Песнь об Альбигойском Крестовом походе - Гийом Тудельский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но после осерчал и высказал укор
10 За то, что заключен с Оттоном договор47.
Графиня де Шампань, чей нрав воспел жонглер,
Гостей приветила, и всяк иной сеньор:
Бургундский герцог длань щедрот гостям простер,
И граф Неверский также был на милость скор,
15 Их у себя приняв.
[43]
Радушен Папа был, а с ним и весь конклав:
Был принят ими гость как урожденный граф.
Плащ Папа подарил, коня в придачу дав,
И перстень - камень в нем, скажу вам, не солгав,
5 Был марок в пятьдесят, - честь гостю оказав.
Поладили они, тотчас друзьями став.
Святой отец, плат Вероники показав,
Дал гостю тронуть Лик, как вживе величав,
И отпустил грехи, прощенье даровав.
10 Так заключен был мир в поддержку графских прав
Без споров и в два счета.
[44]
Едва Тулузский граф свершил сию работу,
Простился с Папой он: пришла ему охота
Ломбардию тотчас покинуть - из расчета
Недуга избежать48, что люд косил без счета.
5 На день тулузцам дал приют Париж, но что-то
Король не оказал им чести ни на йоту.
С тем отбыл граф, не ждав такого оборота,
И вскорости въезжал в тулузские ворота,
Где встретили его с любовью и почетом.
10 Но выпала ему еще одна забота:
Ведь ждали близ аббатства, Божьего оплота,
Монфор, аббат Сито, иные доброхоты.
Я думал, утомясь от войн и распрей гнета,
Лишь чаяли они забыть былые счеты,
15 Столь были искренни посулы и щедроты.
Такого я не ждал событий поворота
Аббат Сито вошел в тулузские ворота,
Нарбоннский замок получив и с ним все льготы,
Чтоб как хозяин из-за графского просчета
20 Там жить, и с ним - Фолькет.
[45]
Аббат Сито всех поразил, во град вошед:
Дивился всяк тому, кто молод и кто сед,
От стариков вплоть до детей немногих лет.
При всем народе граф отдал сей замков цвет,
5 Подобных коему в краю равнинном нет.
И хартиями49 подкрепили сей обет,
Что до горы Гибел50 весь облетели свет.
Сир Арагона устремился под Мюрет,
И местом их с аббатом встречи стал Портет.
10 Но пользы речи их и на дрянной браслет
Не принесли доселе.
[46]
Епископ же Фолькет из города Марселя,
Достоинства его вы счесть бы не сумели,
И с ним аббат Сито благой за-ради цели
Всех тщились обратить, хоть в том не преуспели,
5 И ростовщичество пресечь они радели.
По Аженэ аббат неделя за неделей
Повсюду ездил - даже вплоть до Сен-Базеля.
Но проповедей тех глупцы не разумели:
"Ишь, рыщет!" - вслед ему насмешливо галдели.
10 Бог свят, меня не удивляет, в самом деле,
Что их теснили, разорили и раздели,
Тем к благу их ведут.
[47]
Тулузы буржуа, те, что в ситэ живут
И в бурге, все не прекращали пересуд.
Но ничего не приносил им этот труд
Ценою в яблоко или дрянной лоскут.
5 Рекли еретики и верный секте люд:
"Аббат с епископом - причина всяких смут,
Они и клир тулузцев к гибели влекут".
Когда б те знали, сколь навет подобный худ,
То крестоносный люд к ним не был бы столь крут.
10 Так граф Тулузский был обманут, дав приют
Безумцам злобным, что ко лживой вере льнут,
Смотрите же, - яви мне милость Божий суд!
Сколь плох совет их, - пусть их Небеса клянут:
Страна обречена и многие умрут
15 В краю, где пришлецы кругом разор несут.
Ломбардцы с франками ярились там и тут,
Весь мир в тот край пошел войной, жесток и лют,
Как в земли к сарацинам.
1 В оригинале поэт прожил в Монтобане 11 лет, а на двенадцатом году уехал.
2 Колдовская наука: здесь - геомансия, средневековая наука, при помощи которой предсказывали будущее, анализируя очертания фигур, образованных линиями и точками (отчасти сродни астрологии).
3 Имеется в виду так называемая альбигойская ересь, начавшая распространяться в Лангедоке с середины XI в.
4 Младший брат графа Раймона VI Тулузского, сын Раймона V Тулузского и Констанции, сестры французского короля Людовика VII. В мае 1211 года Бодуэн, державший от Раймона сеньорию Брюникель в Керси, предал брата, перейдя на сторону крестоносцев. Тот факт, что Гильем Тудельский ни словом не упоминает о казни Бодуэна (захвачен и повешен по приказу брата зимой 1214 года), доказывает, что работу над поэмой он прекратил еще до смерти своего покровителя.
5 Имеется в виду маленький город Сен-Антонен-де-Руэрг. Симон де Монфор захватил его 21 мая 1212 г. и своим наместником в нем назначил Бодуэна.
6 В дарственной грамоте графа Тулузского Раймона VI ордену Гранмон от 1208 г. этот персонаж фигурирует в качестве свидетеля. Ниже, в лэссе 38, Гильем Тудельский называет его наставником юного Раймона VII, сына Раймона VI. Возможно, он тоже оказался предателем и перешел на сторону крестоносцев одновременно с Бодуэном.
7 Мэтр Тедиз назначен легатом во Францию с 1209 года Папой Иннокентием III совместно с Милоном. Принимал активное участие в событиях, касавшихся альбигойского похода, совместно с Милоном и с его преемником Гуго де Риез. Был каноником в Генуе, а после получил сан епископа Агды 24 августа 1215 г.
8 Конец абзаца неясен. Скорее всего, Гильем Тудельский имеет в виду, что Тедиз и Жоффруа посодействовали ему в получении канониката. Но можно понять и так, что они способствовали передаче Сен-Антонена Бодуэну.
9 "Песнь об Антиохии", поэма, написанная в конце XII в. на провансальском языке, до наших дней дошла лишь в виде небольшого фрагмента. Сохранившийся фрагмент "Песни об Антиохии" был опубликован в переводе П.Мейера в 1884 г.
10 Под словом "сторонники" (в оригинале crezens - досл. "верующие") подразумеваются те, кто исповедовал еретическое учение и принимал участие в ритуалах, совершаемых катарскими священниками, так называемыми "перфектами".
11 Особенно после того, как аббат ордена, знаменитый Арно Амори, о котором говорится в последующей строфе, был назначен легатом.
12 Согласно труду Л.Корвалана ("Descripci(n hist(rica del obispado de Osma"), этот прелат звался Диего де Асебес; он носил сан епископа Озмы (в Кастилии) начиная с 1201 г. и по 30 декабря 1207 г. (день его смерти).
13 В оригинале "cels de Bolgaria" ("болгары"): слово это свидетельствует о происхождении манихейской ереси во Франции.
14 Письмо короля Педро II Папе, здесь упомянутое, не сохранилось.
15 Отсчет, скорее всего, ведется с конца 1203 г., - именно тогда легаты Пьер де Кастельно и Рауль отбыли с проповеднической миссией.
16 Данное аббатство входит в диоцез Таррагоны; однако находится на равном расстоянии (44 км) и от Таррагоны, и от Лерида. В местном диалекте Лерида называется Лейда, что под пером Гильема Тудельского трансформировалось в Лейре (Leire), возможно в память о Лейрском монастыре, что славится по всей Наварре, родине поэта. Тем не менее, в 7 лэссе Гильем пишет "Лерида".
17 Термин, появившийся в документах конца XII в. и означающий "рыцарь-ученик", еще не получивший оружия: этим титулом именовались отроки благородного происхождения, чьи отцы не могли взять на себя затраты на церемонию посвящения сына в рыцари (то же, что дамуазо).
18 Данный персонаж больше нигде не фигурирует; возможно, имя восходит к названию наваррского города Мелида и трансформировано Гильемом в соответствии с требованиями размера и рифмы.
19 Имеется в виду знаменитое сражение под Лас Навас де Толоса (16 июля 1212 г.). Предводитель мусульман Марокко Эль-Нассер бен Якуб бен Юссеф бен Абд эль-Мумен бен Али носил титул "эмира правоверных" (emir al moumenin); в испанском языке этот титул превратился в "Мирмамолен". В этой битве Альфонс VIII король Кастилии командовал центром, а короли Наварры и Арагона возглавили фланги (Санчо VIII и Пейре II, который впоследствии появится в данном повествовании). Христиане, пользуясь выражением арабского историка, сломили мощь мусульман в Андалусии; битва сыграла решающее значение в ходе Реконкисты.
20 То, что переписчик ошибся, написав здесь "Нарбонна" вместо "Бургундия", не подлежит сомнению. Здесь идет речь не о Раймоне VI, герцоге Нарбоннском, который присоединился к армии крестоновцев только в Валенсе, но об Одо Бургундском: о его отбытии в альбигойский крестовый поход упоминается в документах, отосланных от его имени, в конце июня 1209 г. (E.Petit., Histoire des ducs de Bourgogne, t.I, p.166-167).
21 Гоше де Шатильон, принявший крест одним из первых.
22 Пейре де Куртенэ, граф д'Оссер, в сопровождении брата Робера, сеньора Шампинелля; эти двое приходились кузенами графу Тулузскому Раймону VI как внуки короля Людовика VI Толстого.
23 Умбер, сын и наследник Гильема I; как граф Женевский, он фигурирует во многих документах, датируемых 1195-1120 гг.
24 В Лангедоке, также как в Каталонии и в Арагоне, евреям, негоциантам и банкирам сеньоры зачастую поручали управление своими фьефами: так, некий Самуил был бальи и секретарем виконта Безьерского в 1203-1204 гг. Это противоречило постановлениям Церкви (иудеям запрещалось управлять христианами). Так, легат Милон заставил графа Тулузского и его вассалов поклясться в том, что евреи не будут занимать административных должностей в их доменах.