случаю юбилея хозяйки дома. Это мне рассказала Айра, сегодня заглядывавшая редко - слуги были заняты - постоянно что-то натирали, украшали, готовили.

Поскольку меня всё происходящее не касалось, в детали я не вникала. С утра навесила Красавчика, позавтракала и до вечера сидела над книгами с той самой третьей полки, которые действительно очень меня заинтересовали.

Обед и ужин Айра принесла сюда же, ванная и санузел здесь тоже имелись, так что можно было вообще не выходить из комнаты, спокойно дожидаясь обещанного возвращения в академию.

Я и не выходила, но вечером, когда начали съезжаться гости, не удержалась. Осторожно пробралась в коридор, окна которого выходили на центральные ворота, и с интересом наблюдала как нарядные пары и целые процессии высаживаются из экипажей и степенно направляются в сторону особняка. Посмотреть на настоящий светский приём в другом мире тоже хотелось, но не подглядывать же теперь украдкой, словно воришка?

Я вернулась в комнату, испытав мимолётный укол сожаления. Откуда-то выплыла странная мысль, что случись всё иначе, я могла бы не прятаться в этом доме, а встречать гостей на правах такого же члена семьи, как остальные…

От неуместных мыслей отвлекло изучение видов животных, населяющих Сайгорос. Среди них были как хорошо мне известные, так и совершенно незнакомые. А поскольку текст иллюстрировали детальные рисунки, я с головой погрузилась в этот процесс. Не оторвалась от книги, даже когда тихонько скрипнула дверь, решив, что снова заглянула Айра, спросить, не нужно ли мне чего.

- Нашлась. Привет, Веснушка, - раздался тихий знакомый голос.

- Ты?! - Я вскочила, увидев Клайверда, неожиданно появившегося в комнате, и замерла в растерянности. - Но как?

- Я, наконец, выяснил, кто был хозяином твоего мечерога, и где он жил раньше, - улыбнулся он, тоже остановившись у дверей, и внимательно меня разглядывая. - Как твоя рана?

- Уже зажила, - мои губы невольно дрогнули в ответной улыбке.

- Я отлучился всего на пару дней, а ты снова влипла в неприятности, да ещё и пропала, - с укором покачал парень головой, сделал пару шагов навстречу и снова остановился. Его улыбка стала ещё шире и радостнее, моя, подозреваю, тоже.

- Ещё скажи, что специально ради меня сюда пришёл, а не на приём явился, - кивнула я на его новенький чёрный костюм с белоснежной сорочкой и идеально уложенные волосы. Выглядел он непривычно, но эффектно.

- Вообще-то, эту информацию я выяснил только вчера, но поскольку адрес совпал с местом приёма, решил немного подождать. Без приглашения меня сюда вряд ли бы пустили и точно не позволили бы заглянуть во все помещения, - не смутившись, пожал он плечами.

- А сейчас позволили?

- Нет, но в толпе легко затеряться, а по маскировке и внедрению во враждебную среду у меня всегда были высокие оценки. Так что произошло? Почему ты до сих пор здесь, если здоровью ничего не угрожает? - Клайверд подошёл ближе и остановился совсем рядом, продолжая меня разглядывать, но не пристально и цепко, как когда-то

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй.
Комментарии