Ядвига и Тамариск - Леонид Зорин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Георгий, — сказал он, — ты меня опозорил.
В комнате Тамара предложила Роберту:
— Потанцуем?
— С наслаждением! — откликнулся Роберт.
Несколько мгновений они кружились молча, потом Роберт спросил:
— Дорогая Тамара, по истечении первого месяца вы довольны вашим выбором?
Она засмеялась и ответила:
— Молодые — ненадёжный народ.
— А чем занимается Христофор? — спросил Роберт.
— Консервами, — сказала Тамара.
— Вы замечательно танцуете, — сказал Роберт после паузы. — Мне кажется, что мы парим.
— Это я-то парю? — засмеялась Тамара.
Роберт сказал:
— Приятная полнота не помеха одухотворённости.
— Ты красивый мальчик, — сказала Тамара.
В комнату вошли Христофор и Арсений. Оба были возбуждены. Вслед за ними появился Георгий. Он выглядел глубоко потрясённым.
— Перестань танцевать! — крикнул Христофор. — Вас на минуту одних оставить нельзя. Одна целуется, другая жмётся.
— Волосы дыбом встают от таких слов, — сказал Роберт.
— Ты бы слышал, как они меня оскорбляли, — сказал Георгий.
— И Арсений? — спросил Роберт, не выпуская Тамары.
— Арсений в первую очередь.
— Вы обманули моё доверие! — торжественно произнёс Арсений.
— Немедленно отпусти мою жену, — потребовал Христофор.
— Христофор, не срамись, — сказала Тамара. — Нина — взрослая девушка, а от меня не убудет, если я потанцую.
— Как же, Арсений, вы могли так обойтись с Георгием? — спросил Роберт.
— А он как поступил? — крикнул Арсений. — Пришёл в дом…
— «Пришёл в дом», — усмехнулся Роберт. — Вы к нему пристали с ножом к горлу, вот он и пришёл…
— Я пристал?
— То же самое было и в прошлом году. Сорвали ему работу.
— Я сорвал ему работу? — Арсений был вне себя.
— Да, вы. Он попал под ваше влияние…
— К несчастью, попал, — подтвердил Георгий.
С чайником в руке вошла Нина. Глаза её были опущены.
— Чай пить будете? — прошелестела она чуть слышно.
— Поздно! — рявкнул Христофор. Он весь почернел, и даже зубы его померкли.
— Идём, Георгий, — сказал Роберт. — Должно быть, в самом деле поздно. Как-никак, скоро десять часов. Христофор в это время обычно в постели. Он устал и еле стоит на ногах.
— Я не устал! — крикнул Христофор. — Я до утра могу гулять!
— Ах, вот что? — сказал Георгий. — Значит, вы нас просто выгоняете. Приятно слышать. Идём, Роберт.
— Прощайте, Тамара, — сказал Роберт. — Я вам скажу, как сестре, всю правду: никогда не забуду, как мы танцевали.
— Пока, Робик, — сказала Тамара.
— До свидания, Нина, — сказал Георгий. — Злые люди нас разлучают, но я верю, что мы ещё увидимся.
Не поднимая глаз, девушка шепнула что-то прощальное.
Когда друзья вышли на улицу, Георгий воскликнул:
— Какое существо! От сердца оторвали!
— Но каков твой Арсений…
— А мы ещё подарили им вазу! — Георгий махнул рукой.
В тёмном, плотном небе стояли неподвижно багровые звёзды. Далеко на горных дорогах мелькали, пропадали и вновь загорались огоньки — летели машины. Со стороны моря доносился таинственный гул — тяжёлая волна стучала в каменный берег.
— А этот Христофор, видимо, страшный человек. Во рту у него целый банк, — произнёс Георгий.
— Да, пальца в рот ему не клади.
— До чего мы всё-таки оторваны от реальной жизни! — воскликнул Георгий. — Ещё шаг — и под нами оказалась бы пропасть.
— И заметь, — сказал Роберт, — всё из-за женщин.
Некоторое время приятели шли в глубоком молчании. На душе было смутно, говорить не хотелось.
— Единственное спасение от них, — произнёс наконец Роберт, — запереться на замок и работать.
— Я с тобой совершенно согласен, — сказал Георгий.
* * *День был ослепителен, но на лицах Роберта и Георгия, когда они вышли из бильярдной, лежала тень задумчивости и лёгкой грусти.
— Не надо было тебе с ним связываться, — сказал Георгий.
— Все говорят, что я играю неплохо. — Роберт развёл руками. — Глазомер у меня есть, удар тоже есть.
— Да, но это был профессионал, поджидающий жертв.
— Теперь я тоже так думаю.
— Маленький, щупленький, в чём душа держится, — поражался Георгий, — а такой зверь.
— Ты обратил внимание: у него персональный кий!
— И его там все знают. «Аркаша, Аркаша…»
Помолчали. Мимо прошла компания с гитарами.
— Фальшивят, — сказал Георгий.
— Чем ты объясняешь успех этих гитаристов? — спросил Роберт.
— Это всем доступно, — сказал Георгий. — И не нужно никакого труда. Зачем писать симфонии, не спать ночами, терять здоровье, месяцами искать главную тему? «Ля-ля, ля-ля» — и ты король.
— Все только и думают, как бы стать популярными, не затратив на это особых усилий. — Роберт покачал головой.
Помолчав, он воскликнул:
— Большая гадина этот бильярдист!
— Да, он основательно нас вытряс.
— Денег у нас почти не осталось. — Роберт подавил вздох.
— Я дам телеграмму моему другу, он переведёт, — сказал Георгий.
— Заодно посмотрим, есть ли мне письмо, — сказал Роберт.
— Несомненно, есть, — уверил его Георгий. — Не может же она не понять, что своим молчанием она срывает тебе работу.
Беседуя, приятели дошли до почты. Георгий пошёл давать телеграмму, а Роберт направился к окошку, где выдавали корреспонденцию.
— Вам ничегошеньки, — сказало окошко.
Роберт вернулся к Георгию, который уже получал квитанцию.
— Завтра, максимум послезавтра, будем богатыми, — сказал Георгий.
— Может, и мне дать телеграмму?
— А что? Всё ещё нет ничего?
— В том-то и дело, — буркнул Роберт.
— Конечно, дай телеграмму.
— Нет, — поразмыслив, решил Роберт. — У неё характер, у меня характер.
— Твоя Нонна просто меня удивляет.
— Она ещё пожалеет об этом, — сказал Роберт.
* * *— Люся Аркадьевна, мы уходим, — сказал Роберт.
— А мне что? — отозвалась хозяйка.
— Я вам хотел сказать: до свидания.
Когда друзья вышли на улицу, Георгий спросил:
— Почему Люся Аркадьевна так недружелюбно на тебя посмотрела?
— Да, я тоже это заметил.
— Она меня сегодня спрашивала, где ты ночевал.
— А что ты ей сказал?
— Я сказал, что ты по ночам бродишь.
— Молодец.
— Но она мне, кажется, не поверила, — сказал Георгий озабоченно.
— Ещё бы! Потому что все её мысли исключительно в одном направлении. Она только говорит, что любит творческих работников. На самом деле она даже не может себе представить, что человек может бродить ночью в каких-то поисках…
— Тут уж такая психология. — Георгий развёл руками. — На всех приезжих они смотрят, как на отдыхающих.
— Но главное смотрит такими глазами… — Роберт был удручён. — Смотрит так, словно я ей должен.
— Кстати, мы ей действительно задолжали, — заметил Георгий.
— Это совсем другое дело, — сказал Роберт.
— Тем более сейчас мы получим перевод и расплатимся. — Георгий оживился.
* * *Едва девушка в окошке завидела Георгия, она воскликнула торжественно:
— Вам телеграмма!
— А перевод? — забеспокоился Георгий.
— Перевода нет. Есть телеграмма.
— Ну так дайте ж её.
Отойдя от окошка, Георгий развернул бланк и прочёл вслух:
— «На этот раз к несчастью нас взял запорожец голубой сижу пустой».
— А ну ещё раз прочти, — сказал Роберт. — Медленно.
— «На этот раз к несчастью нас взял запорожец голубой сижу пустой».
— Слушай, — сказал Роберт, — так ведь это стихи.
— Я сразу это понял, — сказал Георгий.
— Ты музыкант, ты чувствуешь ритм, это неудивительно.
Когда приятели остались одни, Роберт сказал:
— Тамара — замечательная женщина.
— Что в ней особенно подкупает — это искренность, — сказал Георгий.
— Чего не скажешь о Христофоре, — задумчиво произнёс Роберт.
— О Христофоре этого никак не скажешь, — согласился Георгий. — Его главная ценность — это зубы. За квартал от него исходит блеск.
— Не всё то золото, что блестит, — назидательно проговорил Роберт.
— Куда мы идём? — спросил Георгий.
— Я думаю, мы заглянем в «Ядвигу», — сказал Роберт.
День был солнечный, но что-то некоторым образом изменилось. Воздух стал холодней, в нём появились хруст и ломкость, и всё ясней становилось, что бархатистые осенние дни сочтены.
— Куда пойдём вечером? — спросил Георгий.
— Я думаю, всё-таки зайдём к Христофору, — сказал Роберт.
— Я того же мнения, — сказал Георгий, поразмыслив.
— Теперь уж неудобно не выразить им внимания. — Роберт развёл руками. — Дело даже не в самом Христофоре, а в этих милейших женщинах.
— Христофор не слишком воспитанный человек, — кивнул Георгий, — но из этого не следует, что и мы должны вести себя некорректно.