Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй

Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй

Читать онлайн Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 66
Перейти на страницу:
class="p1">Надрезал кожу на пальце, выдавил несколько алых капель на белый платок, бросил его на алтарь и зажмурился в ожидании ответной реакции. Чужака алтарь отвергнет, и это будет болезненно. Скорее всего, отбросит к дальней стене или к выходу. Сейчас он даже хотел этого, но помещение вдруг осветилось ровным мягким светом, а по телу разлилось приятное умиротворяющее тепло. Значит, Джайгал не лгала. Зато лгал кое-кто другой!

Клайверд понимал, что требовать объяснений от главы рода - глупо. Тот скажет, что позаботился о нём как смог, по крайней мере, дал фамилию рода, а не оставил бастардом. И возразить будет нечего. Ведь в том, что случилось с матерью, он своей вины точно не признает. Как обычно, заявит, что все беды идут от женщин, и она получила то, что сама же посеяла. А почему Тодсон Дрогайриз скрывал от него правду, догадаться не сложно - безродным и всем ему обязанным племянником проще манипулировать.

Однако прежде чем делать какие-то выводы, нужно всё хорошенько обдумать, поэтому Клайверд предпочёл вернуться в академию.

В душе поднималась буря. Уже в дороге его с головой накрыли холод и тьма. Настолько плохо ему давно не было, но вместо того, чтобы обратиться к целителям, он сам не заметил, как пришёл в зоокоплекс. И не пожалел. Марина помогла. Казалось, даже её веснушки и рыжие волосы изучали тепло и свет, которых его холод очень боялся и стремительно отступал от такого солнечного соседства. Он не вернулся даже спустя несколько дней, которые Клайверд с сокурсниками провёл на выездной практике. Неприятные мысли и воспоминания тоже больше не вызвали острого дискомфорта, словно в нём что-то неуловимо изменилось. И только непонятная назойливая тревога не позволяла расслабиться. А вернувшись в академию, он узнал, что Марина пропала после очередного покушения. Улетела на мечероге. Да ещё, кажется, была серьёзно ранена. Но сейчас ей уже лучше, вот только неизвестно, вернётся ли девушка в академию. Это всё, что удалось узнать от Гейзднера, который в свою очередь получил информацию от Ригартона.

К нему Клайверд и направился за подробностями, подгоняемый тревогой. Но декан дознавателей не сказал ничего нового, только сухо спросил, с какой стати он вообще интересуется новой сотрудницей академии и что их связывает.

- Мы... она мне помогала, - признался парень, не придумав причины убедительнее. Её, в общем-то, и не было, только в душе отчего-то разрасталась пустота. Она ощущалась не только внутри, но и снаружи, словно из-за отсутствия одного человека огромная академия вдруг опустела.

- Ну так найдите другую помощницу.

- Почему? Марина не вернётся?

Надеюсь, что нет, - поморщившись, ответил Ригартон. - Но вам в любом случае лучше держаться от неё подальше.

- Почему?

- Что вы можете предложить ей кроме новых проблем, господин Дрогайриз? - прежним сухим тоном ответил вопросом на вопрос декан, устало потирая переносицу. - Как думаете, что сделает с Мариной ваш дядя, если посчитает, что вы чересчур увлеклись неподходящей девушкой и из-за этого вот-вот отклонитесь от заданного им направления?

- Я не увлёкся! - возразил Клайверд совершенно искренне. Ничего такого ведь не было. Они всего лишь сотрудничали, а то, что обнимать Марину было не только полезно, но и приятно, ещё ни о чём не говорит. Он просто привык к её веснушкам, улыбкам, иномирным странностям и даже к раздражающему упрямству. Вот и всё!

- Тогда какая тебе разница, где она и что с ней? - приподняв бровь, усмехнулся собеседник, резко перейдя на ты, и холодно отчеканил: - Забудь о ней, так будет лучше для вас обоих!

- Я сам разберусь, что для меня лучше! - огрызнулся Клайверд, выходя из кабинета.

Следовать совету декана он не собирался, а значит, настало время выяснить, кому принадлежал мечерог Веснушки. Куда ещё он мог полететь, если не домой? Но кое в чём Ригартон прав - главе его рода о Марине, и правда, лучше не знать. После того, что услышал от Джайгал, Клайверд уже не знал, чего ещё от него можно ожидать.

Глава 31

Следующие пару дней по рекомендации целителя мне пришлось провести в постели, хотя чувствовала я себя хорошо и уже изнывала от безделья.

Всё это время за мной ухаживала молоденькая служанка Айра, приносящая еду. Пару раз заходил Ригартон, исчезавший, как только речь заходила о возвращении в академию. Однажды даже высокородная бабушка заглянула, но я сделала вид, что сплю, и она ограничилась расспросом служанки.

Познакомилась я и с женой Ригартона Илидой - красивой голубоглазой шатенкой внешне очень похожей на мать. Правда, она высокомерной не казалась, смотрена на меня с настороженным интересом, но без неприязни. Принесла бельё, пару чистых платьев, явно дороже тех, что имелись в моём гардеробе, и дежурно справилась о самочувствии.

В остальном я была предоставлена самой себе. Время тянулось бесконечно. Неизвестность изматывала. Я не понимала, что здесь делаю и предпочла бы оказаться в привычном месте среди знакомых людей. Господин Гейзднер, наверное, волнуется, да и Клайверд уже должен вернуться…

К вечеру второго дня я не выдержала и нарушила постельный режим, решив хотя бы Красавчика проведать. На всякий случай позвала служанку, а когда никто не ответил, оделась, привела себя в порядок и вышла из комнаты.

Дорогу я помнила весьма смутно и вскоре заблудилась в этом огромном незнакомом доме. Блуждала, пока не наткнулась Айру - ту самую служанку, что за мной приглядывала. Девушка даже немного испугалась, увидев меня, и стала настаивать на возвращении в постель. Я не менее настойчиво стояла на своём. В результате она со вздохом вызвалась проводить меня куда нужно. Но, как позже выяснилось, обманула и привела в библиотеку, где за чашечкой чая собралось всё благородное семейство, вынужденное оказывать мне своеобразное гостеприимство.

Предательница Айра доложила, куда я направлялась, и тихонько исчезла. Я невольно поёжилась, чувствуя себя крайне неуютно под прицелом внимательных взглядов.

- Извините, - вздохнула, когда молчание слишком затянулось. - Я не могла больше лежать и просто хотела навестить мечерога.

- Беспокойная пациентка, - покачал головой Ригартон. - С ним всё хорошо, а вам пока нельзя много двигаться. Присаживайтесь, раз пришли, - пригласил он, указав на свободное кресло, а его жена, поднялась, налила из стоящего на столике чайника янтарный напиток и молча подала мне.

- Кстати, вот ты говоришь, что Зелёный пик - бесполезный клочок земли и леса, а Марине там понравилось, - обратился он к Илиде. И все взгляды снова

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй.
Комментарии